Can you just stop t...
你们能不能别
Hey, you...
你
Me owe you? You ditched me
我欠你的吗
when we were supposed to run away from home together.
我们一起离家出走的时候你把我甩了
I built that raft for nothing!
我白做了一个木筏
We could do this all day, but I have actual feelings for her.
我们可以说一整天 但我真的对她有感觉
I thought you said feelings were off the table.
你不是说不谈这一点吗
Well, I'm putting 'em back on the table.
现在我要说了
I'm gonna settle this right here, right now.
那我现在就在这里跟你说说
Do it. Cindy...
说吧 辛迪...
No.
不要
...De La Garza.
...德拉·伽兹
Oh. Huh, so look at me.
看着我
Look at me. Let it affect you.
看着我 不要逃避
You knew I had a crush on Cindy De La Garza,
你知道我喜欢辛迪·德拉·伽兹
and you Frenched her anyway.
结果你还跟她舌吻
Frenching! They're Frenching! They're Fren...
舌吻 他们在舌吻 他们在...
Chaperone!
监护人
They're Frenching!
他们也在舌吻
I had dibs on her since the fifth grade, dude!
从五年级起她就是我的人了
If I could unFrench her, I would. You owe me this.
要是能收回舌吻 我会的 你欠我的
I knew that French was gonna haunt me.
我就知道那个吻会害了我
You called dibs... And I screwed up.
她是你的人 结果被我搞砸了
What you gonna say? What you gonna say? It's you.
你应该说什么 你去吧
Oh, yes. Man, that girl better get ready
太好了 那姑娘要准备好
for some kind, attentive lovemaking.
享受一次善良的温柔的性♥爱♥了
Hey, uh, have you guys seen my purple sweater?
你们看见我的紫色运动衫了吗
Uh, no. And, by the way, we've made our decision.
没有 还有 我们做好决定了
Wow. That was fast. You have until 9:00.
真快啊 你们九点之前决定好就行了
We don't need it.
我们不需要
You'll be having Winston.
你要和温斯顿上♥床♥
That's me. I'm Winston.
是我 我是温斯顿
Great. Don't eat for two hours before.
很好 事前两个小时不要吃东西
I'm really looking forward to it.
我对此很期待
Bring your A-game, okay?
拿出你最好的状态 好吗
Any previous injuries that I need to know about?
你以前受过什么伤吗
Bring something to numb your mouth.
带点能堵住你嘴巴的东西
Oh. Look.
看啊
The sweater was in my hand the whole time.
原来运动衫一直在我手上
You know, this woman requested my A-game.
这女人要我拿出最好状态
My A-game. Maybe it's hopeless that I could even
我的最好状态 或许我根本没希望
please this woman sexually. What am I thinking, Winston?
满足这个女人 我在想什么呢温斯顿
Just focus on yourself.
专注于你自己
Concentrate on yourself sexually, Winston.
把注意力放在自己身上 温斯顿
No, Winston, that is not your way.
不 温斯顿 这不是你的路子
I just want to head off any discussion of what your way is.
只要不讨论你的路子谈什么都行
I'm so sorry. I'm just feeling a little insecure about my body
对不起 我只是对我的身体
and the way it is connected to my face.
以及身体和脸的连接方式有点不自信
Bishop...
毕夏普
you have nothing to worry about.
你没什么好担心的
Really?
真的吗
Yeah.
真的
Okay. What's my best feature?
那我最好看的部位是哪里
Instant regret. Instant.
我一说出来就后悔了
The second I said it, I was like...
说出口的那一秒 我就...
If you had to pick. Fine.
如果必须选一个的话 好吧
You have very nice...
你有很棒的...
That's our suspect. What?
那是我们的嫌疑人 什么
He's taking off!
他要逃跑了
Okay, I'll let you take point on this one,
这次就让你来好了
because I got to protect my duke for later.
我要为了今晚的事保存体力
Oh, you suck so much.
你个混♥蛋♥
Has that park always been a pet cemetery
那个公园一直都是宠物公墓
or were just crazy people burying a dog there?
还是只是有疯子把狗埋在那
Well, I'm not even close to giving up.
我一点都没放弃
Why don't we just pop in here?
