剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
but to me, it's the name of Largo's hydrofoil
里的那艘水翼船
in the Bond film Thunderball.
我爱死这车了
I love that car.
真的
I really do.
我想做个爱死它的表情
I think it really is time now to bring out my special, "in love" face.
曾经某次,我嫉妒哈蒙德来到意大利
I was jealous of Hammond when he came out to Italy the other day
试驾阿尔法4C
to drive the new Alfa 4C,because, to me,
那辆车很棒
that thing is special.
对我而言...就像天使
It's... it's the Angel Gabriel.
但现在我不嫉妒了
But I'm not jealous any more,
因为这辆车...是耶稣
because this...This is the full baby Jesus.
我不会说这是世上最好的车
I'm not going to say it's the best car in the world
显然驾驶感不够完美
it certainly isn't the nicest to drive,
制动很绵软,从后窗看不见任何东西
the brakes are spongy,you can see nothing out of the back.
但作为一款个性化订制车
But as a tool for making feel special,
没有任何车能超越它
really, nothing gets close.
绝没有
Nothing at all.
玛莎拉蒂的心脏,阿尔法·罗密欧的徽章
A Maserati heart,an Alfa Romeo badge,
奥蒂斯嗓音般的排气声...
exhausts made out of Otis Redding...
以及让人欲罢不能的手工车身
and a hand-crafted body to die for.
这是终极组合
That is one hell of a combination.
诚如所见
It really is.
不,不,不,不,不,不...
No, no, no, no, no. No, don't...
抱歉
Sorry.
啥?等等
What? Hang on.
你之前嘲笑我
You were having a go at me earlier on
因为我喜欢慢一点的卡特汉姆
because I preferred the slow Caterham to the fast one.
嗯哼。而你现在也喜欢一辆
Mm-hm. And here you are,raving about a car
半速时感觉最舒服的车?是的
that's happiest at half-speed?Well, yes.
你这个伪君子
You're an utter hypocrite.
不不 - 你瞧,事实是
No, no - you see, the thing is,
如果我赶着去某人家里做客,我更喜欢驾驶LFA
I'd prefer to drive to somebody's house in a Lexus LFA,
因为它强劲的V10引擎
cos I like the power from that screaming V10 engine.
但如果享受驾驶过程我更愿意选它
But I'd prefer to arrive in this,
因为它高贵,漂亮,纯手工打造
because it's elegant,it's beautiful, it's handcrafted
这车多少钱?
How much is it?
呃...知道吗,厂家没告诉我
Uh... well, do you know,they won't tell me,
即使我用了老虎凳辣椒水
even when I lightly tortured them.
但听说一个新加坡土豪
But I have heard there's a man in Singapore
用150万英镑买♥♥了一辆(1533万人♥民♥币)
paid £1.5 million for his.
众所周知,新加坡对进口货有高额关税 - 很高很高
Now, there are a lot of import taxes in Singapore - I mean, huge ones.
即便如此,算起来这车也要130...
Even so, that's about 130...
差不多60万英镑(613万人♥民♥币)
That's still £600,000 for the car.
是的。更令人惊异的是,在新加坡
Yes, I know. And what's amazing is that, in Singapore,
左舵车是不允许上路的。
you're not allowed to drive a left-hand drive car on the road.
所以这哥们花150万英镑买♥♥了一辆不能开的车
So he's paid £1.5 million for a car he can't drive.
简直疯了
He's completely mad.
一点也不 - 有人花4200万英镑(429389982人♥民♥币)
He isn't - somebody's just paid,what, £42 million
买♥♥一幅弗朗西斯·培根的画
(文艺复兴时期英国哲学家、散文家)
for a Francis Bacon painting.
照样不能上路
You can't drive that, either.
那不是车啊
It's not a car.
詹姆士,我没时间和你扯淡
James, I haven't got time for your pedantry.
因为又到了嘉宾开廉价车环节
Because we have to now put a Star in our Reasonably Priced Car.
今天的嘉宾是个有趣的家伙
Now, my guest tonight is extremely funny,
但不会开车
but he can't drive.
所以他是奈杰·曼塞尔的反义词(1992年F1世界冠军)
So he is the exact opposite of Nigel Mansell.
女士们先生们,杰克·怀特霍尔!(英国电视秀喜剧演员)
Ladies and gentlemen,Jack Whitehall!
你好吗?很好,你好。瞧瞧谁来了!哈罗
How are you? Good, how are you?Look who's here! Hello.
嘿,请坐
Hey. Have a seat.
噢...噢...
Oh... Ooh...
一晃好多年过去了,上次见你还是个小屁孩
Do you know, I haven't seen you since you were in short trousers.
是的,很感慨...
Yes, well, I mean, you know...
我的童年里你有很重的地位
You were a big part of my childhood.
大多数人不知道
And that's not something that probably everyone in here knows.
杰瑞米是我预科学校同学的老爹
Jeremy was a father at the prep school that I went to
现在还历历在目
and I have a lot of very vivid
我很激动,坐在这里,面对你...
