剧集 | 纸牌屋(2013) | 导航列表
When surface temperatures in the Atlantic rise above 80 degrees,
当大西洋的表层水温高于80度时
conditions are ideal for a hurricane.
是飓风形成的理想条件
Westerly winds kick up condensation,
西风激起冷凝作用
forming cumulonimbus clouds which begin to revolve around a central axis.
生成绕中♥央♥轴旋转的积雨云
On September seventh, these exact conditions gave birth to the Hurricane Faith.
9月7日 以上条件生成了飓风费斯
currently barreling toward the Eastern seaboard of the United States.
现在正向美国东海岸推进
On November 7th, 1984,
1984年11月7日
a different sort of hurricane swirled into being.
生成了另一种类型的飓风
A 25-year-old Harvard Law graduate
一个25岁的哈佛法学院毕业生
took South Carolina State Senate District Fourteen by storm.
席卷了南卡罗莱纳州州参议院第14区
His name was Francis J. Underwood.
他的名字是弗兰西斯·J·安德伍德
How strong will it be when it hits?
飓风登陆的话有多强
Simulators say Cat Three, possibly Cat Four.
模拟软件显示有三♥级♥ 甚至四级
Major devastation across a dozen states.
将给数十个州造成极大破坏
Yes, but some of these projections have it turning back to sea.
但有些模拟路线显示可能会转向大海
That's highly unlikely, sir.
不太可能 先生
Sir, FEMA's mission is to prepare for the worst.
先生 联邦应急管理署就是要为最坏情况做打算
First responders, medical, mass evacuation.
现场急救员 医疗 大面♥积♥撤离
I'm worried about the funding.
我很担心资金问题
The Disaster Relief Fund has been depleted by a third
《美就法》启动后 联邦应急管理署赈灾资金
since you launched AmWorks.
耗掉了三分之一
That still leaves two billion.
那还有二十亿
Well, for this storm, we need four times that.
应对这种级别的飓风 我们需要四倍的资金
I'm about to meet with the leadership
我这就要去见领导层
to ask them to replenish the fund,
请他们补充资金
but I can't ask for that much.
但我不能要那么多钱
We need eight billion minimum for bare-bones preparation.
我们需要最少八十亿的基础准备资金
We shouldn't gamble with something like this, sir.
我们还是不要冒这种险 先生
Hundreds could die. Maybe thousands.
成百上千的人可能会丧命
"The impossible made possible.
"不可能成了可能
The thing no one else dares to do,
无人敢做的事
that everyone says can't be done.
所有人都说办不到的事
Imagine a boy standing on the shores of the Charleston Harbor.
设想一下 一个男孩站在查尔斯顿港海边
Two miles away, a faint line on the horizon, is Fort Sumter.
两英里开外 隐约能看到萨姆特堡
All the other boys say it's impossible to swim there.
其他男孩都说不可能游到那里去
But this one boy thinks it can be done.
但这个男孩 却觉得能做到
The others gasp as he kicks off his shoes,
周围人都倒吸一口冷气 看着他脱下鞋
plunges into the water.
跳入海里
They watch with shock as he grows farther from the shore.
他们吃惊地看着他越游越远
They whisper to each other solemnly,
他们紧张地交头接耳
'He'll drown. He'll never make it.'
'他会淹死 他办不到的'
'No, he'll turn around when it gets too hard.'"
'不 他游不下去时会掉头的'"
Mr. President.
总统先生
Have a seat. I'll have Jessica bring in some refreshments.
请坐 我叫杰西卡送点喝的来
Henry Mitchell, the new Senate Majority Leader.
亨利·米切尔 新任参议院多数党领袖
What happened to Hector Mendoza?
赫克特·门多萨怎么了
Well, you don't declare a couple of paid speeches as income
你不把有偿演讲当作收入上报
and boom, you're no longer in Congress,
你转眼就被踢出国会了
and certainly not running for president.
当然也就不能参加总统选举了
You got rid of Ronnie. Hector loved that painting.
你把罗尼那幅画扔了 赫克特很喜欢那幅画
He's not gone, just in storage.
没扔 只是放起来了
Just like Hector.
赫克特也去积灰了
My father served under Eisenhower.
我父亲在艾森豪威尔手下卖♥♥命
Drove his jeep in Normandy.
在诺曼底给他开吉普车
Your father was at D-Day?
你父亲参加登陆日了吗
Utah Beach. At Bastogne too.
犹他海滩 还有巴斯托涅
Isn't this just a little love fest.
真是爱意满满啊
Gentlemen, the hurricane. I need the DRF replenished.
先生们 飓风问题 我需要补充赈灾资金
The Speaker's calling for an emergency session tonight.
议长今晚将召开紧急会议
We're prepared to allocate ten billion.
我们准备拨出一百亿资金
I was only gonna ask for eight.
