剧集 | 反击 | 导航列表
Incineration wipes out all microbial pathogens.
一等兵是说
I think what the lance corporal's saying...
你成功销毁了 小矮砸
you might've just done it, short stuff.
除了一点 我绝不会叫你"小矮砸"
Well, I'd never call you short stuff.
你最好别这么叫
Fucking better not.
中情局刚收到了马希尔的最新情报
Additional CIA Intel's just come through on Mahir.
慢着
Wait, wait.
他左边那个人是什么情况
What's it say about him there on the left?
那是马希尔的弟弟 扎德
Apparently that's Mahir's younger brother, Zed.
也就是"扎耶夫"
Also known as Zayef.
是他吗 他就是头目吗
But that's him? That's the leader?
我当时在车站抓到他了
I had him at the station. I had him.
至少你抓到过 我们连影子都没碰到
At least you had him. None of us got that close.
他抓到了 然后又放了
Well, he had him and let him go.
是
Yeah.
我不想无情地吐槽
I wasn't gonna be an asshole about it.
我懂你
I take your point.
这件事有蹊跷
There's something about this that doesn't scan.
对方的档案记录 身份过往
Their records, their history...
都没什么特别
nothing stands out,
但他们却有资金谋划这种大阴谋
and yet they had the money for this operation.
人力 武器 资金
Men, arms, funding.
他们拿到了生化武器
Then they got the bioweapon
却轻易地舍弃
and they just threw it away as if it were nothing.
这让我很忧心
And that worries me.
因为他们可以舍弃这种危险武器
Because if they can leave something that dangerous behind,
就表示他们还有更大的阴谋
it means something far worse is coming down the line.
源自《卡农法典》
It is the Kanun.
复仇
Gjakmarrja.
血债血偿
The blood feud.
誓不罢休 至死不休
We shall not rest, not until our dying breath,
也要手刃仇人 将他们全部灭掉
until each and every single one of them is dead.
源自《卡农法典》
It is the Kanun.
复仇
Gjakmarrja.
血债血偿
The blood feud.
誓不罢休 至死不休
We shall not rest, not until our dying breath,
也要手刃仇人 将他们全部灭掉
until each and every single one of them is dead.
剧集 | 反击 | 导航列表