剧集 | 国务卿女士 | 导航列表
他们所找的代♥孕♥
And their surrogate,
艾拉妮
Ailani...
还有一周就到预产期了
is a week away from her due date
但她现在被关在监狱里 下落不明
and now she's in a jail somewhere.
我很抱歉把你牵扯进来
I'm sorry to pull you into this,
但我并不是以副总统的身份在要求你
but I'm not asking for your help as a Vice President.
我是以一个母亲和祖母的身份请求你的帮助
I'm-I'm coming to you as a mother and a grandmother.
可是 特蕾莎 副总统也是你的身份
But Teresa, you-you are the Vice President.
为什么不向总统说明情况呢
Why didn't you say anything to POTUS?
-为什 -因为拉塞尔说得对
- Wh... - ?Because Russell is right--
政♥治♥很复杂
the politics are complicated
我不希望因为利益冲突
and I didn't want to saddle the administration
给当局造成负担
with the appearance of a conflict of interest.
还有 你我都清楚
And, also, we both know that
在他们心目中 你才是康拉德的继任者
they want you, not me,
不是我
to succeed Conrad.
而且 说实话 我不相信拉塞尔
And frankly, I don't trust Russell
会不抓住这个把柄来对付我
not to use this against me.
你相信我不会
But you trust me not to?
竞选马上就要开场了
Well, we'll be in the ring soon enough, and God knows
你肯定会全力以赴
you give as good as you get. ?
但没错 我相信你
But yes, I do.
我无法做出任何承诺 但我会去查探
I can't make any guarantees, but I'll look into it,
看看有什么办法
see what I can do
这事我会保密的
and I will keep this between the two of us.
多谢
Thank you.
布莱克 和平花♥园♥的重新开放庆典进展如何
Blake, where are we on the Peace Garden reopening ceremony?
日本的园丁仍然忙于园艺工作
Uh the gardeners from Japan are still shin-high in bonsai,
很显然 这花♥园♥荒废已久急需修缮
apparently, the garden was in a shameful state of disrepair--
这是他们的原话
their words.
但开放庆典在按计划推进吧
But the reopening ceremony's on schedule, right?
-出席庆典的可都是各国显要 -放心
- We've got guests coming in from all over. ?- Yes.
没错 嘉宾中有来自各界的显赫人物
Yeah, high-level dignitaries across the board,
比如 亨利·麦考德博士
like our very own Dr. Henry McCord,
也会与国务卿一同出席
who's joining the Secretary.
日期就定在后天
The date is set for the day after tomorrow,
已经与日本大使♥馆♥
we've already confirmed with
以及国家公园管理局确认好了
the Japanese embassy and National Park Service.
到目前为止 一切正常
So far everything's on track.
很好 马特 国务卿的致辞准备得怎么样了
Good. Matt. How are M-Sec's remarks coming along?
"人类社会正面临着
"In the wake of the most destructive conflict
"史上最具破坏性的冲击
"in human history,
"与此同时 日本却在全球建造花♥园♥
"Japan built gardens across the globe
"向世界展示维护和平与友爱的决心
"to demonstrate its commitment to peace and friendship.
"修复这些破落的花♥园♥
"Repairing those that have fallen into disarray
"对日本而言是一个极佳的机会
"is an opportunity for Japan
"它提醒着我们
"to remind the world
"我们肩负着共同的责任
"of our shared responsibility to ensure
"要努力确保这些花♥园♥所象征的理想
"that the ideals these gardens symbolize
"继续盛放"
"continue to blossom."
然后说点这个那个
Uh, then, something, something,
把地球比作共同的花♥园♥
Earth as a shared garden metaphor,
后面是诗词 诗词 诗词
Uh, poetry, poetry, poetry.
最后来个感人至深的结尾
Followed by a touching conclusion.
然后大家一起吃寿司
Then we eat sushi
-参观鲤鱼池 -不错
- and check out koi ponds. - Sounds good.
谢谢大家
Thanks, everybody.
谢谢
Thank you.
"诗词诗词诗词" 这段特别感人
"Poetry, poetry, poetry" was especially moving.
-等着瞧吧 -对了 杰伊
- It will be. - Oh, Jay.
还有一件事
One last thing.
送我这个干嘛
You shouldn't have.
不是我送的
I didn't.
我猜是薄木先生吧
Mr. Usuki, I'm guessing?
我们最喜欢的游戏大亨又有事相求了
Yes, our favorite video game mogul strikes again.
