然后我们一起去吃冰淇淋看脱衣舞
Then we all go out for ice cream and strippers.
不要靠近他 好吗
Just stay away from him, all right?
-现在怎样 -我得打几个电♥话♥
- So, now what? - I got to make some phone calls.
你好好研究天使石碑
You need to hit the angel tablet,
仔细查看一下梅塔特隆
see if you can find anything on the spell
用来清空天堂的咒语
that Metatron used to empty out heaven.
嗯 或许我们能趁天使搞出太多麻烦之前
Yeah, maybe we can reverse it before the God Squad does
逆转咒语
too much damage.
是啊 如果走运的话
Yeah, if we're lucky.
好了 上网搜搜有没有跟天使沾边的事
All right. Check the net for anything angel-y.
或是恶魔
Or demon-y.
或是怪物 鬼 或是...
Or monster-y or ghost-y or --
今年有的忙了
It's gonna be a busy year.
我叫阿比顿
My name is Abaddon.
不说我了
But enough about me.
来说说你们吧
Let's talk you.
杰森告诉我
Jason tells me
你们都是暴♥力♥ 渴望权力的机会主义者
you're all violent, power-hungry opportunists.
那么你们也许能告诉我
So, maybe you can tell me
地狱到底出了什么事
what the hell happened to hell.
还有恶魔 我是说
And demons. I mean...
这也算肉身吗
You call that a meat suit?
我去年完成了72桩交易
I closed 72 deals last year.
小孩子最喜欢老奶奶了
Kids love grandma.
问题就在这儿
And that's the problem.
交易
Deals.
我们在为我们所应得的付出代价
We're paying for what we should be taking.
是谁让克劳力掌权的
Who put Crowley in charge?
怎么了 怎么不说话
What's the matter? Hellhound got your tongue?
你们不都听他的命令吗
You took orders from him!
他是王
He's the king.
他是个推销员
He's a salesman.
王会战斗
A king fights.
王会征服
A king conquers.
王会做的远比闲坐着看合同多
A king does more than sit around reading contracts.
不过那个王已经死了
But the king's dead.
女王万岁
Long live the queen.
我可以训练你们
I can train you.
我可以给你们新的身体
I can get you new bodies.
我们将冲进地狱
And we will march into hell,
在那里 我们将被视作解放者
where we will be greeted as liberators,
恶魔一族将崛起 横扫人间
and demonkind will rise up and sweep over the earth.
所有的人类
And all the humans
所有的折翼天使
and all the angels, with their clipped wings,
都将向我低头
will bow to me,
否则我灭了他们
or they will burn.
克劳力呢
What about Crowley?
克劳力死了
Crowley's dead.
无意冒犯 亲爱的
Well, uh, n-no offense, honey,
但直到一周前 我们还都以为你死了呢
but we all thought you were dead until, like, a week ago.
要是克劳力回来了怎么办
And what if Crowley does come back?
我们很多恶魔曾很怕他
Look, a lot of us were scared of him.
现在有不少依然害怕他
A lot of us still are.
证明克劳力真的不在了
Prove that Crowley's really gone,
然后你的计划也许才会成功
and then maybe this scheme of yours will work.
或者不会
Or not.
老实说
Honestly,
我一直觉得你们这些骑士名不副实
I always thought you knights were overrated.
你去地狱
You go to hell,
告诉他们 我要来了
and you tell them I'm coming.
是的 厄夫 坠落天使
Yeah, Irv. Fallen angels.
真是太糟了
That's a wrinkle.
相信我 他们就是会做公♥关♥的恶魔
Well, trust me, they're just monsters with good P.R.
你遇到一个 就用圣油烧死一个
So, if you run into one, torch his ass with holy oil.
还有 如果他们掉了把银剑 赶紧拿好
Oh, and if they drop, uh, like, a silver sword, grab it.
那些玩意挺有用的
Those pig-stickers come in handy.
好吧 老天啊
Okay. Criminy.
我知道这样很奇怪 但是
Hey, look, I know this is weird, but --
小迪恩 奇怪是我们的工作
Hell, Dean-o, weird's what we do.
还记得我和鲍比在萨斯卡♥通♥合作的一趟活儿
I remember this case me and Bobby worked up in Saskatoon.
-那两个... -狼人连体婴
- Had these two... - The werewolf siamese twins.
他告诉你了啊
He told you about that?
每次喝了拉巴特就会说
Every time he drank labatt's.
如果遇上什么麻烦 打给我 好吗
So, if you run into any problems, give a call, okay?
还有 把消息传开
And, uh, spread the word.
知道的猎人越多越好
The more hunters that know, the better.
收到
Roger-dodger.
这是你第一次在这儿度周末 对吗
So, this is your first weekend pass into town, right?
我都安排好了
So, I set it all up.
杰咪在酒吧等着呢 她最喜欢
Jamie's waiting at the bar and has a thing...
穿制♥服♥的男人了
...for men in uniform.
你只要去给她买♥♥几杯酒
So, you just start buying shots,
早上再谢我吧
then you can thank me in the morning.
好极了
Cool.
这还差不多
Now, that is more like it.
要帮忙吗
Need some help?
要啊 我也不知道
Um, yeah. I-I-I-I don't know.
我觉得那东西坏了
I...think the thingy broke.
我可以载你去镇里
Well, I could give you a lift into town.
那就太好了
That would be amazing.
谢了
Thanks.
挺厉害啊
Nice hunting.
天哪
Oh, god.
这地方满是硫磺的臭味
This place reeks of sulfur.
又是恶臭 又是诡异的雷暴
Between the stink, with the freak thunderstorms,
三英里内的奶牛又都死了
and every cow dead within three miles,
我压一千美金是恶魔
I'll take demons for $1,000, Alex.
联调局 斯塔克和班纳探员
Hey. Agents Stark and Banner, FBI.
我们要看一下现场
Just need to have a look around.
为什么 这是军方案件 不是联邦案件
Why? This is a military case, not a federal one.
我们主管可不是这么说的
Well, that's not what our supervisor said.
是吗
That so?
那也许他和我得好好聊聊了
Then maybe him and I ought to have a chat.
好吧
Okay.
老大 我们这里有点小问题
Hey, boss. Uh, we got a little problem here.
老大
"Boss"?
对 当地的军官想要确认一下
Yeah, just a local badge needs confirmation
我们的确要过来调查
we're supposed to be here...
还有命令是联调局特区总部下达的
How the word came down from FBI headquarters in D.C.
-等下 什么啊 -好
- Wait, what? - Yeah.
我是米兰达·贝茨军士
This is sergeant Miranda Bates.
请问你是谁
Who am I talking to?
凯文·梭罗
Uh, Kevin...Solo.
你多大
How old are you?
够大了
Old enough.
我是联调局的 你必须照我说的做
And I'm with the FBI, so you have to do what I say or --
听好 孩子
Listen, kid.
我什么都不用做
I don't have to do anything,
我也不听联调局的命令
and I don't take orders from the Feebs,
除非你能解释清楚
so unless you can give me one good reason
为什么派两个帅气的探员
you got a couple of pretty-boy agents
来我的犯罪现场捣乱
poking around my crime scene,
我就把他俩铐上 狠狠地抽你屁♥股♥
I'm gonna put them in cuffs and spank your ass raw.
明白吗
Understand?
去年六月 卡布
Cabo last June.
什么
What?
这就是我的解释
That's my reason.
我最喜欢的是你戴着墨西哥帽
Oh, my favorite's you in a sombrero
舔一个戴摔跤面具的裸男身上的酒
doing a body shot off some naked guy in a luchador mask.
太经典了
Super-classy.
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表