剧集 | 塔尔萨之王(2022) | 导航列表
为什么?
Why?
哦 请别让我再说第二遍
Oh, please don't make me ask again.
走吧
Let's go.
请到这边来
Just step over here for me, please.
你在干什么?
What are you doing?
科尔·邓迈尔让我跟你问声好
Cole Dunmire asked me to say "hello."
进展报告?
Progress report?
他们抓住了米奇·凯勒和那个女孩
They've got Mitch Keller and the girl.
那很好
Well, that's good.
他们正跨州运输50箱货
They're moving 50 across state lines.
我会在乎俄克拉荷马那对半吊子雌雄大盗
Now, do I care about Oklahoma's half-assed Bonnie and Clyde
运几箱酒吗?
transporting a few cases of booze?
不 长官
No, sir.
我在乎的是什么?
What do I care about?
德怀特·曼弗雷迪
Dwight Manfredi.
你什么时候能阻止他?
When are you gonna stop him?
我还没找到机会
I haven't had the chance yet.
孩子 现在早该是你
Son, it is well past the time
对你的工作上点心的时候了
you take personal interest in your work.
你必须找到曼弗雷迪 然后干掉他
You need to find Manfredi and end him.
你好吗? -你好 预订的名字是?
How you doing? - Hi. Name on the reservation?
恩里科·卡鲁索
Enrico Caruso.
啊 很高兴见到您 卡鲁索先生
Ah, very nice to meet you, Mr. Caruso.
听着 我只待一两天
Listen, I'm only gonna be here a day or so.
这些应该够了 剩下的是给你的小费
This should cover it and a couple bucks for you.
哦 谢谢您 -嗯哼
Oh. Thank you. - Mm-hmm.
呃 能留个电♥话♥号♥码吗?
Uh, can we get a phone number?
不 不能 但你可以把钥匙给我
No, you can't, but you can give me the key.
啊 好的
Yeah, sure.
给您 先生 祝您住得愉快
There you go, sir. Enjoy your stay.
谢谢 -谢谢您
Thanks. - Thank you.
我来拿吧
I'll take that.
你怎么这么慢?
Why are you so slow?
拜托 你那是什么走路姿势?
Come on, man. What's with that strut?
你腰不好还是怎么了?
Do you have a bad back, or something?
这是我的大佬范儿 懂吗?所以这个卡鲁索是谁?
It's my gangster lean, uh? So who is this Caruso?
卡鲁索是谁?
Who's Caruso?
也许是史上最伟大的意大利歌♥剧演唱家
Maybe the greatest Italian opera singer that ever lived.
哥们 你得开阔一下眼界了
Man, you got to broaden your horizons.
哥们 我的眼界已经很开阔了
Man, my horizons already broadened,
如果你懂我意思的话 是吧 -做梦吧你
if you know what I mean. Yeah. - Keep dreaming.
所以在哪儿开会?
So where the meeting at?
楼下
Downstairs.
你感觉怎么样?
How you feeling about it?
取决于几个因素
Depends on a few factors.
是吗 比如什么?什么因素?
Yeah, like what? What factors?
他会撒多少谎
How much is he gonna lie,
以及真话会不会一不小心溜出来
and is the truth gonna slip in there by accident?
我看了那家伙的一些照片
I mean, I saw some photos of the guy.
你知道吗 他看起来有点疲惫 有点虚弱
You know, he seems a little worn out, a little weak.
虚弱? -是啊
Weak? - Yeah.
你知道 一个人的外表和他的为人
You know, what a guy looks like and is,
是两码事
is worlds apart.
黑♥手♥党♥ 你知道 已经不像从前了
The mob, you know, it ain't what it used to be,
但他掌管这摊子破事儿超过26年了
but he's been running this goddamn thing for over 26 years.
当好人可干不了这么久
And you don't do that being a nice guy.
他的大多数敌人
And most of his enemies
最后都悄无声息地被灌进了水泥里
quietly end up in cement.
他的外号♥就是这么来的吧?
That's where he get the name from, huh?
嗯哼
Mm-hmm.
既然没人敢惹他
So if nobody want to fuck with him,
你为什么要惹他?
why you want to fuck with him?
你有镜子吗? -有啊 怎么了?
Do you own a mirror? - Yeah, so?
你得喜欢镜子里反射出来的自己
Well, you got to like what's coming back at you.
