Ah, Julian, I presume.
朱利安吧
Yes. Yes.
是的
He'll arrive home today if all goes as planned.
如果一切如计划的进行 他今天就能回家
This is a good thing, Lorenzo.
这是好事 洛恩佐
I hope you can be happy for me.
希望你能替我高兴
There's no reason the two of you shouldn't get along.
你们没有理由合不来
Yeah, thick as thieves, I reckon.
嗯 一定会亲的不得了
I want to drive, but Beau won't give me the keys.
我想开车 但博尔不肯给我钥匙
Why, that's because you keep hitting cats
那是因为你老撞到猫和
and utility poles.
电线杆
He's still sitting there.
他还坐在那里
Oscar, darling, it's Nora.
奥斯卡 亲爱的 我是诺拉
Do you-- do you remember me?
你记得我吗
I don't like this.
这不对劲
Oscar's meant to be laughing and making jokes.
奥斯卡应该说说笑笑的才对
Guess what, Oscar. Julian's coming back.
知道吗 奥斯卡 朱利安要回来了
Life's about to get fun again.
生活又要好玩起来了
So fun. Right.
很好玩的 好吧
Well, he's clearly unwell.
他显然不太舒服
We can't just leave him here.
我们不能把他留在这里
Lorenzo, you wouldn't mind
洛恩佐 你能不能
keeping an eye on him, would you?
帮忙看着他
We won't be long.
我们就回来
Happy to help. Thank you,
乐意帮忙 谢谢
And if you hear from Valerie,
如果瓦莱丽有联♥系♥你
please tell her to come home immediately.
叫她立刻回家
I know I was stern yesterday, but that's no reason to sulk.
我昨天是有些严厉 但也不必这么生闷气
Come on, girls.
走吧 姑娘们
Where are you?
你在哪
Headed out to find Julian and trying to find
去找朱利安了 费劲地
the directions on Oscar's stupid phone.
用奥斯卡的破电♥话♥找路
Why doesn't anyone use real maps anymore?
现在为什么都不用真地图了
What's wrong with paper?
纸怎么不好了
Well, I suggest you get a move on
你还是赶紧的吧
because Lily and company are right behind you.
莉莉他们就来了
What? That's impossible.
什么 那不可能
You promised to keep Oscar quiet.
你答应不让奥斯卡开口的
Oh, Oscar, he doesn't remember squat.
奥斯卡什么都不记得了
They must have tracked Julian down
他们肯定是用定位咒
on their own with a locator spell
还是什么其他异教♥徒♥的招数
or some other heretic malarkey.
自己找到了朱利安
Never underestimate Lily's relentless
莉莉如果想要什么
devotion to getting what she wants.
那份无尽的决心可不容低估
Wait. What does it mean when the little
等等 那个条状的东西
bar thing goes all red?
全红了是什么意思
I--
我
Hello?
喂
No seat belt?
不系安全带吗
That's a hefty fine, young lady.
这可是重罚啊 小姑娘
How did you--
你怎么
Little bird brain said you stole his car
有只小鸟说你偷了他的车
and sped out of Mystic Falls.
冲出神秘瀑布镇了
You did realize that by taking a deputy's suv
你知道开走一个警官的车
that every move you made would be tracked, right?
是会被追踪到的吧
Would you kindly move your car?
你能把你的车开走吗
That car?
那辆吗
You bet I'll move that car,
当然可以了
but first, I need to ask you why you killed
但首先 我要问问你为什么
your faux brother Oscar and framed me for the murder.
要杀了你的假哥哥奥斯卡还陷害我
I have no idea what you're talking about.
我不知道你在说什么
You're right.
是啊
I might not be 100% on my detective work.
我的调查工作可能做得不是很好
It's possible that another heretic
有可能是别的异教♥徒♥
turned him into a desiccated corpse.
把他变成了一具干尸
I'm not sure.
我也无法确定
I'm gonna go to my car, get my phone.
我还是去车里 拿出电♥话♥
I'm gonna call Lily, see if she knows.
然后打给莉莉 看她知不知道
Fine. You're a genius.
好吧 你是个大天才
What on earth made you think
你凭什么觉得
I wouldn't do the same to you?
我不会那么对你
Hey, we're just talking here.