This is a big moment for me,being here, with you, cos...
穿着长裤。是的,长裤
With long trousers.With long trousers on
紧身长裤
tight, long trousers.
但你是,第一个...那种
But you were, like,the first kind of... real, kind of,
我见过衣着最洒脱的老爹
silverback, swinging-dicked alpha male I'd ever set eyes on.
其他同学的老爹
Every other father at the school that I went to
都是那种风流倜傥的冷面小白脸
was, like, a blubbering-faced posh toff with a Barbour jacket.
之后你出现在操场上
Then you came striding across the sports field,
穿着一件条纹粗布衬衫,就像...
a vision in denim, like...
太惊艳了 - 我们当时这么想,“噢,看那老头!
It was amazing - we were all like,"Oh, God, look at him!
他一定是那种吃生牛肉
"He probably eats his steak rare
浴室里飞机拉线的家伙”
"and doesn't bother getting out of the bath to take a BLEEP."
现在又见面了
And here you are.
那时学校常常举办签售会 - ...
It was always those book signings - that's...
必须去,所有家长都会去
You had to go,all the parents had to go,
如果有人出了书
if they'd written a book
学校几乎所有人都写了书...是的
and almost everyone at this school had... Yeah.
我和杰瑞米·帕克斯曼同处一屋
You'd be in this room and there'd be Jeremy Paxman
他摆了厚厚一摞书等着签售
with a big stack of books he was trying to sell.
你和帕克斯曼
It was you and Paxman
感觉像昨天发生的一样
I remember it like it was yesterday.
就在科学实验室里
There was one room,it was a science lab,
你在一头,帕克斯曼在另一头
you were at one end,Paxman was at the other.
基本就是比人气
It was basically who's got the biggest dick competition.
他写了一本非常高大上的书
He'd have some really acerbic,intelligent book
是关于英国宗教改革
he'd written about the Reformation,
而你的书,都知道...“全油门”
then you'd have,you know... "Full Throttle",
就是这类玩意。是的没错
or whatever it was.It was. It was.
他那边排队的人都是这种类型
He'd got a queue of people going, you know,
“您对安茹王朝的解读很有意思”
"Your observations on the Plantagenets are most interesting."
而我的粉丝都是这种类型“你觉得斯巴鲁是不是比EVO更强?”
And I got, "Do you think the Subaru is better than the Evo?"
好的,大多数嘉宾来这里都会说“噢,我不会开车”
Now,we get many guests down here who say, "Ooh, no, I can't drive."
他们的本意是“我不会赛道驾驶”
And they mean,"I've never done any track driving
“我没信心,我不擅长这个”
"and I'm not very confident and I'm not very good."
而说到你不会开车,意思是...你不会驾驶
When we say you can't drive,we mean... you CAN'T drive.
是的,我不会驾驶
No. No, I can't drive at all.
我...只摸过一次方向盘
I... I mean, I've been in a car once, behind the wheel.
大部分时间我都当乘客
I've done passenger stuff loads of times, I'm amazing.
唯一一次驾驶体验,像半堂驾驶课
But the driving aspect,I've done, like, half a lesson?
是老爹教给我的
My dad gave me half a lesson
后来想想那也不算上课
and it became clear that it wasn't really a lesson
他只是去肉铺买♥♥肉
he wanted a lift to the butchers.
于是我们靠左行驶
So we drove down the road to the left,
买♥♥了条羊腿就回家了
he picked up a leg of lamb and we went home.
这就是我唯一一次驾驶体验
So that's the only lesson I ever had.
但我从没独自驾过车
But I've never been behind the wheel of a car on my own ever before.
所以我觉得这次是学开车的好机会
So I thought it would be good to come and do it... Here?
当然
Which, of course,
这意味着我们首先要教你怎么开车
meant that we actually had to teach you to drive a car.
是的。我说“我们”...是指Stig
Yeah. When I say, "we"...The Stig.
是的,但他不是个...好教练
Yeah, I mean, he wasn't... he's not a great instructor.
不怎么爱说话,直说了吧
He's not talkative,let's put it that way.
呃...我们有些片段
Um... well, we've actually got some footage
是关于杰克第一堂驾驶课...
of Jack's first ever driving lesson in an actual...
你开的手动档吗?
Was it a manual?
我是说有根杆子,像这样?
I mean, did it have, like,a lever coming out there?
是的,有个杆子还有三个踏板
It had a pull-y thing and then three pedals.
三个踏板和一根杆子
Three pedals and a pull-y thing.
显然是辆手动档车。手动档,是的
This is known as a manual car.A manual car, yes.
有人想看看杰克的第一堂驾驶课吗?
Anybody like to see Jack's first ever driving lesson?
是的!
Yes!
从未如此过。上眼瞧
Never, ever done this before.Here we go, let's have a look.
应该发出轰鸣声,不是吗?
It should make a "vroom" noise,shouldn't it?
我是不是...操作正确吗?
Do I... am I turning it the right way?
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表