剧集 | 歌舞青春:音乐剧 | 导航列表
- I'm finding who I wanna be - Begin again
我以为我知道自己要什么
I thought I knew what I wanted
逃跑对我来说更加安全
I'm safer when I'm on the run
-我在寻找我想成为的人 -重新开始
- I'm finding who I wanna be - Begin again
我以为我知道自己要什么
I thought I knew what I want
逃跑对我来说更加安全
I'm safer when I'm on the run
我有了第二次机会飞翔
I got a second chance to fly
我有了第二次机会跌落
I got a second chance to fall
什么能让浪潮转向
What can make the tide turn?
什么能让大火燃起
What can make the fire burn?
第二次机会足矣
A second chance is all
我有了第二次机会飞翔
I got a second chance to fly
我有了第二次机会跌落
I got a second chance to fall
-不知... -什么能让浪潮转向
- I wonder... - What can make the tide turn?
什么能让大火燃起
What can make the fire burn?
第二次机会足矣
A second chance is all
-我在寻找我想成为的人 -重新开始
- I'm finding who I wanna be - Begin again
-我以为我知道自己要什么 -重新开始
- I thought I knew what I wanted - Begin again
逃跑对我来说更加安全
I'm safer when I'm on the run
-我在寻找我想成为的人 -重新开始
- I'm finding who I wanna be - Begin again
第二次机会足矣
A second chance is all
《美女与野兽》狂欢吧
披萨店私人聚会
今晚值得载入史册
Tonight was one for the record books.
没错
Yes!
我真的不记得站在台上了
I literally don't even remember being on stage.
我们其他人永远不会忘记
The rest of us will never forget it.
谢谢
Oh, thank you.
好了 别紧张 野猫们
Okay, easy, Wildcats.
我们只是来恭喜你们
We just came to congratulate you all.
没错 你们的剧有开头
It is true. Your show had a beginning,
中间 和结尾 非常棒
a middle, and an end. It was wonderful.
还有大红 你也出演了
And Big Red, you were also in it.
好了 谢谢你们过来
Okay, well, thank you guys for dropping by,
但这是个私人聚会 所以麻烦你们
but this is kind of a private party. So if you could, uh...
-拜 -谢谢
- Bye. - Thank you.
-我们会想你们的 -走吧 我说了 快点
- We'll miss you. - Out you go. I said it. Come on.
如果我们不再说话
In case we never speak again...
我喜欢你 瑞基
I like you, Ricky.
我喜欢你棕色的大眼睛 还有你的卷发
I like your big, brown eyes and your big, round hair.
-莉莉 听着 -我只是说说
- Lily, look... - Okay, I'm just saying.
有时人们值得拥有第二次机会
Sometimes people deserve a second chance.
你先请
After you.
真有胆
The audacity.
你们能相信
Can you guys imagine
如果他们真的赢下孟肯奖吗
if they actually win at the Menkies?
说着的 别骂我
Honestly, and don't sue me,
但我已经不在乎
but I kind of don't care anymore
我们是否赢得这场比赛了
if we win or lose to the competition.
我也有同感
I actually feel the same.
好吧 我以为只有我这么想
Okay, I thought it was just me.
我们做到了 对吧 我们已经得到了想要的一切
I mean, we did it, right? We already got everything we wanted.
但就让整个比赛这么算了吗
But just let the whole competition go,
我们努力了这么久
after all this work?
我想说几句毕业生的肺腑之言
If I can have a, uh, senior moment here.
这些年我赢了不少奖杯 各位
I've won a bunch of trophies over the years, you guys.
但我愿意用那些换今晚的你们
But I'd trade it all for this group right here tonight.
-真贴心 -爱你们
- That's nice. - Love you guys.
-我爱你 -嗯
- I love you. - Yeah.
那我们要怎么告诉珍老师
So, what are we gonna tell Miss Jenn?
信封来了 各位
The envelope, please.