我们就是谈谈啊
Valerie.
瓦莱丽
Stefan.
斯特凡
Quit torturing my brother.
别折磨我哥哥了
Tell me exactly what's going on here.
告诉我到底是怎么回事
Is it safe to enter, or is your boyfriend
可以进来吗 还是你男友
still half-naked under the sheets?
还半裸着躺在床单下面呢
God, I'm a roommate horror story.
天呐 我就是室友的反面典型啊
Please. At least your bed has seen
得了 至少你的床这学期
a half-naked male all semester.
还躺过一个半裸的男人
I think Ms. Cuddles is starting to feel sorry for me.
我觉得抱抱小姐都开始可怜我了
I mean, look at her.
看她啊
Do you see how she's judging me?
看到她给我的严厉眼神了吗
I need man help.
我需要人帮忙泡男人
Well, don't look at me for advice.
别找我问建议
I just sent my boyfriend to spend the day
我刚派我男朋友去跟他
with his first love.
初恋待一天
Valerie, the heretic who turned your skin
瓦莱丽 那个把你的皮肤变成了马鞭草
to vervain so you and Stefan couldn't touch?
让你不能和斯特凡接触的异教♥徒♥吗
Yeah. That would be the one.
是啊 就是她
You're either completely insane
你要么是完全疯了
or the most secure woman in the world.
要么就是最不缺安全感的人
I want him to work things out with her.
我希望他俩能解决旧怨
He has this habit of bottling up all of his hurt feelings,
他习惯把受伤的情绪都藏起来
and I think it would be really good for them
我觉得这样对他们有好处
if they could just clear away all the 19th-century drama
扫清一切19世纪的恩怨
so they can get on with their lives,
继续他们的生活
clean slate.
重新开始
Most secure woman it is. I'm officially inspired.
真是最有安全感的女人 我受你鼓舞了
So you going out to meet a guy?
你要出去见男人吗
No. I'm going to Mystic Falls to discuss
不 我要去神秘瀑布镇
magic with a heretic I just brought back to life,
跟一个我刚复活的异教♥徒♥讨论一种魔法
and then maybe I'll go meet a guy.
然后或许去找个男人吧
Ok. I think i got it.
好了 我好像明白了
You killed Oscar because he knew how to get to Julian,
你杀了奥斯卡 是因为他知道怎么找到朱利安
but you hate Julian because he's a sadistic, depraved,
但你恨朱利安 因为他是个卑鄙的虐待狂
no-good monster that Lily desperately wants to bring home.
一无是处的恶魔 而莉莉急切地想把他带回家
Did you ever hear of the Black Sea massacre of 1♥8♥9♥7?
听说过1♥8♥9♥7年的黑海屠♥杀♥吗
Julian annihilated an entire coastline on Christmas day,
朱利安在圣诞节杀了一整个海岸线的人
and yet Lily Is still hopelessly in love with him.
莉莉却还是深深地爱着他
So? Stefan took out an entire village in Monterrey,
那怎么了 斯特凡在蒙特雷屠过村
and Caroline still wants him.
卡罗琳不还是喜欢他
To each, his own.
人各有爱嘛
Speaking of which, how did you two, um, meet?
说到这个 你俩怎么认识的
At the town fair.
在镇集市
Oh, right. That's right, mm-hmm.
对啊 没错
And then you were supposed to meet after that, right,
然后你们之后还约好见面的 是吗
like, under a bridge or a tree
好像是在桥还是树下
or romantic park bench.
还是哪个浪漫的公园长椅
Will you please just shut up?
你能不能闭嘴
You know, when you didn't show,
你没出现后
this guy wrote 10 pages in his journal
这家伙在日记里写了十页
about how the sun would never shine as bright
说什么太阳也不如以前明媚了
and the food would never taste as sweet.
食物也不如以前美味了
Yes. I read them.
是啊 我读过
Your hiding places were always crap.
你藏东西的地方一直很没创意
You really crushed the guy.
你真把他搞得很伤心
Well, she was just spying for Lily.
她只是替莉莉打探情况而已
I mean, it was all just a game,
那都只是做戏
wasn't it?
是吧
剧集 | 吸血鬼日记(2009) | 导航列表