Oh, that's why you became a whore, isn't it, Sister?
你现在正穿着红色小短裤
You're wearing red knickers right now.
来吧 修女 含住我
Come on, Sister, put me in your mouth.
反正你早有五十三个骈头了
You've had 53 cocks in there already.
你就是人尽可夫 是吧 修女
You were the town pump, weren't you, Sister?
*稍等片刻*
*A little bit later on*
*稍等片刻*
*A little bit later on*
*片刻便知孤单滋味*
*Just wait and you'll see how lonely you'll be*
*稍等片刻*
A little bit later on...
小伙子们 来吧
Come on, boys.
谁想和我一起跳舞
Who wants to dance with me?
大兵 你好啊
Hello, soldier.
带我回家
Take me home.
不行
I can't.
孩子在睡觉
The baby's sleeping.
以耶稣基♥督♥之名
In the name of Jesus Christ,
请赐予我力量 主教...
strengthen me, the intercessor...
小裘德 给我说说那个蓝衣小女孩吧
Tell me about the little girl in blue, Judy.
那个小女孩 年轻又无辜
The young girl, the innocent.
你喝多了 找不着回家的路
And you so drunk you couldn't find your way home.
天哪
Oh, my God.
别啊
Oh, come on.
你甚至没想过下车看看
You never even bothered to get out of the car.
小裘德 你是一个杀人凶手
You are a murderer, Judy.
你是凶手
You're a murderer!
凶手 凶手
Murderer! Murderer!
闭嘴
Shut up!
闭上你的嘴
You shut up!
你撒谎 闭嘴
Shut up! Liar!
用力打我啊 老荡♥妇♥
Hit me harder, you old whore.
别听他的
Don't listen to it!
说得没错 神父 护着你的荡♥妇♥吧
That's right, Father, protect your whore.
你是她晚上自♥慰♥时意淫的对象
It's you she thinks of when she touches herself at night.
你乱说
You're a liar!
是啊 没错
Oh, yes.
保护好你的荡♥妇♥
Protect your whore.
我意志薄弱了
I was weak...
我来净化这个邪灵 你去陪着他的父母吧
I'll purge the demon myself. Go, be with the parents.
快去
Go.
小贱♥人♥
Little piggies...
上帝
Oh, Lord Jesus Christ...
主教 现在没时间祷告了
There's no more time for prayers, Monsignor.
他的心脏负荷不了了
His heart can't handle it!
快帮帮他 快点
Help him! Help him now!
我要给他注射镇静剂
I'm going to sedate him!
怎么回事
What's happening?
不知道
I don't know.
停电了
It's a power failure.
我们的机会来了
This is our chance.
裘德修女
Sister Jude!
裘德修女 病房♥区有麻烦了
Sister Jude, there's trouble in the wards.
情况不妙
Something's gone wrong.
他心搏停止了
He's in cardiac arrest.
出了那扇门就能逃出去了
I think it's just through that door.
格蕾丝
Grace.
快来 拉娜知道出去的路
Come on. Lana knows a way out.
不 他不能跟我们一起走
No. He can't come with us.
离我们远点
Get away from us.
我看了你对我的描述
I read what you wrote about me.
我不是杀人犯 也没有精神病
I'm not a killer or a psychopath.
你撒谎 离我们远点
You're a liar. Get away from us.
停下 不带上他我是不会走的
Stop. I'm not leaving without him.
我不会放了他好让他继续杀人
I'm not setting him loose so he can kill again.
你错了 我们自己去找出路
You're wrong. We'll go find the way out ourselves.
快来
Come on.
来人啊
Help!
他逃跑了
He's escaping!
杀人犯逃跑了
The killer is escaping!
帮帮我
Help me!
在走廊上
In the hallway!
他想要逃出去
He's trying to get out!
停下 别打了
No! Stop it!
他死了
He's dead.
修女
Sister?
马上就好
Almost ready.
那些廉价的脂粉都卸掉了吗
Is that trashy makeup gone?
卸得跟处♥女♥一样干净
Clean as a virgin.
怎么这么久
What is taking you so long?
天哪
Holy shit.
我只是...
I'm just...
我告诉过你别碰任何东西
I told you not to touch anything.
你不必付我钱 我要钱只是想...
You don't have to pay me; I just have to get the money...
你哪也别想去 修女
You're not going anywhere, Sister.
把照片捡起来
Now, pick those up
去床上躺好
and go lie on the bed.
我说了
I told you
去床上躺好
to lie on the bed.
你有没有按照我说的脱掉内♥裤♥
Did you take off your panties like I asked you?
现在
Now...
动作慢一点
...slowly...
给我看你那长满毛的骚屄♥♥
...show me your mossy bank.
慢一点
Slowly.
不
No!
很抱歉 修女
I'm so sorry, Sister.
没想到会吓到你
I didn't mean to frighten you.
我只是想要帮你保持端庄
I was only trying to protect your modesty.
你不会吓到我的 医生
Oh, you could never frighten me, Doctor.
你让我很有安全感
You make me feel safe.
我听说你晕了过去
I heard about your fainting spell.
真希望我当时在场
I wish I could have been there.
我的确点你出诊了 不过我知道你很忙
I did ask for you, but I know how busy you are.
忙着救人
Saving lives.
是的
Yes.
好了 我来了
Well, I'm here now
带着严格的医嘱
with strict instructions.
好好休息休息
Rest and relaxation.
可是那些怪物要怎么办
But what about the creatures?
请原谅
Forgive me.
你不♥穿♥修女服的样子
It's a bit disconcerting
令我有些心神难安
to see you out of costume.
真是抱歉 医生
I'm sorry, Doctor.
我也不想让你在忙的时候分心
I would hate to distract you from the important work of the day.
别说傻话
Don't be silly.
对我来说 人的肉体只是一台复杂的机器
To me, the human body is nothing more than a complex machine.
就像一只闹钟
Like a clock,
满是...齿轮和链轮
full of... cogs and sprockets.
好了 你好好休息吧
Now, uh, you try to get some rest.
几小时后我再和护士确认一下
I'll check back with the nurse in a few hours.
你要抽我么
Are you going to cane me?
是的话 可以开始了吗
If so, can we get on with it?
告诉我 我为什么要抽你
Now, why would I cane you?
我学会了做最坏的打算
I've learned to assume the worst.
昨晚对所有人来说都是难熬的一夜
It was a long night for all of us.
这是撒旦给所有人的一个教训
A lesson in the power of Satan.
永远不要放松警惕
One can never let one's guard down.
昨晚之前 我一直以为
Until last night, I considered you
你只是一个堕落的机会主义者
a corrupt little opportunist,
不过上帝总是给我惊喜
but God always surprises me.
我知道你叫来看护要付出什么代价
I know what it took for you to call the orderlies.
这事本来不易
It couldn't have been easy,
可是你做到了 既然如此
剧集 | 美国恐怖故事 | 导航列表