他还在试图争取与国务卿安排一对一会面
He's still angling for a one-on-one with the Secretary
讨论国际投资的事
to discuss international investments.
这手表得还回去
The watch has to go back.
跟之前的碧昂丝演唱会门票和秋田犬一样
Yeah, just like the Beyoncé tickets and the Akita.
我一直想把它还回去
I've been trying.
但他的工作人员不停地退回来
His office keeps returning it,
坚称这只是小小心意 不是贿赂
insisting it's a token of appreciation, not a bribe.
那就扔给外交赠礼单位
So kick it to the Protocol Gifts unit.
如果薄木先生想让他这块五千美金的手表
If Mr. Usuki wants his $5,000 watch to molder
在国家档案馆里发霉 我没意见
in a National Archives warehouse, that's fine with me.
五千 杰伊 你也太
$5,000? Jay. You're so...
穷了 外交赠礼单位不肯收
...poor. PGU won't take it.
他们说只处理他国政要赠与的礼物
They say they only deal with gifts from other governments.
但薄木先生只是作为嘉宾
Mr. Usuki is just joining the Japanese Ambassador
陪同日本大使参加庆典
as his guest.
行吧 我要去见国务卿了
All right, I go to meet with the Secretary.
和薄木讲清楚
Make sure Usuki knows there will be
不可能在公园里给他安排私下会面
no pull-asides at the garden...
等等
Hey, wait.
所以这个
No, no. Like, so...
这手表到底多少钱
How much is it worth?
比我的车还贵
That's more than my car.
我确实很穷
I really am poor.
根据初步报告
Based on initial reports,
东亚暨太平洋事务局
超过200位孕妇被逮捕
over 200 pregnant women were rounded up.
老挝为何对人口贩卖♥♥状况报告作出如此反应
Any idea why Laos would respond like this
知道原因吗 唐娜
to the TIP Report, Donna?
人口贩卖♥♥状况报告只是
The crackdowns are only
他们采取取缔行动的原因之一
partly due to TIP.
和其他禁止商业代♥孕♥的国家一样
Like other countries that have banned commercial surrogacy,
老挝担心此事带来的影响
Laos is concerned about the optics.
美国驻老挝大使♥馆♥已经
Our embassy in Vientiane has obviously protested
就该国对代♥孕♥妇女的处理提出抗♥议♥ 但
the surrogates' treatment, but, uh....
需要继续施压吗 国务卿
should I be doing more, ma'am?
你想知道我为什么来你这儿
You're wondering why I'm here.
我只是希望
I just want to be sure
我们在与对方沟通时 态度尽可能坚决
that we communicate, in the strongest possible terms,
告诉他们美国非常关注所有代♥孕♥妇女的
that the U.S. is invested in the health and safety
健康与安全
of all of those surrogates.
好的 国务卿 我这就去办
Will do ,ma'am. I'm on it.
谢谢你 唐娜
Thank you, Donna.
别用这眼神看我
Don't give me the look.
你猜得没错 确实还有隐情
Yes, you're right, there is more to the story.
什么眼神
What look?
我需要你的帮助
I need a favor.
我希望你能帮我查一下其中一个代♥孕♥女孩
I need you to find one surrogate in particular.
叫艾拉妮·洛
Her name is Ailani Lo.
艾拉妮·洛 我马上去查
Ailani Lo. I'll get into it.
当然了 这背后还有其他的原因
Obviously, there are underlying reasons which
但我现在不能说
I can't get into right now.
所以我只希望你能相信我
So I'm just going to ask for
并且谨慎行事 好吗
your trust and discretion, okay?
当然 国务卿
Of course, ma'am.
多谢
Thank you.
就是这眼神
That's the look, by the way.
多谢你抽时间见我 亨利
Thanks for squeezing me in, Henry.
一朝共事中情局 就是一辈子的情谊
Hey, once CIA, always CIA.
埃弗兰 很高兴见到你 有什么事吗
Ephraim, good to see you. What can I do for you?
我知道 我要跟你说的事情
I realize what I'm about to
可能会勾起一些不太好的回忆
show you will feel oddly reminiscent.
为什么有情报人员跟踪我女儿
Why are agents keeping tabs on my daughter?
我们是在对迪米特里·派特洛夫
We came upon Stevie by accident
的妹妹塔莉娅进行日常监控时
while doing routine
偶遇你女儿的
surveillance on Dmitri Petrov's sister Talia.
塔莉娅对此很清楚
剧集 | 国务卿女士 | 导航列表