我本只想要八十亿
You sign the bill, you'll get the ten billion.
签了法案 就有一百亿
But no FEMA money or any other agency funds can be used
但联邦应急管理署或者其他机构的资金
for your jobs program again, under any circumstances.
在任何情况下都不能再给你的就业法案了
Don't politicize this.
别把这事扯到政♥治♥上去
America Works and the hurricane are two separate issues.
《美国就业法案》和飓风是两码事
Excuse me, Mr. President,
不好意思 总统先生
but you're the one that raided the DRF for political purposes.
是你把赈灾资金用于了政♥治♥用途
We're correcting a wrong.
我们是在纠正错误
And jeopardizing the entire Eastern Seaboard.
还危及到整个东海岸
That's on the White House, not on us.
这得怪白宫 与我们无关
We're supplying the funds, the money you took illegally.
我们会补充资金 填补被你非法挪用的钱
If you choose not to sign the bill, we can't be blamed.
你要是不签这个法案 也怪不了我们
We stepped up.
我们提过议了
I thought you might try to make this about America Works.
我就猜你们会扯上《美国就业法案》
And look, I admit, I may have overstepped.
我承认 我也许是过线了
But let me show you something.
不过 我给你们看点东西
Every day, I ask the Comms office
每天我都让新闻部
to give me profiles of ten AmWorks beneficiaries.
给我十份《美国就业法案》受益人的介绍
These are success stories.
这些是成功案例
This is just a fraction
这只是我们
of the 40,000 people that we put back to work.
帮助重回岗位的四万人中的一小部分
With money that wasn't appropriated for that purpose.
用本来不是做这个的钱
You don't get to break the piggy bank
你不可以把扑满打破后
then ask us to glue it together and put in more pennies.
还让我们粘回去 再往里放更多的钱
I've got over 50 Democrats and Republicans in both houses
参众两院有超过五十名民♥主♥党及共和党议员
that have publicly supported
在法案提出后
America Works since its introduction.
公开表示支持《美国就业法案》
The tide is turning.
风头变了
Your own people are getting behind the program.
你们自己人都在支持法案
Then where are they now? Why aren't we getting calls?
他们现在在哪 为什么没人打电♥话♥给我们
Why do they all support this emergency bill?
他们为什么都支持这一应急法案
If you pass it, I'll veto it,
如果你们投票通过 我就会行使否决权
but there's no reason we have to turn this into a pissing match.
可这样斗气毫无意义
You know that we have the votes to override your veto.
你知道我们有足够票数推♥翻♥你的否决
It passes in ten days without a signature, regardless.
就算你不签字 十天之后也会通过
The only question
唯一的区别
is whether you're gonna sign it before that hurricane hits,
是你会在飓风到来之前签字同意
or watch it become law after thousands have died.
还是在数千人死去之后看着法案通过
Henry...
亨利
I sat with Hector
我曾与赫克特
dozens of times at this very table
数十次坐在这张桌子旁边
and we were always able
通过谈判
to work out our differences, to negotiate.
解决我们的争端
This isn't Hector's office anymore.
这已经不再是赫克特的办公室
Or his table.
或是他的桌子了
Gentlemen, is there no room for a compromise?
先生们 没有回旋的余地了吗
No. Bob?
没有 鲍勃
No, Mr. President.
没有了 总统先生
It's going wide in an hour.
消息一小时后就会发布
Seven governors, all up and down the East Coast.
七位州长 整个东海岸上下
They're demanding that you sign the bill.
都要求您签字同意
Who tipped you off? Jim Matthews' flack.
谁告诉你的 吉姆·马修斯的宣传员
Matthews is turning on us? What's it say?
马修斯背叛我们了吗 怎么说的
"President Underwood has undermined the separation of powers
"安德伍德总统低估了分权制度
and put the fate of the entire East Coast
并将整个东海岸的命运
in Hurricane Faith's hands.
交予飓风费斯之手
I am joining with the Governors
我与以下各位州长
of North Carolina, Virginia, Maryland--"
北卡罗来纳 维吉尼亚 马里兰..."
That's enough. I don't need to hear any more.
够了 我不用再听了
See how many governors you can get on the phone in 30 minutes.
看三十分钟内你能联♥系♥到多少位州长
Yes, sir. I've got something else for you, sir.
好的 我还有东西给您
The AmWorks case studies. These are your ten for the day.
《美就法》个案 这是今天的十位
I don't have time for that now. You should see this top file.
我现在没时间看 您该看看第一份
Freddy's working as a dishwasher.
弗莱迪现在是一名洗碗工
He was one of the first people to sign up.
他是最早注册的人之一
Should I prepare a statement in response to the governors?
我要写一份声明回应这些州长吗
Sir?
先生
No statement. No. Not yet.
不用写声明 暂时不用
Yes, sir.
好的
剧集 | 纸牌屋(2013) | 导航列表