不如我们就在这里办吧
Oh, really? We just "happened" upon The Lisbon, Schmidt?
真的吗 我们凑巧来到了里斯本酒店
Purely a coincidence that we... made it just on time
这纯粹是个巧合 我们刚好按时到达
for the appointment that I made a month ago.
我一个月之前预订的地方
Why are you doing this to yourself?
你为什么要这样对自己
Ah. Mr. Schmidt.
施密特先生
May I offer you a beverage?
需要给您来点喝的吗
Perhaps an organic cucumber vodka spritzer? Yes.
一杯有机黄瓜伏特加汽水 好的
It is so beautiful.
这里太美了
I feel like I'm inside Cate Blanchett.
感觉就像在凯特·布兰切特身体里
We get that a lot.
很多人这么说
I've got to say, I'm pretty impressed
不得不说 你们两个
with how quickly you guys came to that decision.
这么快作出决定 让我刮目相看
Well, that's 'cause you don't know how mature we are.
那是因为你不知道我们有多成熟
You see, Winston had dibs
温斯顿五年级的时候
on Cindy De La Garza since the fifth grade,
宣布过辛迪·德拉·伽兹是他的人了
I Frenched her in the eighth grade, so...
我八年级的时候跟她舌吻了 所以
So about 20 years
所以二十年前
ago Winston had a three-year-old dib,
温斯顿对一个女孩宣示主♥权♥了三年
he never acted on it, and now you're the bad guy?
却一直没采取行动 结果你现在成了恶人
Oh, Reagan.
里根
First of all, dibs can't be singular...
首先 你语法有问题
I mean, if anything, it's kind of a story
这个故事怎么说
about how indecisive Winston can be.
都听起来像是温斯顿太窝囊了
Well, no, it's a story about...
不 这个故事是...
But you guys came to a decision-- I'm proud of you.
但是你们作出了决定 我为你们骄傲
Uh, can I... can I practice my presentation on you?
我能不能在你面前练习一下我的展示
Sure. But I'm bored already. Okay.
当然 但我已经开始无聊了
This stuff's really boring for me.
这些东西对我来说太无聊了
For everybody, I guess. Hmm.
对每个人都是 我想
Hepatitis C can be a long...
丙型肝炎是一个...
arduous experience.
漫长而痛苦的过程
But now
但是现在
discover Zilpoza from Wudai Pharmaceuticals.
梧黛药业发现了了Zilpoza
FDA approval...
食品药物管理局认证
pending double-blind study.
即将进行双盲试验
If you've had cirrhosis
如果你得了肝硬化
or kidney disease,
或者肾病
Zilpoza...
Zilpoza
may not...
可能
be right...
不太
for... you.
适合你
You think I'm a 13-year-old boy?
你以为我是十三岁的小男孩吗
I know what you're doing.
我知道你在玩什么把戏
What am... what am I doing?
我在 我在玩什么把戏
You're trying to lead me on, and I won't have it.
你是想引诱我 我才不吃这套
Case closed! You're having Winston!
到此结束 你要和温斯顿滚床单
Great, I'm having Winston.
好极了 我要和温斯顿滚床单
It's so juvenile, what you're doing.
你做的事可真幼稚
A dib is a dib.
定了就是定了
Oh, God, if I keep looking at the ceiling, I'm gonna cry.
天啊 要是继续看着天花板我会哭的
Damn it, we are getting sucked in-- we have to leave immediately.
该死 我们都要被迷住了 赶紧走
It's probably not even available.
这地方很可能都预订不到
There's no way, right? I mean... You're right.
不可能的 对吧 没错
Philip.
菲利普
Quick question.
问个问题
Look, we realize that you guys book up
我们明白你们提前很久
decades in advance, so please just let us know
就被订完了 所以直接告诉我们
that you don't have any slots available.
你们已经没有空档了
Actually, you're in luck--
实际上你们很走运
Shia LaBeouf had to cancel
希安·拉博夫被迫取消了
his solitaire tournament,
他的纸牌比赛
and we have one open slot, in April.
所以我们还有一个空档 在四月份
In April?
四月份
Mmhmm. All right, babe, no. No, no, no,
没错 好吧宝贝儿 别这样
剧集 | 杰茜驾到(2011) | 导航列表