圣经 创世纪 3:16
又对女人说
我必多多加增你怀胎的苦楚
你生产儿女必多受苦楚
There was an intruder in-in my apartment.
有人闯入了我的公♥寓♥
I-I-I don't-- I don't know.
我--我不知道
Yes, yes, but w-what if they-they come back?
是的 已经走了 但要是他们又折回来呢?
Can you just send someone now?
你们能马上派人过来吗?
The Furman Building in Brooklyn Heights.
在布鲁克林高地的弗曼大楼
What? No, no. I--
什么? 不 我--
I don't...
我没--
一周前
Hi, baby. How was your flight?
嗨 宝贝 航程怎么样?
- Where are you? - I'm getting ready.
- 你在哪儿? - 我在做准备
You were supposed to be at the clinic 20 minutes ago.
你应该20分钟前就到诊所了
No, baby, the egg retrieval's at 9:00 a.m.
不是啊 宝贝 取卵是在九点
It's scheduled for 8:00, Anna,
安排的是八点 安娜
and you have to be here an hour before.
需要提前1小时到场
Honey, no, it's not.
宝贝 不是吧
I checked the appointment, like, three times--
我都查过好几次预约了
Dr. Hill says he needs you here as soon as possible
希尔医生说你要尽快赶到
or we have to start this whole cycle over again.
不然试管流程要再重头来一遍
How fast can you get here?
你最快多少能到这里?
Am I too late?
我来太迟了吗?
They can squeeze us in as long as you can change
只等你换完衣服 就给我们腾时间
and get right into the OR.
然后直接进手术室
- I'm sorry. - It's okay. Come on.
- 抱歉 -没事 走吧
Come right with me, Ms. Alcott.
请跟我来 阿尔科特女士
Have you ever received twilight anesthesia before, Ms. Alcott?
阿尔科特女士 你之前有做过半麻吗?
Yes. I've done this process before.
有的 我之前走过这些流程
Twice.
两次
Ah, very good.
啊 那很好
Tiny prick.
会些许刺痛
You'll start to feel woozy,
你会开始感觉头晕
then you may fall asleep, you may not.
然后你可能昏睡 或者半梦半醒
Either way,
不管怎样
it'll feel pleasant.
总体是令人愉悦的
It's going to happen this time.
这次肯定能成
I can feel it.
我有预感
Do you still love me?
你还爱着我吗?
Even though you were late to the appointment
即使是你没能准时赴约
I flew in on a red-eye from Berlin to make?
而我是大老远坐着凌晨航♥班♥飞回来的?
Yeah.
爱的
I mean...
我是说--
...even though I'm broken?
--即使我是不健全的?
Baby, you are not broken.
宝贝 你并没有不健全
We have unexplained infertility,
我们只是有无法解释的不孕不育
like 30% of other couples.
就像其他30%的夫妇一样
It's... it's nobody's fault.
这--不是任何人的错
All of this will be worth it
等我们有了完美的宝宝
once we meet our perfect baby.
这一切都是值得的
Ms. Alcott. Ms. Alcott?
阿尔科特女士 阿尔科特女士?
It's Dr. Hill.
我是希尔医生
Can you hear my voice?
你能听到我声音吗?
Welcome back.
欢迎回来
I'm here with your husband.
我和你丈夫一同在
Hey, sweetie.
嘿 亲爱的
How are you feeling?
你感觉怎么样?
Pre-- Pretty awful, actually.
其实--很糟糕
Yeah. Well, that's perfectly normal.
好吧 那是正常情况
Are you open to me asking you a few questions?
你愿意我问你一些问题吗?
What's your name?
你叫什么名字?
Anna. Victor...
安娜·维克多--
- Victori-- - Okay. Good enough.
-维克多利-- -好吧 可以了
Anna Victoria Alcott.
安娜·维克多利亚·阿尔科特
And what is today's date?
还有今天是几号♥?
September fourth.
9月4日
Wonderful.
