You!
你!
Get your stinky, nasty feet off my couch.
把你的又臭又脏的脚从我沙发上拿下来!
Who's there? Is that the goddamn neighbors with their fucking dog?
谁啊?是天杀的邻居和他们那傻♥逼♥狗子么?
No, dad, go to bed! Who's there?
不是的 爸 去睡觉! 谁啊?
This is the shitstorm of my life. It's shit.
我的生活就是这样狂风暴雨的狗屎 一坨屎
Yeah, it doesn't look that great.
是啊 看着不怎么好
No, it isn't. Aren't you pretty?
是啊 不好 瞧把你美的
Don't you look nice? You're pretty.
你咋那么好看呢? 你很漂亮
You're pretty. Very attractive.
你很漂亮 非常吸引人
Tell 'em to stop playing the music. Shut up!
让他们把音乐关了 闭嘴!
We have no way to get home tonight because...
我们今晚没有办法回家 因为...
No, clearly he can't drive.
是 他显然不能开车
I would offer you the upstairs room, but my dad is a fucking mess.
我本来会给你们住楼上房♥间 但是我爸一团糟
Can we take the limo home?
我们能开加长轿车回家吗?
I'll bring it back tomorrow. I promise.
我明天会开回来 我保证
You gotta bring it back, man.
你可得把它开回来
I don't need you to talk!
我不需要你说话!
Thank you. I'm sorry I couldn't invite you in for a snack.
谢谢 抱歉我不能请你们进来吃点东西了
But you know what? There's nothing in the cupboard.
你们猜怎么着 橱子里什么吃的都没有
I don't want that dog shitting in my yard! Daddy, so help me!
我不想让那条狗在我院子里拉屎! 爸爸 算我求你了!
This is gonna be so fun.
会很好玩的
I'm so looking forward to this concert.
我超期待这个演唱会
Oh, my gosh, you're wearing a suit.
哦 天哪 你在穿西装
This is like a real date.
就像个正式约会
Gonna go to dinner and go to a concert and hang out.
去吃完饭然后去演唱会然后再去玩
Oh my god. You know what I heard?
哦天哪 你知道我听说什么了吗?
I heard that heather mills and paul mccartney
我听说海瑟米尔斯和保罗麦卡特尼
might be getting back together.
有可能要复合了
Oh, how exciting. Can you believe that?
哦 真刺♥激♥ 你能相信么?
I'm a all atwitter. She might even be there tonight.
我激动得不行 她今晚甚至可能在现场
Really? Yeah. See heather mills.
真的? 是啊 能看到海瑟米尔斯
You know, I gotta tell ya,
你知道 我得跟你说
I'm thinking about this Ted danson thing. Yeah.
我在想特德丹森的事情 然后呢
I don't think I wanna be buried next to this guy.
我不想埋在这人旁边
That's how I feel.
这就是我的感受
So I was thinking maybe...
所以我在想 或许...
Maybe you'll switch plots with me, so you'll be between us.
或许你愿意跟我换个地方 这样你就在我俩中间了
I don't care.
我无所谓
But you know that means that you'll be next to Susie.
但是你知道那就意味着你会在苏西隔壁
So you're gonna need her permission.
所以你需要她同意
I don't care what you do.
你怎样我无所谓
Oh, hey, that's them.
哦 嘿 他们来了
Oh, I'll get it.
哦 我去开门
Paul McCartney, baby, yeah! Paul McCartney!
保罗麦卡特尼啊亲 耶! 保罗麦卡特尼
Hey, guys. Hey, you look great. Oh, look, a suit too.
嘿 你们好 嘿 你看起来很棒 哦 瞧 你也穿了西装
I know. Isn't that nice? Yeah, you do look good.
可不 挺帅的不是? 是啊 你穿得也很好看
I love this outfit. You do?
我喜欢你这一身 你喜欢?
Oh, yeah, it's great... the pink. I love this stuff.
哦 是啊 真好看 粉红色... 我喜欢这个东西
Wow, glad you like it.
哇哦 很高兴你喜欢
Really nice, yeah. It's a rock star thing.
真的好看 真的 摇滚明星范儿
Great combo. Yeah, looks terrific. Glad you like it.
搭配得非常好 是啊 看起来好极了 很高兴你喜欢
You want some wine, cheese? I'd love some wine. That'd be great.
你们想不想来点葡萄酒和奶酪? 我确实想喝点 太好了
Where's the freak book?
畸形人的书呢?
Left it in the car. Oh, man, all right.
忘在车里了 哦 不是啊 好吧
I'm sorry. It's all right.
我很抱歉 没关系
How about a toast? To good friends, good friendship.
祝个酒如何?敬好朋友 敬友谊
Nice, very nice, very nice. To friendship?
好 非常好 很好 敬友谊?
You know, you weren't there last night.
你知道 你昨天晚上不在
No, I heard. Ted danson,
不 我听说了 特德丹森
I have had it with this guy.
我受够这个人了
He's a little pompous lately, I notice. So full of himself.
他最近有些膨胀 我发现 特别自大
Let me just say this, okay? I don't wanna be buried next to this guy.
我怎么说吧 好吗?我不想埋在这人旁边
I really don't. I've been thinking about it.
我真的不想 我一直在想这件事
I was talking to Cheryl, and I asked Cheryl
我之前跟谢丽儿聊天 我就问她
if she'd switch plots with me, and she agreed.
愿不愿意跟我换个地方 她同意了
So now I'll be buried next to you. Next to me?
所以现在我就要埋在你旁边了 在我旁边?
Yeah, next to you, so that's that.
是啊 在你旁边 就这样了
I don't really like that, lar. I don't like that.
我真的不喜欢这样 拉儿 我不喜欢
Why not? Because I liked it the way it was.
