剧集 | 边桥谜案(2013) | 导航列表
别现在提这茬啊 桑娅
Not now, Sonya.
我在找阿尔玛和孩子们呢
I'm trying to find Alma and my kids, all right?
我需要你帮忙
I need your help.
抱歉
I'm sorry.
跟我说说戴维·泰特
Tell me about David Tate.
他
Oh, he...
想做出些改变
he wanted to make a difference.
一直想立案调查华瑞兹那些女孩的死
Kept trying to open an investigation on the Dead girls of Juarez.
然后呢
What happened?
他的上司不允许我们调查
His bosses shut us down.
他工作出色吗
Was he good at his job?
非常出色
Very.
意外发生之后
By then, the accident happened...
他整个人都变了
and he's changed.
所以他干这个应该很在行
So he's gonna be good at this.
你什么意思
What... What does that mean?
无论他下一步计划是什么 都不会出错
Whatever he' planning next, he won' make mistakes.
你非得现在说这样的话吗
Did you really hav to say that right now?
实事求是
It's the truth.
问题就在这里 桑娅
that is the problem, Sonya!
你为什么不能说点别人爱听的话呢
Why can't you just tell people what they want to hear.
你爱听什么话
What do you want to hear?
我爱听你说我家人不会有事
I want to hear my family's gonna be okay.
我现在得让自己有信心
I really need to believe that right now...
好的 好的
Okay, okay.
是我妻子
It's her.
阿尔玛
Alma.
你好 马可
Hello, Marco...
好久不见
It's been a long time.
我家人在哪
Where is my family?
你有一个美满的家庭 马可
You have a beautiful family, Marco.
很难想象你居然身在福中不知福
It's hard to imagine why a man would just throw that away.
狗♥娘♥养♥的
Son of a bitch.
我要宰了你
I'm... I'm gonna kill you.
也许你有这个机会
Well, maybe you'll get that chance.
她们在哪
Where are they?
跟我在一起
With me.
谁想玩游戏
Who wants to have some fun?
没事吧
Is everything okay?
没事 公事而已
Oh, yeah, it was just work.
你真不想给你丈夫打电♥话♥
You sure you don't want to call your husband...
告诉他你们在哪吗
and let him know where you are?
不想
No.
我给你买♥♥了这个
I got you this...
还有这个
And this.
你太美了
You look beautiful.
狗♥娘♥养♥的
Son of a bitch...
傻♥逼♥
她们在他手上
He has them!
你千里迢迢就是来看她干活的吗
Did you come all this way to watch her work?
不是
No.
换我就会
I would.
你怎么想的 斯蒂文
What's on your mind, Steven?
我的跟你谈谈
I need to talk to you.
好的
Okay.
我发现工作对口齿有帮助
I find that work helps the tongue.
你来试试
Give it a shot.
没错
Yeah.
确实感觉很好
Yeah, that feels good.
你有心事吗
What's on your mind?
我杀了一个人
I killed a man.
好吧
Okay.
你会说我犯戒了吗
Are you gonna tell me I sinned?
得看当时的情形
Depends on the situation.
你我都清楚
As we both know,
犯戒这种事是对有信仰的人讲的
sinning supposes a belief in a higher power.
而你不信神 斯蒂文
Which you lack, Steven?
我信
Yes, I do.
被你杀死的人
This man you killed,
他是好人还是坏人
was he a good man or was he a bad man?
他身上有这个
He carried this.
这好像是 皮肤
Well, that looks like... That's skin...
人皮
That's human skin.
这人是谁
Who was this man?
他是伊娃的男友
He was Eva's boyfriend.
赫克托
Hector?
她跟我提起过他
She's told me about him.
尸体在哪
Where's the body?
我拖到沙漠里 准备埋掉
I took it out to the desert to bury it...
但发生了一件怪事
and the funniest thing happened.
有人过来把尸体抢走了
This man came and took it from me.
这是好事
Well, that's a good thing.
你就会说这些话吗
Well, that's... that's all you're gonna say.
你如释重负了吧 斯蒂文
I think you're I the clear, Steven.
我该怎么对伊娃讲
What do I tell Eva?
实话实说
The truth.
她是个好女人
Oh, she's a good woman.
没错 她很特别
Yes, she is. Special.
没错
That's right.
鲍勃 我一直对她有非分之想
Bob, I've been thinking about her in a special way.
这很正常 斯蒂文
That's natural, Steven.
咱们去吃火腿沙拉 边吃边聊
Let's discuss this over a ham salad.
很高兴听你这么说
I'm so glad you said that.
最近食欲很好
I've been so hungry of late.
经历这种事后会这样的
That happens after such things.
我第一次杀人后总是吃不够芝士汉堡
My first kill, I couldn' get enough cheeseburgers.
我以前经常和家人来这里
I used to come here with my family.
你儿子叫什么名字
What was your son's name?
迦勒
Caleb.
他总喜欢把石子放在滑梯上
He used to put rocks on that slide.
他就喜欢玩这个
That was his thing, you know.
还有乐高积木
That and Legos.
总让他无比的开心
Made him totally happy.
他是怎么出事的
How did it happen?
一次交通事故
A car accident.
我们没必要谈这个
We don't have to talk about this.
没事的
Oh, it's okay.
讲出来舒服多了
Feels good to talk about it.
尤其是对你
Especially with you.
这件事让我变了一个人
It made me a different person.
我对世界充满了怨恨
I - I was mad... at the world.
当我在街上看见幸福美满的家庭时
I'd see happy families on the street and...
我会希望厄运降临在他们身上
I'd wish bad things on them.
这感觉一定很糟
That must be terrible.
我心中仍有那愤怒
I still have that anger.
我天天都在控制它
Work on it every day.
我无法想象这样失去自己的孩子
I can't imagine losing a child like that.
希望你永远也不用体会
I hope you never do.
是啊
Yeah.
我们带孩子们去吃点东西 然后
Let's get the girls something to eat, and, uh,
我会给你一个惊喜
I'll show you the surprise.
好吧
Okay.
格斯
Gus!
真庆幸你没事
我打电♥话♥你一定要接 知道吗
每次都要接知道吗 每次都要
Okay? You always pick it up! Always.
知道了 发生什么事了
Okay. What is wrong?
阿尔玛和妹妹们呢
Where is Alma and the girls?
我们不知道
We don't know.
格斯 你认识一个叫肯尼斯·黑斯廷的人吗
Gus, do you know a person named Kenneth Hasting?
黑斯廷先生
Mr. Hasting?
你是说阿尔玛的同事
剧集 | 边桥谜案(2013) | 导航列表