剧集 | 私家侦探(2016) | 导航列表
Hey Dad! What you up to? Hey!
老爸 忙什么呢 回来了
Just, uh... taking care of business.
没什么 杂事
What have you got there? Sal's special
这是什么 索尔的披萨
deepdish meatlovers. Ah, nice!
深盘装 无肉不欢者最爱 棒极了
Does it come with a defibrillator?
有没有另赠除颤器
No, but it comes with an ice-cold six-pack
没 不过加了冰凉半打装啤酒
and some big screen hockey. Thanks, Matt.
一起看看冰球赛事 谢了 马特
But, uh, I think I'm gonna take a pass tonight.
不过我今晚想歇歇了
OK, fine, no hockey. How about Dancing With The Stars?
好吧 不看球赛 看《与星共舞》怎么样
Your favourite arthritic soap star
你最喜欢的那个有关节炎的
with the bad nose job
鼻子整形失败的肥皂剧明星
is in the finals. As tempting as that may be,
可进决赛了 够诱惑的
I think I'm gonna turn in early.
不过我得早点睡了
Is everything OK? Yeah, yeah. Just, uh...
没什么事吧 没事
I got a few stomach cramps.
肚子有点疼
Nothing that a Pepto Bismol
不过没什么是水杨酸铋胃药
and good night sleep won't cure.
和一顿好觉解决不了的事
Good night, Son. Good night, Dad.
晚安 儿子 晚安 老爸
You're in early. Couldn't sleep.
你来的挺早 睡不着
Everything OK? Yeah.
没什么事吧 没
I dunno. Dad's been a little off lately.
说不好 最近我爸有点不对劲
A doctor's been calling the house,
有个医生给家里打过电♥话♥
and then, last night, I caught him getting his estate in order.
昨晚我发现他在整理个人资产
What did he say?
他怎么说
When you asked him about it. No. Nonono,
你问过了吧 我可没问
that's not how things work in the Shade household.
谢德家从来没人问这种事
Besides, he just woulda lied about it.
而且就算问了 他也不说实话
You're serious?
你肯定吗
"Suck it up, buttercup."
别哭哭啼啼地像个娘们儿
Just like he used to be back on the ice.
我以前打冰球的时候他就这么说的
Take a high stick in the face, come up smiling. Wow...
我脸上捱了一棒子 他还笑 天呐
men really are from Mars.
男人真是火星生物
Yeah. 'Cause Mars is cool.
对 因为火星够冷
You know, after my dad died, the only things
我父亲过世后 唯一令我后悔的是
I regretted were the things I didn't say.
有些话我没能说出口
Duly noted. Got it!
我知道了 到了
I had Antoine send over a high-res copy of the photo he took.
我让安东发来一张他拍的照片的高解析度版
Figured we could take one more look at our mystery woman.
这样我们就能更仔细地看一下这个神秘女人
You think we missed something?
你觉得我们漏掉了什么吗
Pierced ear, mole, birthmark.
耳洞 有痣和胎记
Anything that could ID her.
任何能证实她身份的东西
Good idea. Prove she's not Laura, and maybe give
好主意 如果能证明她不是劳拉 就能让我们
our heartbroken client some peace.
悲痛过度的客户平静一下
Everett, you sly dog. Turns out you are a romantic at heart.
埃弗雷特 你真狡猾 原来你本性浪漫啊
Tell anyone and I'll have to kill you.
你要是敢说出去我就灭口
Alright, zoom in.
好吧 放大
That's weird. Always works on CSI.
奇怪 我看犯罪现场调查里不都这么干的吗
Zoom back out.
再缩小
Wait, look.
等等 你看
A taxi.
一辆出租
Two... four, eight, seven?
二 四六七
Antoine said by the time he got down to the street,
安东说过等他赶到街口的时候
the woman had disappeared.
那女人已经不见了
What if our ghost just hailed a cab?
如果这是因为她租了一辆出租呢
Thank you.
谢谢
Well, that looked promising. He remembers the woman.
看上去有点希望了 他记得那女人
Said she was nervous. Don't suppose she used
说她很紧张 我想她应该
a credit card? Cash. But get this:
不是用信♥用♥卡♥付的钱吧 现金 但是
he says he drove her to the Sunland Rest Home.
司机说载她去了阳光之地养老院
Wait a minute, that's the same rest home where Laura's mother is.
等一下 这不就是劳拉母亲住的养老院吗
You have been paying attention.
看来你留意到了
You say you're old friends of Laura's?
你说你们是劳拉的老朋友
Yes, we know her from school.
没错 我们是同学
Even as a young child, she was so talented.
即便是个孩子 她也是极具天资的
Shame you weren't here yesterday.
可惜你们昨天不在这
Why is that? You would have seen her.
