There's always an accident, a shooting accident, for example,
事故总是不断 比如 枪击事故
or a domestic accident,
或者家庭事故
one of the little tragedies that never gets reported.
小小的事故不会有人♥大♥惊小怪的
And then he takes the sleeping draught,
然后他服用了安♥眠♥药♥
so that when it happens he will feel no pain.
以便当死亡来临时他不会感到痛楚
And it does happen.
然后一切发生了
And as an extra twist he tries to throw the blame on one of us.
作为额外的受邀者 他试图把麻烦推给我们
He makes us to believe that the crime that is opportunistic
他让我们相信这起案子是有预谋的
is made to look as though it was planned most carefully.
看起来好像是经过周密计划的
And we start, oh, pardon,
然后我们开始查案 噢 请原谅
even Hercule Poirot, he starts to believe it.
我一开始也相信了
When all the time, the plan was to allow a crime that was opportunistic to happen.
实际上 所有这一切都是为谋杀案做准备
As a plot, that is distinctly odd.
就小说情节而言 这太奇怪了
Well, the plots, they are all the same. It is only the psychology that is different.
情节都是一样的 只有心理是不同的
Well, well done, Poirot.
干得好 波罗
- Well done. - Merci.
- 干得不错 - 谢谢
Superintendent.
警长
Sven would have solved it rather differently,
斯文会以不同寻常的方式破案
that's for sure. Au revoir.
那是肯定的 再见
Au revoir, madame.
再见 女士
Superintendent.
警长
Good job you found those photographs of him, Poirot.
你能找到那些照片真不错 波罗
Oui.
嗯
Superintendent! Those photographs are not of Dr Roberts. Non.
警长! 那些照片不是罗伯茨医生的 不是
They are of you.
他们是你的
Oh, dear.
噢 天哪
Are they?
真的吗?
Oui.
恩
Well, of course if you wish to behave this way, it is up to you,
噢 当然 如果你想要这样 这取决于你
but for myself, I do not think it suits you very well.
但是对我来说 我不认为那适合你
But, please, in future
但是 拜托 以后
do not let men like Shaitana take the pictures.
不要让像谢塔纳那样的人拍到照片了
No.
不会了
No, it was stupid of me. I thought I could get them back,
我真蠢 我以为我能把它们拿回来
but he'd stashed them.
但是他把它们藏了起来
And I found them.
然后被我发现了
And I give them to you as a gift.
我把这些照片作为礼物送给你
I knew it was not you who killed him, Superintendent.
我知道杀他的人不是你 警长
The murder of Monsieur Shaitana it was committed on impulse, hein?
谋杀谢塔纳先生的凶手是一时冲动杀人 嗯?
It was an inspiration, a flash of genius.
那需要灵感 机智
If you had killed him, you would have planned it.
如果是你杀他 你会提前计划的
And it would have been... dull.
那这个案子就变得枯燥了
Not artistic, n'est-ce pas?
没有艺术性了 是吧?
So... we have played.
我们的游戏结束了
And Hercule Poirot...
赫尔克里·波罗
...he has won.
赢了
剧集 | 大侦探波洛(1989) | 导航列表