剧集 | 歌舞青春:音乐剧 | 导航列表
Well, one tenor and one alto with whistle tones.
试镜
我感到想吐是正常的吗
Okay, but am I supposed to feel like I'm about to throw up?
小柯 冷静点 你是个摇滚巨星 还是老板
Kourt, stop. You're a rock star, and a boss,
珍老师不选你才是疯了
and Miss Jenn would be crazy not to cast you.
柯特妮队
所以我才做了这个
Which is exactly why I made this!
你最好了
Why are you the best?
但是你懂的 最后我可能只能扮演
But, you know, I'm probably gonna end up a dancing table
野兽城♥堡♥里的一张桌子或一把餐叉
or a spork in the Beast's castle or something...
不可能 你至少是演一盏吊灯
No way. You're gonna at least play a chandelier.
柯特妮 珍老师找你
Hey, Kourtney. Miss Jenn needs you.
来了
Okay.
来吧
All right.
如你们所知 今年的试镜
As you all know, this year's auditions
将由两部分组成
will be a two-step process.
首先 集体演唱经典歌♥曲《贝儿》暖场
One, a group vocal warm-up to the classic song Belle,
然后 演唱最能够展示自己的自选曲目
and two, a song of your choice. Whatever shows off you the best.
好了 围成一圈 手拉手
Okay. Circle up. Take your neighbor's hand.
我们先在沉默中思考
For a moment of silent reflection.
就像太阳一样
Certain as the sun
从东方升起
Rising in the east
古老的传说
Tale as old as time
古老的歌♥谣
Song as old as rhyme
美女与...
Beauty and the...
他最终还是决定来了吗
Guess he decided to come after all?
这是《妈妈咪呀2》吗 我们再来一遍
Is this Mamma Mia 2? 'Cause here we go again.
清晨的小镇 静谧又安详
Little town It's a quiet village
镇上的生活 每天都一样
Every day like the one before
清晨的小镇 市民往来忙
Little town full of little people
早起说一句
Waking up to say
早安 早安
Bonjour Bonjour
早安
Bonjour
面包师迎面走来 一如既往举着托盘
There goes the baker with his tray like always
每天都卖♥♥一样的面包法棍
The same old bread and rolls to sell
镇上的生活日复一日
Every morning just the same
自从我们搬来这个边远的小镇上
Since the morning that we came to this poor provincial town
早安 贝儿
Good morning, Belle
早安 你好
Bonjour Good day
祝你家人安康
How is your family?
早安 你好
Bonjour Good day
祝你妻子安好
How is your wife?
我要六个鸡蛋
I need six eggs
这也太贵了点
That's too expensive
小镇之外肯定还有更精彩的世界
There must be more than this provincial life
快看 这就是那个古怪的女孩
Look, there she goes that girl is so peculiar
不知道她是不是不舒服
I wonder if she's feeling well
整日迷迷糊糊
With a dreamy, far-off look
天天埋头书本
And her nose stuck in a book
真是令人疑惑的贝儿
What a puzzle to the rest of us is Belle
多么美好
Isn't this amazing
这是书里我最爱的桥段
It's my favorite part
因为你会看到
Because you'll see
就是在这里 她终于邂逅白马王子
Here's where she meets Prince Charming
但直到第三章
But she won't discover
她才把他的身份看透
That it's him till chapter three
从我第一次遇到她 看见她
Right from the moment when I met her, saw her
我就对她的美貌一见钟情
I said she's gorgeous and I fell
她是小镇上唯一配得上我英俊容貌的女孩
Here in town there's only she who is beautiful as me
所以我要追求她 迎娶贝儿
So I'm making plans to woo and marry Belle
加斯顿 夫人 你难道看不出来吗
Madame Gaston Can't you just see it?
