剧集 | 夜间法庭(2023) | 导航列表
-Never mind. I stopped it.
你妈妈在这你感觉肯定很好
-Must be nice having your mom here.
哦 感觉太棒了
-Oh, it's great.
但同时也很糟糕
But also it's very bad.
当她这样突然出现 就意味着她很担心
When she pops in like this, it means she's worried.
我很爱我妈 但我们是完全不同的人
I love my mom, but we are very different people,
她一直很反对我接受这份工作
and she was always against me taking this job.
对她来说 一切都需要干净 整齐 完美
With her, everything has to be neat and tidy and perfect,
而这个地方...
and this place is --
大家血月快乐!
-Merry Blood Moon, everyone!
宾果卡在这里
The bingo cards are here.
就像那样
-Like that.
嗯 事实上 出于法律原因 这应该叫"宾嘎”
-Well, actually, for legal reasons, it's "binga."
因为"血月宾果"是约翰.库萨克和新媒体娱乐的电影
"Blood Moon Bingo" is a John Cusack Redbox movie.
(这里有点问题,约翰.库萨克是爱尔兰裔美国演员、编剧、制片人;Redbox可能是指新媒体娱乐
但我并未找到两者存在什么联♥系♥,也未找到两者拍过叫做"Blood Moon Bingo"的电影)
哦 够直接了当 我拿到了喝醉的自♥由♥女神像
-Ooh, right off the bat, I got drunk Statue of Liberty.
这给你 布莱恩 我知道你一直能赢...
-Here you go, Blaine. I know you're used to winning --
奥斯卡奖池 问答之夜 献血
Oscar pools, trivia nights, blood drives.
(Oscar pools 一种猜测当年奥斯卡奖结果的游戏)
但是到今晚为止了 因为我一直在练习
But that ends tonight because I have been practicing.
这是个碰运气的游戏 你怎么联♥系♥的?
-This is a game of chance. How are you practicing?
如果你问了这问题 我就已经在你脑子里了
-If you're asking that question, I'm already in your head.
亲爱的 记住敲法槌的时候要用你的核心力量
-Honey, remember to engage your core when banging the gavel.
她打垒球的时候伤了手肘
She hurt her elbow playing softball.
现在她的韧带是僵硬的(尸体)
Now she has a corpse ligament.
你要知道你真的不用担心
-You don't really have to worry, you know.
不管韧带怎么样 她都很能干
Corpse ligament or not, she's very capable.
这就是为什么你对她有所隐瞒?
Is that why you're hiding things from her?
你不相信她能把握得住?
You don't think she can handle it?
不好意思 我正想和我朋友说话 这个"甲壳虫汁"
-Excuse me. I'm trying to talk to my friend, this Beetlejuice.
(Beetlejuice, 1988年电影,中译名阴间大♥法♥师,主角叫Beetlejuice,被国翻成甲壳虫汁)
我要求法庭恢复秩序 下一个案子是什么?
-I call the court to order. What's the next case?
是对玛莎.罗伯茨的公诉 法官阁下
-We have The People vs. Marsha Roberts, Your Honor.
被告因围堵家得宝
-The defendant was arrested for barricading patrons
(家得宝是目前全球最大的家居装♥修♥零售公♥司♥)
并使用广播系统播放吉米.巴菲特的"玛格丽塔维尔"
into a Home Depot and blasting Jimmy Buffett's "Margaritaville"
(吉米·巴菲特,1946年12月25日出生于美国,美国乡村摇滚的
老牌传奇歌♥星,演员、制片、作曲,"Margaritaville"是吉米·巴菲特演唱的歌♥曲)
长达六小时而被捕
through the PA system for six hours.
法官阁下 我的委托人只是按
-Your Honor, my client was merely following instructions
撒旦给她的指示行事
personally given to her by...Satan.
你说的撒旦 是说那个...
-When you say Satan, you mean --
就是那位
-The main one.
撒旦是我的父亲
-Satan is my father.
这不是很棒吗?
-Isn't that wonderful?
父亲和孩子共享一条开放交流途径
Parent and child sharing an open line of communication.
这个家庭没有秘密
There are no secrets in this family.
我们都应该这么幸运
We should all be so lucky.
简单的问题
-Real quick.
当撒旦和你对话时 是直接在你的脑子里说话还是通过一条狗?
When Satan speaks to you, is it in your head or from a dog?
他通过我的空气炸锅和我说话
-He speaks through my air fryer.
附身电器 我中了
-Possessed appliances -- I got it.
保持秩序!
-Order!
作为一位能控制所有局面的法官
As a judge who has everything under control,
我判处罗伯茨女士非法监禁罪成立
I find Ms. Roberts guilty of false imprisonment
然后宣布休庭
and call a recess.
哦哦 你宣布休庭是因为有条狗让你这么做的吗?
-Oh, oh, are you calling recess because a dog told you to?
不是!
-No!
撒旦是你工作的铁粉
-Satan is a big fan of your work.
我们是老朋友了
-We go way back.
好吧 你们在这的工作确实很有趣
-Well, you all certainly do interesting work around here.
今晚比往常是要疯狂些
-Tonight is a little crazier than usual,
但是我把握得住
but I got it handled.
你会看到的 事情都会解决的
You'll see. Things will settle down.