为什么不喜欢? 因为我喜欢原来的安排
What's the big deal?
有什么大不了的?
Because, Larry, honestly, I don't wanna be next to you for eternity.
因为 拉里 说实话 我不想永远埋在你身边
May I be so bold?
这么说是不是太直了?
Your best self emerges after you're dead.
人死了之后最好的一面才浮现出来
You don't know that for a fact. I do know. I came back.
你又不能确定这件事 我确定 我死而复生过
Guess what. Even your best self, I'm not interested for eternity.
你猜怎么着 即使是最好的你 我也没兴趣永远地埋在一起
I take back my toast.
我收回我的祝酒辞
Good friends? Fine, take back your toast.
好朋友? 行 收回你的祝酒辞把
I take back the toast, and I take back what I said about your outfit.
我收回祝酒辞 也收回关于你衣服的评论
Well, you only said it 'cause you had this in mind
好啊 就因为你想着这事儿才那么说的
to get me to switch plots. There's always an ulterior motive.
就为了让我换地方 你说话总是别有用心
If you were married to me, I never would have let you out of the house with that.
如果你嫁给我 我绝对不会让你穿着这身衣服出门
That's fine. I'm not married to you.
没关系 我又没有嫁给你
And I'm not gonna be next to you forever and ever and ever.
而且我永远也不会待在你身边
I want some peace and quiet. Okay, fine.
我想要一点清净 好吧 行
How about this? I'll switch with Cheryl,
这样如何?我跟谢丽儿换
but then you switch with Jeff.
然后你跟杰夫换
I can't do that. I need to be on the end. That's true.
我不行 我必须在边上 确实是这样
I'm claustrophobic. I can't be anywhere but the end.
我幽闭恐惧 我除了在边上哪儿都不行
He hyperventilates. He has to be on the end.
不然他就喘不上气 他必须在边上
Yeah, it's not good. I'll tell you what's not good, okay?
是啊 这么不好 我来跟你说什么不好 好吧?
The selfishness that's going on here.
你们的自私
No, I wanna be next to my goddamn husband for eternity, not Ted danson.
不 我想永恒地埋在我该死的丈夫身边 不是特德丹森旁边
That's the way we lay there. I made a vow to him, Larry.
我们就这么埋 我对他许过誓言的 拉里
OK. We're leaving this cemetery. We're getting another plot.
行吧 我们搬离这片墓地 我们去找别的墓地
No, we're not. No, we are not. Yes, we are! Yes, we are!
不 不能 我们不能 能 我们要搬!能 我们要搬!
Nobody's switching? Is that what you're saying to me?
没人愿意换位子?你们是这个意思吗?
We should keep it the way it is.
我们应该保持现状
You're gonna keep it the way it is? Fine, fine. Enjoy your evening, okay?
你们要保持现状?行 行 祝你们晚上开心
What are you talking about? I'm going. I'm going.
你在说什么啊? 我要走了 我要走了
You don't wanna be buried next to me when you're dead,
你们死了之后不想埋在我身边
I can assume you don't wanna be next to me when you're alive.
我估计你们活着的时候也不想在我身边
I'll see you at the concert.
我们演唱会见
He's a drama queen. He's overreacting. I don't know.
他真是个戏精 反应太夸张了 我也不知道
Like a little girl. What was that? That was nothing.
跟个小姑娘一样 这算什么啊?根本没什么嘛
Where's the car? Leon took it.
车呢? 里昂开走了
He didn't ask me.
他没有问我
What are you doing? I'm taking the limo.
你这是干什么? 我要开加长轿车
Limo? He's out of his mind.
加长车? 他疯了
He's driving a limo?
他要开加长轿车?
Oh, fuck!
哦 操!
Hello. Larry, hey, it's charlie, the limo driver.
你好 拉里 嘿 是 查理 加长轿车司机
Hello, charlie. I'm sorry about last night.
你好 查理 昨晚的事我很抱歉
Yeah, boy oh boy, you should be.
是啊 诶哟诶哟 你应该感到抱歉
You shouldn't have had to go through that. Yeah, that was pretty bad.
不应该让你经历这一番折磨 是啊 挺糟糕的
I didn't mean to get that drunk. I just got out of hand.
我没打算喝那么醉 我失控了
I did you a favor. I let you in the house. It was pretty awful.
我帮了你个忙 我把你弄进屋了 结果挺糟糕的
I'm so... I'm so... Oh, god, I'm so sorry.
我非常...我非常...哦天哪 我非常抱歉
Guess what. I'm in the limo right now. Do you want me to return it?
猜怎么着 我现在正开着车呢 你要我把车送回来不?
Look, man, you gotta do me a huge favor.
听着 哥们 你得帮我一个大忙
I gotta pick somebody up in 30 minutes at the airport.
我三十分钟后要到机场接个人
He's this huge vip client, and I can't get there, man.
他是个超级 VIP 客户 我肯定赶不到
They just called. You gotta go pick him up.
他们刚给我打电♥话♥ 你得去接他
What are you, kidding me? No, please, seriously.
你这是逗我呢吧? 不 求你了 真的
I'm not gonna go pick somebody up at the airport.
我才不去机场接人呢
If I don't get this, I lose my job, man.
如果我不接这一单我工作就丢了 哥们
And my wife is gonna lose her health care.
我老婆就没有医保了
We're gonna lose everything, man. The house goes too.
我们就什么都没有了 哥们 房♥子也没了
I can't pick somebody up at the airport.
我不能去机场接人
Are you insane? Larry, do me a favor. Come on, man.
你疯了吗? 拉里 帮我个忙 拜托了 哥们
Oh, jesus. Please, Larry,
哦天哪 拜托了 拉里
剧集 | 消消气(2000) | 导航列表