再让我看看你那走路姿势
Let's see that walk again.
你喜欢这姿势?
You like that walk?
喜欢
Yes.
看看我们这儿有什么
See what we got in here.
哦
Ooh.
这看起来像违♥禁♥品♥
This looks like contraband.
你有销♥售♥许可证吗?
You got a license to sell?
建议你坦白交代
Suggest you come clean.
箱子下面还有几把枪
There's a couple more guns, uh, under the case there.
钥匙 -钥匙
Keys. - Keys.
拿到了
Got it.
♪ "Straight Out" by Dream Dali ♪
呃 呼叫1-9频道 这里是基夫上校
Uh, breaker 1-9. This is Colonel Keef.
有条子在听吗?
Do we have any smokies with ears on?
频道干净 上校 你在哪儿?
Ears clear, Colonel. What's your 20?
呃 我们正穿过牛城 完毕
Uh, we're just blowing through Cow Town. Over.
you're wall to wall and treetop tall.
感谢报路
Appreciate the eyes.
通话结束
Over and out.
那是什么意思?
What'd that mean?
意思是没人跟踪我们
That meant that we have nobody tailing us.
♪ 不再等待 ♪
♪ Without waiting ♪
♪ 你吊着人家,好让你能够…… ♪
♪ You're leading on so you can... ♪
你不觉得奇怪吗?
Don't you think it's weird?
♪ 他们所有人…… ♪
♪ All of them... ♪
说具体点
Be more specific.
阿特打电♥话♥给我们问贝维拉夸的事
That Art called us about Bevilaqua.
我的意思是 事情肯定比他说的要糟
I mean, it must be worse than he's letting on,
比德怀特说的要糟
worse than Dwight's letting on.
我不知道 我就是…有种不好的预感
I don't know, I just... I have a bad feeling.
是啊 我从认识德怀特那天起就没好预感
Yeah, well, I've had a bad feeling since I met Dwight,
但他赚钱 我们也赚钱
but he makes money, and we make money.
跟他做生意非常有利可图
Being in business with him is very lucrative.
是 但我们有危险 你不在乎吗?
Yeah, but we're in danger. I mean, don't you care?
在乎 我只是习惯了
Yeah. I care. I've just gotten used to it.
天啊 真♥他♥妈♥可悲
Boy, that's fucking sad.
你觉得他这骗局能成功吗?
Do you think he's gonna pull off this scam?
这不是什么骗局
This isn't a scam.
这是个能改变人生的、
This is a ballsy fucking move
牛逼到家的险棋 我愿意赌一把
that could be a life-changer, and I'm up for it.
♪ 你在等待那道光 ♪
♪ You're waiting for the light ♪
♪ 哦,你在等待那道光 ♪
♪ Oh, you're waiting for the light ♪
我们接到的指示是来卡多县
Our instructions were to come to Caddo Parish.
没想到是这儿
Didn't expect this.
我们被告知来这里
We were told to come here.
是的 德怀特怎么样?我们是老相识了
Yes. How's Dwight? We go way back.
你做分销吗? -是的
Do you distribute? - Yes.
我知道这地方看着不像 但 我确实做 做了很多年了
I know it doesn't look it, but, uh, I certainly do, for years.
在这鸟不拉屎的地方 是吗?
Way out here in the middle of nowhere, huh?
我们避开合法渠道
We avoid the legal channels
把你的货送到该送的人手里
and get your product in the proper hands.
呃 让我的人来卸货吧
Uh, let my men do the unloading.
呃 走之前要不要喝点什么?
Uh, y'all care for something to drink before you move along?
我不明白这要怎么运作
I don't understand how this is supposed to work.
它就是能运作
It just does.
回去问德怀特 好吗?
Ask Dwight when you get back, okay?
不错的香水
Nice toilet water.
古龙水 五花肉
Cologne, pork belly.
慢点 我们到早了
Slow down. We're early.
哦 等等 -怎么了 老板?
Oh, hold up. - What's going on, boss?
还有大概一分钟
Got about a minute.
你的表不准 该修修了
Your clock is wrong. You should fix it.
呃 预订人是卡鲁索和帕瓦罗蒂
Uh, reservation for Caruso and Pavarotti here.
这边请
Right this way.
他来了
There he is.
雷
Ray.
你好吗?
How are you?
剧集 | 塔尔萨之王(2022) | 导航列表