有人看见我的枪了吗?
-Has anyone seen my gun?
别担心 他总能找到的
-Don't worry. He always finds it.
那么 你是怎么认识艾比的爸爸的?
So, how did you meet Abby's dad?
哦 没人会想听这么无聊的故事的
-Oh, no one wants to hear that boring story.
就个人而言 我是很想知道这么多年来
-Personally, I would just love to hear what you've been
你是怎么和艾比说的
telling Abby all these years.
那简直是个童话
-It's a fairy tale.
1999年获格莱梅终生成就奖)
我爸爸去北部看梅尔.托尔梅的演唱会
My dad was upstate for the Mel Tormé concert
(Mel Tormé 著名美国爵士乐歌♥手,从上世纪40年代一直活跃到90年代,
并决定去参加收获节
and decided to go to the Harvest Festival.
他和我妈妈坐上了同一个摩天轮车厢
He and my mom ended up in the same Ferris-wheel cart,
而当一圈转过之后 他们坠入了爱河
and by the end of the ride, they fell in love.
就在那晚 他求婚了
Later that night, he proposed, saying,
"你离你今后的美好人生只有一个'好'的距离”
"You're only one 'yes' away from the rest of your life."
这听上去过于美好了
-Almost sounds too good to be true.
嗯 它就是这么发生的
-Well, that's exactly how it happened.
而且我们的生活很美好
And we had a wonderful life
直到我的女儿觉得去大苹果城
until my daughter decided the Big Apple
(大苹果城是纽约的别称,来自于一首歌♥:
成功树上苹果何其多,但如果你挑中纽约市,你就挑到了最大的苹果!)
比她的小妈妈更重要
was more important than her little mom.
妈 我不想再谈这事了
-Mom, I'm not going over this again.
我就是说说
-I'm just saying.
我想你 兰德也想你
I miss you. Rand misses you.
所有爱你的人都在州北部
All the people that love you are upstate.
你和你妈妈谈过你们有多爱对方吗?
-You and your mom talk about how you love each other?
那不止是写在你随身携带的
It's not just a word that was once written in a birthday card
生日卡片上的一个词?
you keep with you at all times?
有人听到电♥话♥铃响了吗? 我要去接个电♥话♥
Did someone hear a phone ring? I got to take this.
你刚看起来不知所措
-You just seem overwhelmed.
你只看了一个案子! 我在这干得很好 妈!
-You've only seen one case! I'm doing good work here, Mom.
亲爱的 我不是想来吵架的
-Honey, I'm not trying to fight.
你知道吗? 时间也不早了
You know what? It's getting late.
我也该回酒店了
I should just head back to the hotel.
哦 别别 别走啊
-Oh, no, no, don't leave.
你不该离开 你该留下来
You should not leave. You should stay.
你永远不会知道血月揭示了什么
You never know what the Blood Moon might reveal.
我看明白了 提莫
-I figured it out, Timo.
那两位肯定有故事
Those two have history.
典型的PTSD 巨大的性功能障碍
Classic PTSD -- Post Tremendous Sex Disorder.
哦 别这么看着我
Oh, don't look at me like that.
你和卡罗尔的事我说对了
I was right about you and Carol.
简单的问题
-Quick question.
你愿意自焚吗?
Would you be willing to set yourself on fire?
等等 你在脸书上跟踪艾比的妈妈?
Wait, are you stalking Abby's mom on Facebook?
才没有!
-No!
我只是做了一些简单的调查
I'm just doing some light research
这样我才能和她成功的说上话
so I can have a successful conversation with her.
哦 尼尔
-Oh, Neil.
做人也许不适合你
Being a person might not be for you.
和妈妈相处可是我的强项
-Being great with moms is my thing.
在朋友家过夜时 我不在乎乔纳喜欢的是谁
At sleepovers, I didn't care who Jonah had a crush on.
我喜欢和瑞佐克太太在一起
I wanted to hang with Mrs. Rayzok
然后听她说瑞佐克先生的愤怒管理怎么样了
and hear how Mr. Rayzok's anger management was going.
不太好
[ Whispering ] Not well.
如果你想挖点什么猛料
-If you want to get the good dirt,
就动用下你书♥记♥的权利好了
just use your clerk powers.
去州数据库找
Access the state database.
我猜知道些别人以前的地址也没什么
-I guess it couldn't hurt to know some previous addresses.
等等 事情不对啊
Wait. This can't be right.
艾比的妈妈被判经营赌博团伙
-Abby's mom was convicted of running a gambling ring?
丹起诉了她 而法官是哈利.斯通
-Dan prosecuted her, and the judge was Harry Stone.
我打赌那就是艾比的爸爸!
[ Whispering ] I bet that's Abby's dad!
干得不错
-You're good.
所有的妈妈都有秘密 不是吗?
All moms have secrets, right?
我的妈妈她不想要我
Mine was that she never wanted me,
虽然我猜这不算什么秘密
although I guess it wasn't really much of a secret
因为这是她家长会的开场白
because it's how she'd kick off parent-teacher conferences.
我们还是不要把这事告诉艾比了 对吗?
We're not going to tell Abby this, right?
不 当然不告诉
-No, of course not.
剧集 | 夜间法庭(2023) | 导航列表