为什么 那你们就能见到她了
Seen her? Laura! She was here.
见到她 劳拉 她昨天在这
We could have all had tea together. I love
我们就可以一起喝杯茶了 我喜欢
to hear young people talk. Mrs. Caspary...
听年轻人们聊天 卡斯帕里夫人
Martha, please! Martha,
请叫我玛莎 玛莎
are you sure Laura was here yesterday?
你确定劳拉昨天在这里吗
Why yes, of course! She was even wearing
当然了 她还戴着我圣诞节
the blue scarf I got her for Christmas.
送给她的蓝色围巾
Hello, Martha! Time for your medication.
你好 玛莎 你吃药的时间到了
Laura, look who's here.
劳拉 看看谁来了
Some old friends of yours.
你的老朋友
Alzheimer's? And congestive heart failure.
阿尔兹海默症 和充血性心力衰竭
I'm afraid she doesn't have much time left.
我想她恐怕没剩下多少时间了
And she didn't have any visitors yesterday?
她昨天有什么访客吗
All visitors sign in at the front desk.
所有的访客都在前台登记过了
I would've been called. Alright, well, thank you.
那样我就会知道的 好吧 谢谢你
Thanks.
谢谢
Do you mind?
介意给我看一下吗
Martha,
玛莎
where did you get this? It was a gift.
这是你从哪得到的 它是个礼物
From who? From Laura. She brought it
谁给的 劳拉给的 她昨天
with her yesterday. Such a thoughtful daughter.
带着它来的 真是个体贴的女儿
Really appreciate you bending the rules... Gerald.
非常感谢你为我们放宽规定 杰拉尔德
Please; Gerry. You in the mood for something spicy?
请叫我格里 你很喜欢重口味不
Real "Mesquite flavoured". Huh?
真正的"牧豆树风味" 要吗
Tempting, but no thanks.
很诱人 但谢谢了 不用
Wonder what "Mesquite" Is, anyway.
真想知道"牧豆树"是什么 不论如何
The nurse was right; no visitors yesterday.
护士说的没错 昨天没有访客
Still more nothing.
还是没有发现
The cabbie said he dropped her off around 2pm. Scroll faster.
出租车司机说她大概在下午两点下的车 快进
Hey Gerry, what's that door?
格里 这门是做什么的
Uh, rear exit.
后面的出口
Gotta keep an eye on the old birds in case they try
我们得看着那些一心想飞出笼子的老鸟
and fly away. Here, that's, uh...
这里 这就是
yesterday.
昨天
What's... dextrose?
右旋糖是什么
He was that serial killer
他是个杀了所有其余连环杀手的
who killed all the other serial killers.
连环杀手
You guys sure you're with the National Security Agency?
你们真是国♥家♥安♥全♥局派来的吗
Wait, stop. Oh my God.
等等 暂停 我的天
It is Laura.
那是劳拉
Looks like our ghost is real.
看来我们的鬼魂真的存在
What, she looks a bit like Laura.
怎么了 她看起来是有点像劳拉
So do a thousand other women. You're kidding, right?
还有上千个女人也像 你在开玩笑吧
Why would someone who's not Laura,
如果她只是一个和劳拉长得像的人
but looks like Laura, go see Laura's mother
但并不是劳拉 那她为什么要
in a rest home and bring her one of Laura's own records!?
带着劳拉的唱片去养老院看望劳拉的母亲
Off the top of my head...
我立刻能想到的就是
pensioner scam.
养老金诈骗
A... woman pretends to be the daughter of an Alzheimer's patient,
一个女人假装是一位阿尔兹海默症患者的女儿
gets her "Mom" To sign over the life savings.
这样就能得到她"母亲"一生的积蓄了
But what about the... Lemme ask you something.
那... 让我问你个问题
If Laura is alive, why hasn't she come forward?
如果劳拉还活着 她为什么不直接出现
How closely did you look into her life? Her past?
你们有详细调查过她的生平吗 她的过往
Very closely. What if you missed something?
非常详尽 也许你们忽略了什么
Look, we're done here, OK? But the video! I mean...
这案子已经结了 好吗 但那段录像
Laura Caspary is dead. OK?
劳拉·卡斯帕里已经死了 好吗
If you two have any decency left,
如果你们还有点良心
you'll stop torturing your client
就不要再折磨你们的委托人
and shut it down. Now.
给这事画上句号♥吧 现在就去
It's not a request.
这不是请求
What the hell was that? Some kind of payback
这他妈都是什么 算是报复吗
because you two...? Don't go there.
因为你们俩 别扯那些
What other explanation is there?
那还有别的解释吗
Why else would he deny the video?
还有什么原因会让他否认视频这条线索
剧集 | 私家侦探(2016) | 导航列表