剧集 | 国务卿女士 | 导航列表
太平洋中部
超强台风"赐福"
水鸭-79号♥ 飞行中心
Teal-79, flight.
告知位置
Request position.
水鸭-79正在执行阿尔法模式
Teal-79 in block executing alpha pattern.
航向236
Heading 236.
正常运行
Operational.
到达台风眼壁的时间为30秒
ETA to eyewall 30 seconds.
收到 水鸭-79号♥
Roger, Teal-79.
空中交通管制许可水鸭-79运行
ATC clears Teal-79 operational.
选择应答机编码 20000
Squawk 20000.
别紧张
Relax.
这不是我们第一次飞五级台风了
This ain't our first Cat. five.
是啊 但它们看着不比以往啊
Yeah, but they don't make them like they used to.
信♥号♥♥良好
We have good transmit.
报告情况
Report status.
对流顶层风速210 等熵凝结高度极低
Tropopause wind speed 210. LCLs scraping bottom.
空气压力...
Air pressure...
不可能
That can't be right.
我的天
Holy crap.
少校 向国家海洋和大气管理局通报
Major, flash traffic to NOAA.
他们不会喜欢这个的
They are not gonna like this.
我控诉
J'accuse.
早上好
Good morning.
地下室 墨西哥玉米片
Basement nachos.
楼梯 饼干 书房♥ 曲奇
Stairwell crackers. Den cookies.
我全部否认
I deny all.
干湿两用吸尘器吗
Ooh, is that a wet/dry vac?
最新款的
Latest model.
声明一下 墨西哥玉米片是我♥干♥的
For the record, the nachos were me.
曲奇魔鬼 你最好赶紧找房♥子
Still, you better be apartment hunting, Cookie Monster.
找 可以 找到 没戏
Hunting, yes. Finding, no.
等等 这有一个
Oh, wait, here's something.
"创意共享生态空间
"Coliving creative eco-space
带成♥人♥游♥戏♥室"
with adult playroom."
翻成中文是
Translation?
他太老了 那房♥子不适合他
He's too old to live there.
话狠但正确
Ouch, but true.
咖啡呢
Where's the coffee?
-哎呀 -早上好 我的阳光
- Whoops. - Good morning, sunshine.
-对不起 执行公务 -不要
- Sorry, government business. - Come on.
我的天 今天的工作一团糟
Oh, God, work is a mess today.
什么情况
What's up?
超强台风赐福
Super Typhoon Blessing
在海平面形成创纪录的低压
has record low pressure at sea level
现在成为有记录以来历史上最厉害的风暴
and is now the most powerful storm in recorded history.
那么说我们将要目睹这个有
We're just gonna whistle past
讽刺意味名字的台风呼啸而过了
the irony of the name, huh?
据不公开预测
The cone of expectancy
它将经过美国的国土
puts it on course for U.S. Territory
马绍尔群岛
in the Marshall Islands.
我得要和国家海洋和大气管理局
I have to prep meetings for NOAA,
联邦应急管理局 国防部等等开预备会
FEMA, DOD...
国♥务♥院♥也一样 对外灾难援助办公室
It's the same story at State. I've got OFDA
还有国际开♥发♥署都在全力关注
and USAID in overdrive.
好家伙 两个字 战斗 宝贝我们走
Whoa, acronym fight. Come on, babe, we got to go.
我能搭个车吗
Ooh, can I get a ride?
不行 今天早上我们有个会
No, uh, we have a meeting this morning.
不在白宫吗
Not at the White House?
剧情越来越复杂了
The plot thickens.
不在 是与麦克·B开竞选会
No, it's a campaign meeting with Mike B.
保密的 再见
Cone of silence. Bye.
再见
Goodbye.
快乐的麦考德一家
The merry McCords.
-万岁 -你好麦克
- All hail. - Hey, Mike.
戈登
Gordon.
看看那运动感十足的外衣
Ooh! Look at that sporty coat.
是战术防焦虑背心
It's a tactical anxiety vest.
自从隔壁住进来一只三色♥猫♥他就一直不正常了
He hasn't been the same since a calico moved in next door.
扁鼻子的小魔鬼
Button-nosed little monster.
这会儿这只公猫很可能在屠♥杀♥鸟儿呢
He's probably out murdering birds as we speak.