野猫们 我手中拿着
Wildcats, I have in my hands the nominations
艾伦·孟肯奖
for the Alan Menken Awards
杰出高中音乐剧的提名者
for Excellence in High School Musical Theater.
我还没打开
I haven't opened it yet,
但谁准备好迎接今年最盛大的时刻了
but who's ready for the biggest moment of the year?
我开静音了吗
Am I muted?
珍老师 我们都在想
Miss Jenn, we were kinda thinking,
也许我们已经赢了
you know, maybe we won already.
对
Yeah.
也许我们不需要或不想看信封里的内容
Maybe we don't need or want to see what's in the envelope?
谢天谢地
Oh, thank God.
我在来的路上停下了四次
I had to stop four times on the way here
因为我真的身体不适
because I was physically ill.
-是五次 -我明白
- It was five. - Hey. I get it.
没错
It's true.
那就决定了
So, it's settled.
我们退出比赛
We're dropping out of the competition.
对
Yeah.
但这个我要怎么办
But what am I gonna do with this?
给我吧 我们有披萨炉
Oh, give me that. We got a pizza oven.
好样的
Yes!
所以你真的打算
So are you really going to
离开这些神奇的孩子 去其他大学吗
leave these magical kids for a college somewhere?
唯一让我没有马不停蹄去加州的原因是...
The only thing keeping me from running to California is...
地震
Earthquakes.
你 我们 或者说
You, us, or...
我们俩的可能性
the possibility of us.
除非 你有更好的提议
Unless, uh, you have a better offer.
我哥哥今晚在等你电♥话♥
My brother's expecting your call tonight.
我为什么这么紧张
Why am I nervous?
因为这可能改变你的生活
Because it might change your life.
太好了
Oh, great.
室友
Hey, roomie.
听着 我刚刚有机会
Listen, uh, I just had a chance
在EJ溜走前跟他谈谈 然后
to talk to EJ before he snuck out and...
我很抱歉
I am so sorry.
如果我知道你只是把他当成哥哥
If I had known you thought of him as a big brother,
这个学期我就会给你其他建议了
I would've given you some very different advice this semester.
好吧
Okay.
等等 什么
Wait, what?
什么
What?
等等 为什么EJ会这么想
Wait. Why would EJ think that?
艾什莉
Ashlyn?
杰米 我是妮妮
Hey, Jamie, it's Nini.
莉莉 是我 瑞基
Hey, Lily. It's, uh, it's me, Ricky.
EJ
Ej!
你的信息有误
You got bad intel.
什么
What?
我能...
Can I...
你能干什么
Can you what?
我能吻你吗
Can I kiss you?
你能做我的初吻吗
Will you be my first kiss?
系好安全带 这个夏天将会非常火♥辣♥
Buckle up, Wildcats. This summer's about to get hot.
对 没错
Yes. Yes, it is.
感谢我们非凡的第二季卡司
以及让这部剧成真的粉丝
停
Cut.
听着 我相信塞布和吉娜
Listen, I'm sure Seb and Gina...
-别笑我 -我没笑
- Don't you laugh at me. - I'm not laughing.
听着 我...
Listen, I'm...
听着 我相信...天呐 太抱歉了
Listen, I'm sure... Oh, my God, I'm so sorry.
听着
Listen...
不好意思 你看到杜克大学套头衫了吗
Excuse me, have you seen a Duke sweatshirt anywhere?
天呐 你来机场干什么
Oh, my God! What are you doing at the airport?
糟了
Oh, no!
我...
Do I...
别喊
Don't scream.
-等等 好吧 -抱歉 我打断你了
- Wait, okay. - I'm so sorry. I cut you off.
我们会表演《请上座》...
We're gonna workshop our Be Our Guest...
我变成英国口音了
I turned British.
我们会分别表演各自的《请上座》编舞
We're gonna workshop our Be Our Guest ideas on you guys...
我们会表演各自的《请上座》编舞
剧集 | 歌舞青春:音乐剧 | 导航列表