My virtue is gone, Jude.
她强♥暴♥了我
She took it from me,
夺走了我的贞节
violated me.
我想抵抗 但是
I tried to resist, but...
我不知道怎么办好
I don't know where else to turn.
我纠结是否该放弃自己的誓约
I'm struggling with whether I should renounce my vows.
我需要你的指点
I need your counsel.
我是否该认罪
Should I confess
然后放弃我热爱的宗教事业
and walk away from my beloved Church
放弃我的梦想
and my dream?
我该怎么办
What should I do?
杀了她
Kill her.
3点钟把基特·沃克带到我办公室来
And have Kit Walker brought to my office at 3:00 today.
好的 医生
Yes, Doctor.
对了 在治疗过程中
Oh, and I think for this session,
用束缚衣把他捆严实了
we'll want to secure him in a straitjacket.
好的 转角处就是奥尔顿医生的办公室了
Will do. That's Dr. Arden's office around the corner.
谢谢你 卡尔
Thank you, Carl.
我自己去就行了
I can take it from here.
奥尔顿医生
Dr. Arden?
我是奥利弗·史莱森 你在吗
It's Oliver Thredson. Are you in?
奥尔顿医生
Dr. Arden?
你在吗
Are you here?
你会把吐真剂藏在哪儿呢
Now, where would you keep your sodium pentothal?
奥尔顿医生
Dr. Arden?
她正在分娩
She's crowning.
"依靠上帝和他伟大的力量
"Be strong in the Lord
"做刚强的人
"And in the power of his might.
"要穿戴神所赐的全副军装
"Put on the whole armor of God
"就能抵挡魔鬼的诡计"
"That ye may be able to stand against the wiles of the Devil..."
"因我们并不是与属血气的争战..."
"For we wrestle not against flesh and blood..."
"乃是与那些执政的
"But against principalities,
"掌权的
"Against powers,
"管辖这幽暗世界的
"Against rulers of the darkness of this world,
"以及天空属灵气的恶魔争战"
"Against spiritual wickedness in high places."
上次我们还尽兴吗 神父
Are we having regrets, Father?
我们的幽会有让你担心不已吗
Did our little tryst turn your stomach into knots?
或者我们再来一次
Or are we ready for round two?
我必须承认
I have to admit,
我喜欢你的纯贞
I found your innocence...
让我沉迷不已
quite intoxicating.
别碰我
Don't touch me.
我们绝不能再行苟且之事
We will never repeat our indiscretion again.
不
No.
你不是这样想的
It's not what you want.
你不想把我推倒在地
You don't want to lay me on the ground.
你想让我永坠地狱
You want to bury me beneath it.
这就是你祈求上帝神力的原因
That's why you're praying for strength.
你想怎么杀了我
How will you kill me?
一把开信刀
A letter opener?
不 我不这么想
No, I don't think so.
除非你先发制人 一击致命
Unless you hit pay dirt on the first strike,
否则就完了
it'll be messy.
还有什么
What else?
你可以用圣弗兰西斯的雕像恫吓我
You could bludgeon me with the statue of St. Francis.
那会很讽刺
That would be ironic,
鉴于他成为圣人前
considering that he renounced his debauchery
宣布清心寡欲 酒色不沾
before becoming a saint,
而你 神父 你的生活完全相反
and you, Father, living your life in complete reversal.
你能双手掐住我的喉咙
Could you wrap your fingers around my throat
掐死我吗
and squeeze?
或者像结果谢莉一样用念珠勒死我
Or will you use your rosary like you did with Shelley?
我不知道你在说什么
I don't know what you're talking about.
在我面前你无秘密可言
Oh, you have no secrets from me.
特别是在我们坦诚相见后 我无所不知
Especially not after what we shared. I know it all.
别担心 神父
Don't worry, Father.
你幻想着要杀死我
Your little fantasy about killing me--
我毫不介意
it hasn't put me off.
恰恰相反
Quite the opposite.
我会让你所有的美梦成真
I'm gonna make all of your dreams come true.
我们会一起登上教会的权力顶峰
We will rise in the hierarchy of the Church together.
主教
Bishop,
红衣主教
cardinal,
甚至能做...
dare we even say...
教皇
pope?
我知道你的愿望 不是吗 主教大人
I know it's what you want, isn't it, Monsignor?
对肉体的渴望
The desires of the flesh,
它们不能和权力与野心
they're nothing compared to the rewards of power
带给你的相提并论
and ambition.
你不了解我
You don't know me.
我知道你很软弱
I know you're weak.
但是我一人强大就够了
But I'm strong enough for both of us.
你现在属于我
You're mine now.
身体和灵魂都是
Body and soul.
我不属于你
I'm not yours.
将来也不会
I never will be.
我宁愿死也不会让你玷污教会
I'd rather die than allow you to defile the Church.
你在说话吗
Are you talking?
你突然让我很心烦
You've suddenly grown quite tiresome.
你不会得逞的
You'll not win.
你甚至连玛丽·尤妮斯修女都打不败
You couldn't even defeat Sister Mary Eunice.
她的纯洁依然存在于内心 我知道
Her purity remains alive inside, I know it.
不要让我重新考虑我的恩典 蒂莫西
Don't make me reconsider my largess, Timothy.
我会把你驱逐出来让玛丽·尤妮斯修女
I will cast you out and return Mary Eunice
重新恢复纯洁
to her state of grace.
我给过你机会 蒂莫西
I gave you a chance, Timothy,
但你却弃如敝履
but you've just pissed it away!
我跟你玩完了
I'm done with you.
还有你甜美的修女
And with your sweet nun,
我会吞噬掉她仅剩的灵魂
I'm about to devour the last morsel of her soul.
对不起 主教大人
I'm sorry, Monsignor.
我不想再挣扎了
I'm tired of fighting.
我想放弃
I want to let go.
那放开我吧 修女
Then let go of me, Sister.
带我走
Take me.
我会把你们都带走
I'll take both of you.
吾等祈求与你 吾主愿你仁慈
We beseech thee, oh, Lord, in thy mercy,
怜悯汝之仆人之灵魂
to have pity on the soul of thy handmaid.
耶稣基♥督♥ 愿你永恒拯救她之灵魂
Restore to her that portion of everlasting salvation
奉主耶稣基♥督♥之名
through Jesus Christ, our Lord.
她从撒旦的控制中解脱出来
She's been released from Satan's grip.
是撒旦还是你
Satan's or yours?
我得知她从三楼坠落
I was told she fell from the third floor.
她的死和你脱不了干系
Evidently it was your grip that failed her.
她永恒的灵魂将会解脱
Her everlasting soul has been set free.
现在我们必须帮它找到安息
Now we must help it find rest.
是时候准备她的葬礼了
It's time to prepare her for burial.
不
No.
需要把她火葬
She needs to be cremated.
火葬是异教♥徒♥的仪式
Cremation is a pagan practice
而且与重生教义相悖
and a denial of the Doctrine of Resurrection.
主教大人
Monsignor,
她身体的全部细胞
the very cells of her body
都被恶魔腐化
were corrupted by the Devil.
不
No.
必须要火化她
She has to be cremated.
在荆棘崖的火化场吗
The crematorium here at Briarcliff?
它还在正常运转
Is still fully functional.
好吧
Very well.
我来帮你
I will assist.
不用了
剧集 | 美国恐怖故事 | 导航列表