-实际上三色♥猫♥是母猫 -随便 关键是
- Calicos are actually female. - Whatever. The point is,
猫是最糟糕的 就不应该养猫
cats are the worst, and no one should have them.
言归正传
Now, to brass tacks.
我为你在白宫约了与
I set up an appointment for you at the White House
-艾力·布莱格牧师的会 -艾力·布莱格
- with Pastor Eli Bragg. - Eli Bragg.
基♥督♥教救赎者网络的那个
Of the Christian Redeemers Network?
是支持保守的福音派信徒的
It's an advocacy group for conservative evangelicals.
我知道
Yeah, I'm aware.
非常极端
Pretty extreme.
我们称之为"传统"吧
Let's call them "Traditional."
布莱格牧师在国内政♥治♥中可是个重要人物
And Pastor Bragg is a big player in national politics.
他的信徒让投票就投票
His voters vote,
他的捐款人也真捐款
and his donors donate,
这可比你那个
which is more than I can say for
喝康巴茶的粉丝强多了
your kombacha-sipping fanboy.
是康普茶
It's kombucha.
-"康普茶" -那要我做什么
- "Kambucha." - What... So, where do I come in?
救赎者网络明天要召开他们的年度大会
CRN is having their annual conference tomorrow,
如果你能给牧师留个好印象...
and if you impress the good pastor...
会上可能会给美国受欢迎的
...there may be a speaking slot
宗教学者一个演讲的位置
for America's favorite religious scholar.
此处应该有掌声
I'll hold for applause.
拉塞尔批准这事了吗
Has Russell signed off on this?
-拜托 有什么不妥吗 -先说说
- Please, what's not to love? - Let's start
他们90%的政♥治♥主张吧
with 90% of their political positions.
医疗保健 气候变暖
Health care, climate change,
在边境的拘押
those detentions at the border.
对不起 你的招牌是什么来着
I'm sorry, what's your... what's your brand again?
"这不是那位戴眼镜的善良女士吗"
"Hey, it's the nice lady with the glasses."
外交 寻求共同利益的意愿
Diplomacy. Willingness to find common ground.
的确 布莱格牧师可能永远
Sure, Pastor Bragg will probably never
也不会支持你 但是如果亨利能哄哄他
support you, but if Henry can cozy up
向他表明你不是敌人
and show him you're not the enemy,
也许我们能让他不在公众面前反对你
maybe we can keep him from publicly opposing you.
我感觉很受启发
Well, I'm feeling inspired.
这正是我们需要亨利在这次竞选中
This is exactly the kind of outreach we need
广泛结交的地方
from Henry during the campaign.
我不太懂竞选
I don't know about the campaign,
但我会和他坐一坐
but I'll sit down with him.
我相信圣经能把人们团结在一起
I believe in the power of scripture to unite people.
尽管大多数的战争也是由此引起的
Most wars notwithstanding.
-我就知道你会这么说 -哈利路亚
- I knew you were gonna say that. - Hallelujah.
-他太好搞定了 -为什么我...
- He's so easy. - Why do I even...
你们看到联邦应急管理局的数字了吗
I mean, have you seen these FEMA numbers?
时速400公里的大风
250-mile-an-hour winds
将会摧毁95%的独♥立♥房♥屋
are gonna destroy 95% of single-family dwellings
相当于两万颗广岛原♥子♥弹♥的威力
with the force of 20,000 Hiroshimas.
还没说风暴潮呢 会有十几米高
Not to mention the storm surge, which is over 40 feet.
而马绍尔群岛的最高点只有不到十米
The highest point on the Marshalls is 30 feet.
那边有五万人
And there's more than 50,000 people.
你们收尾吧 会议结束了
Hey, you can pack it up. Meeting's off.
国家海洋和大气局
Latest tracking from NOAA
最新的跟踪表明赐福
has Blessing making a hard swerve
从马绍尔群岛会拐个大弯 山姆大叔会
away from the Marshalls, so Uncle Sam will get a soaking
-被浇个透 但不会很糟 -不会登陆
- but nothing worse. - So no landfall?
看起来它朝瑙鲁共和国去了
Looks like it's headed for the Republic of Nauru.
现在是你妈妈的问题了
It's your mother's problem now.
瑙鲁直接受创
Nauru's taking a direct hit.
与政♥府♥的联络仍然中断
Communication with the government is still down.
我们的联♥系♥人是谁
Who's our point of contact?
剧集 | 国务卿女士 | 导航列表