What are you doing?
你要干什么?
Yeah, fuck you, too, all right? Yeah, kiss my... !
是啊 也操你 好么?是啊 亲我的屁♥股♥吧!
God, we made it, charlie? We made it.
天哪 我们赶上了吧 查理? 我们赶上了
Yeah! We made it, mac!
太好了! 我们赶上了 小麦!
Hey, and this book... I gotta tell you, this book is great.
嘿 这本书...我得说这本书太好了
Are you loving that freak book, huh? This freak book is sick.
你喜欢那本畸形人的书 哈? 这本畸形人的书简直了
You see, you were worried. I told you I'd get you here on time.
你看 你刚刚还担心 我跟你说了我们会及时赶到的
I knew I was gonna make the show on time, but just worried about this pre-party.
我知道能及时赶到演唱会 但我担心不能赶上秀前派对
I got this pass to this preparty. It's awesome. really?
我有秀前派对的通行证 超赞的 真的吗?
Got any extra tickets?
有多的票吗?
What do you mean? You're a driver, man.
你什么意思?你是个司机啊哥们
Hey, if the situation were reversed, I'd let you go.
嘿 如果我俩换过来 我就会带你去的
All right, fine. Fine, all right.
好吧 行 行 好吧
You know what? We'll bring the freak book.
我们带上这本畸形人书
What do you think?
你觉得如何?
Hey, charlie, get me another beer.
嘿 查理 再给我拿瓶啤酒
Charlie, come here. You gotta see this. Mmm.
查理 快来 你得看看这个 哼
I'm smashed. We're gonna need a driver.
我喝醉了 我们得找个司机
Charlie, thanks. I gotta tell you,
查理 谢谢 我得跟你说
this is awesome. Thank you for this book, man.
这书太棒了 谢谢你给我看这本书 哥们
No no no, let me hold it. You've been holding it the whole time.
不不不 我来拿 这么半天一直是你在拿
I like it. We'll split it. We'll share it.
我喜欢啊 我们平分 我们分享
All right, fine fine. Okay.
好吧 好 好 好的
Three legs! Where?
三条腿! 哪儿?
There! No no!
三条! 不 不!
Three legs! What is that? Pig nose.
三条腿!那是什么? 猪鼻子
It's a pig. It's a human pig! Pig nose!
是头猪 是个猪人! 猪鼻子!
Oh, god!
哦天哪!
What a freak! Oh my god,
真畸形啊! 哦天哪
what a freak! It's heather.
真畸形啊! 是海瑟
Who you calling a freak, you bald fuck?
你说谁变♥态♥呢 你这个傻♥逼♥秃子?
Why would I call heather mills a freak?
我怎么会说海瑟米尔斯是个畸形人?
We weren't talking about her!
我们没有在说她!
I was talking about the book. There's freaks in here.
我在说这本书 里面都是畸形人
See? Look. Four tits. You see the four tits?
明白了?看 四个乳♥房♥♥ 你看到四个乳♥房♥♥了吗?
That's a freak. That's what I'm talking about.
这是个畸形人 我们说的是这个
Please, one more chance. I was only talking about the book.
拜托了 再给个机会 我们只是在说这本书
Why would I do that? This is all your fault!
我怎么会那么做? 这都是你的错!
Why'd you bring that fucking book?
为什么你要带这本该死的书?
You yelled, "what a freak." You yelled, "what a freak," too!
你喊着"畸形" 你也喊了"畸形"
You yelled it first. I was just following you!
你先喊的 我跟着你喊的
God damn it! We're gonna Miss the show now!
天杀的!我们这下要错过演唱会了!
That's not my fault. Bullshit! It is your fault.
那不是我的错 放屁!就是你的错
No, it isn't. God damn it, you're an asshole, you know that?
不 不是的 天杀的 你是个混♥蛋♥ 你知道吗?
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
操♥你♥妈♥的!操♥你♥妈♥! 操♥你♥妈♥!
No, fuck you! Fuck you!
不 操♥你♥妈♥! 操♥你♥大♥爷♥!
Go get the fucking car. Get a ride home. How about that?
去开他妈的车吧 我送你回家 怎样?
Holy shit!
我的天哪!
Hey, lar. Hey.
嘿 拉 嘿
Returning the car. Yeah, thanks.
还你车 啊 谢谢
What's... What's...
什么...什么...
Her dad died yesterday. Oh, jeez.
她爸爸昨天死了 哦天哪
If it's the neighbor again,
如果又是邻居
say I'm sorry I'm crying.
跟他们说我很抱歉在哭
I'm sorry to hear about your father.
听说你父亲去世我很遗憾
So sudden, and he didn't wanna go, man. He fought it.
多么突然 而且他不想走 他挣扎了
He fought it like a trouper, that old asshole.
他拼死挣扎了 那个老不死的
What are we gonna do? I can't afford a funeral.
我们怎么办?我可办不起葬礼
I can't afford anything. Where we gonna bury him?
我什么都买♥♥不起 我们要把他埋在哪儿呢?
I think I can help you out.
我想我可以帮到你
剧集 | 消消气(2000) | 导航列表