很好
Now, I have news.
我现在一些消息要讲
I was able to retrieve nine eggs,
我可以采集九枚卵子
which I am very happy with.
对此我感到很高兴
Is that good?
那是好事吗?
I'm very happy about it, and I'm going to start you
是好消息 接下来我要你立即
on progesterone suppositories
开始每晚使用
to be taken nightly immediately
黄体酮栓剂
so we can prepare your uterus
这样我们就能让你的子♥宫♥
for an embryo transfer.
为胚胎移植做好准备
Yeah?
好吗?
Now, these are composed in-house.
他们是内部制成的
They're FET misant,
基于冻融胚胎移植技术
so they need to be refrigerated immediately.
所以需要立即冷冻起来
That's very important.
那非常重要
- You got that? Okay. - Yeah.
- 你理解了吗? - 是的
Get some rest,
稍作休息
and I will call you as soon as I have
如果有存在可用的胚胎
any information about your potential embryos.
我会立即通知你们的
Congratulations.
恭喜
I-- I am feeling very optimistic about our chances.
我对此次的成功几率 感到十分乐观
Why'd he say that just to you?
为什么他只跟你说这些?
Is this thing really necessary?
真的有必要用这东西吗?
It's standard protocol, Ms. Alcott.
这是标准流程 阿尔科特女士
Is it--
这是--
Is it normal to feel this much pain?
感觉十分痛是正常的吗?
Some achiness is always to be expected, I'm afraid.
一些隐痛恐怕是在预期范围内的
It's-it's not achiness, it--
这--这不是隐痛
I know, hon,
我知道 亲爱的
but nothing worth waiting for is ever easy.
但值得等待的事物总是不容易的
How we doing? More prenatals.
怎么样? 更多产前准备
I can go ahead and charge your Amex,
我能把账记在你信♥用♥卡♥上
- if that works. - That's great.
- 卡能用的话 - 好的
And here are the progesterone suppositories
这是希尔医生提过的
Dr. Hill mentioned.
黄体酮栓剂
You'll want to get those in the refrigerator as soon as possible.
你们需要把它们尽快放进冰箱里
Will do.
好的
And don't forget your bag, Mr. Alcott.
别忘了你的包 阿尔科特先生
I'm going to go call an Uber, okay?
我去叫辆优步 好吗?
Thank you.
谢谢
Do you need help, Ms. Alcott?
需要帮助吗 阿尔科特女士?
I'm fine. Thanks.
不用了 谢谢
I know you.
我认识你
Thanks for watching.
谢谢收看
Watching?
收看?
You are her.
你就是她
Ms. Preecher,
蒲瑞切尔女士
you know you're not allowed to--
你知道的你不准--
My husband's waiting for me.
我丈夫在等我
Ms. Preecher? Ms. Preecher!
蒲瑞切尔女士 蒲瑞切尔女士
You okay?
你没事吧?
I saw that woman on our block this morning.
那个女人我今早在我们街区看到过
Maybe she's seeing Dr. Hill.
也许她也在看希尔医生
It's not that weird.
没那么奇怪啦
He's the primary fertility specialist in the city, according to New York mag.
据纽约杂♥志♥ 他是城中的首席生育专家
I don't think she'd be smoking
如果她在准备怀孕
if she was trying to get pregnant.
我觉得她不会去抽烟的
Wait, you don't think she's some weird--
等等 你不觉得她有点奇怪--
- What? - Like...
- 哪里? -也许--
She's following you or something?
她在跟踪你还是怎样?
Feels like a reach, babe.
我保持怀疑 宝贝
I mean, you're a big star now,
的确 你是大明星了
but you probably don't have a stalker. Yet.
但至少现在 应该还不会有跟踪狂
Let's get these in the fridge,
我们把这些放进冰箱
and grab you some lunch, okay?
然后带你吃午饭 好吗?
You want to play the game?
剧集 | 美国恐怖故事 | 导航列表