加斯顿 夫人 我不想做他的妻子
Madame Gaston His little wife
不行 真的不能 我发誓
No sir, not me I guarantee it
我不想永远困在这个小镇里
I want much more than this provincial life
我想去更广阔的世界里冒险
I want adventure In the great wide somewhere
我无法用言语表达
I want it more than I can tell
我多想能有人
And for once it might be grand
理解我的想法
To have someone understand
我想要的远远超过他们的小计划
I want so much more than they've got planned
看看迎这位这个古怪又特别的姑娘
Look, there she goes a girl who's strange but special
一位个性古怪的小姐
A most peculiar mademoiselle
多么遗憾可惜
It's a pity and a sin
她和我们格格不入
She doesn't quite fit in
因为她真的很奇怪
'Cause she really is a funny girl
美貌却古怪的姑娘
A beauty but a funny girl
她真是个奇怪的姑娘
She really is a funny girl
这就是贝儿
That Belle
好了 好了
All right, all right.
我学到了很多
I have already learned so much.
暖场部分结束 下面请准备自选曲目
That's it for the warm up. Please prepare your individual songs.
-你准备好唱二重唱了吗 -生来就准备好了
- You ready to sing for two people? - Born ready.
多萝西娅 我必须要告诉你
"Dorothea, I am bound to inform you
你父亲和我说了什么
of what your father told me,
但首先 我请你从这个菜单中
"but first I implore you to choose
做出选择
from the offerings upon this menu."
为什么这上面没有
"Why is there not a single item
任何一个有兔子 我喜欢兔子
with rabbit in it? I simply adore rabbit."
是的 有时候让人觉得
"Indeed. At times it feels 'tis
这是人们唯一了解你的地方
the only thing one knows about ye."
从我来到这里开始
We have been doing the same scene
每一节表演课都在练习同一幕
the first day of every acting class since I've been here.
我真是受够了
Ugh, I am so tired of it.
你的伦敦腔完美无瑕 我都有点嫉妒了
No wonder your cockney is flawless. I'm a little jealous.
口音肯定是我的长处之一
Yeah. Accents are definitely one of my things.
帕特尔院长说我更符合角色原型
Dean Patel says I'm more the character archetype.
而不是一个传统的主演
You know, rather than a traditional lead.
有意思
Interesting.
那有没有让你觉得...
Does that ever make you feel...
我说不上来 没事
I don't know. Never mind.
什么
What?
没有 只不过...
No, just...
那有没有让你觉得被困在了盒子里
Does it ever make you feel like you're being put in a box?
我是说 这么多校友从事演员工作
I mean, there's a reason why such a high percentage
-是有原因的 -没错
- of YAC alumni are working actors, so... - Right.
我只是对经典剧本感到很奇怪
I just get so weird about classical texts,
我感觉我无法和任何这些角色共情
like, I feel like I can't relate to any of these characters.
如果我们做一些能和它产生共鸣的事呢
What if we did something to make it more relatable?
你想做什么
What are you thinking?
离个人试镜还有五分钟
Five minutes till solo auditions.
你暖场演出时唱得不错
You sounded good during warm ups.
谢谢 你也是
Thanks. You too.
对于完全没有尝试过戏剧的人来说
For someone who's never done theater before,
你很有天分
you are a natural.
我是说我没有尝试过当地戏剧
Oh, I meant I had never done local theater before.
和这种类型的人 你懂的
You know, with, um, this kinda crowd.
你想说什么
What are you trying to say?
我们心里都清楚
That we both know
只有我俩才是真正的主演竞争者
we're the only real contenders for the lead here.
那 祝最优秀的贝儿胜出
So, may the best Belle win.
微笑表情包
Smiley face emoji.
其实
Actually...
我朋友们都很有才
my friends are incredibly talented.
不好意思 我以为这是个试镜
Oh, um, I'm sorry. I thought this was an audition,
不是朋友圈
not a friendship circle.
祝好运
Good luck.
下一位 妮娜和艾米莉
Uh, next up, we've got, uh, Nina. Emily.
投入感情 然后开始
Um, find your moment and begin.
给他们看看你们的能耐
Show 'em what you're made of.
"拜托 多萝 至少买♥♥个奶昔什么的
"Come on, Dor. At least get a smoothie or something.
"你♥爸♥爸是个坏人
"Your dad's a dirtbag
"但如果空着肚子 真♥相♥会更难以接受"
"But the truth will hurt much more on an empty stomach."
"他让我想把自己所爱的事情都放进搅拌机
剧集 | 歌舞青春:音乐剧 | 导航列表