剧集 | 曼哈顿计划(2014) | 导航列表
知道这是谁的话吗
Do you know who said that?
乔治·华盛顿 开玩笑的
George Washington-- kidding.
是个阿♥拉♥伯人说的 我最爱阿♥拉♥伯人了
It was an Arab. I love Arabs.
很好的战士 句句真言
Great fighters, highly quotable.
我还听说我刚才说的这句名言
And I've heard that particular adage
是你克里姆林宫的上司最爱的话 对吗
is a favorite of your boss at the Kremlin, right?
你肯定觉得自己知道接下来会发生什么
You must think that you know what happens next.
但我们这些美♥国♥佬♥ 我们的国度太年轻
But we Yanks, we're such a young country.
我们还在摸索世界
We're still finding our legs.
并不知道将来的自己会是什么样
No idea what we wanna be when we grow up.
这让我们
It makes us...
难以捉摸
unpredictable.
你真的很优秀 格林先生
Ah, you were so good, Mr. Green.
行事周密
You're so thorough.
烧掉了一切
Burned everything,
和他们在莫斯科教你的一样
just like they taught you in Moscow.
把灰烬埋在花♥园♥
Buried the ashes in the yard.
只是我们也在进步
It's just that we're getting better and better at...
挖掘方面
unburying things.
布鲁克林有什么
So, what's in Brooklyn?
我们的那个 铀
Wasn't our, uh, uranium
不是存放在那里的仓库吗
stockpiled in a warehouse there?
斯塔顿岛
Um, Staten Island.
就是斯塔顿岛 不过 那都是过去了
Staten island. Anyway, that was a long time ago.
对你这么有能力的人来说太容易猜了
Too obvious for a man of your pedigree.
所以 是什么
So, what is it?
也许布鲁克林不是地名
Uh... Maybe Brooklyn's not a borough.
也许这是暗号♥
Maybe it's a code
代指某军事行动
for a military maneuver.
又或者
Or maybe--
也许布鲁克林 指的是某个人
maybe Brooklyn... is a man.
你手里的王牌
Your ace in the hole,
原子间谍
your atomic spy.
他是纽约来的 对吗
He's a New Yorker, isn't he?
谢谢你 奥本海默博士
Thank you, Dr. Oppenheimer.
你觉得丈夫被战争夺走了吧 艾萨克夫人
I'm sure you feel like a war widow, Mrs. Isaacs.
我对查理做出了不合理的要求
I've made unreasonable demands on Charlie,
但我保证两天内一定毫发无损的
but I promise to return him undamaged
把他还给你
in 48 hours.
先生 今天早上
Sir, I spoke to
我和约翰·塔特洛克教授通过话
Professor John Tatlock this morning.
珍的父亲
Jean's father.
我想多了解她女儿一些
I wanted to know more about his daughter...
还有她去世的事
and her death.
这事跟你有什么关系
What business is it of yours?
我在总机处偷听到了你和她的一些通话
Well, I overheard some of your calls at the switchboard.
塔特洛克先生说遗言上的笔迹
Mr. Tatlock says that the handwriting
不像珍的字
on the note wasn't Jean's
也许是有人伪装了案发现场
and that someone may have staged the scene
让人以为是自杀
to look like a suicide.
你爱过她
You loved her.
她要是被人谋杀的你难道不想知道真♥相♥吗
Don't you wanna know if someone killed her?
你是个
You are a...
非常聪慧的女人
reasonably intelligent woman.
你知道推论
Do you know the difference
和定理的区别吗
between a conjecture and a theorem?
请允许我来解释
Allow me.
也许我推断出了达罗上校为了让我
I may conjecture that Colonel Darrow had jean murdered
不离开计划而杀害了珍
to keep me on the project.
什么
What?
但我无法检验 无法♥论♥证
But I have nothing to test, to prove.
所以 这就不能成为定理
Therefore, no theorem.
我们永远无法确定
We'll never know.
这是我们的世界
That's our world.
不确定性
Uncertainty.
精微玄妙之别
Nuance.
不用再回电♥话♥总机处了
No need to return to the switchboard.
你被开除了
You're removed.
我们预计温度升高速度为
We anticipate a temperature rise about,
每三秒升温六度
uh, six degrees every three seconds.
温特博士
Dr. Winter.
我申请了新复合材料
I requested new composites,
但唐伦说我们这个月的
but Donlon says we've already blown
预算已经用完了
our metallurgy budget for the month.
希望你不是都花在一个地方了
Yeah. Well, I hope you didn't spend it all in one place.
据查大部分
Apparently most of it
都被用在了纽约州罗彻斯特的实验室
went to a laboratory in Rochester, New York.
罗彻斯特什么实验室
What's in Rochester?
这样吧
Um, you know what?
我需要几天时间
It'll take me a couple of days
才能回到常态
to get back up to speed,
但这件事我会调查的
But I'll definitely get into it.
他总是这么注意不集中吗
Is he always so unfocused?
他会找回状态的
He'll be back.
艾比盖尔
Abigail.
今天事情很多
This has been a complicated day.
不如这周之后几天我们再一起做礼拜吧
Maybe we can worship together later in the week.
珍·塔特洛克的死和军方有关吗
Did the army have anything to do with Jean Tatlock's death?
如你所知 塔特洛克小姐是自杀的
Miss Tatlock took her own life, as you know.
上校 我已经知道她不是自杀了
Colonel, I know she didn't.
你丈夫是怎么跟你说的
What exactly did your husband tell you?
不是我丈夫 是罗伯特·奥本海默
Not my husband. Robert Oppenheimer.
所以是真的 对吗
Then it's true, isn't it?
你知道的 你一直都知道
And you knew-- you knew all along,
却看着我向上帝祈求宽恕
and you let me beg God for forgiveness.
你是喜欢看女人求饶吗
Do you like to watch women beg?
你有亲眼看到珍·塔特洛克求饶吗
Did you watch Jean Tatlock beg?
你搞错了 艾比
You're confused, Abby.
就因为你是军方高♥官♥
Just because you're an officer in the Army...
我要告诉查理 我要报♥警♥
I'll tell Charlie. I'll just tell the police.
跟我来
Come with me.
去哪里
Where?
忏悔
Confession.
这是什么地方
What is this place?
我的圣殿
My sanctuary.
我不是在告诉你怎么把事办好
I'm not telling you how to do your job.
我只是告诉你这事需要办
I'm just telling you that there's a job to be done.
法兰克·温特曾经是麻烦
Frank winter was a problem.
你不就让他消失了
You made him disappear.
塔特洛克小姐必须消失
Miss Tatlock needs to go.
你什么意思
What are you suggesting?
你是个士兵 不是吗
You're a soldier, right?
现在就是战争时期
We're at war.
你懂什么叫战争吗
What do you know about war?
如果你没法处理
If you can't handle it,
我父亲在圣路易斯
my father has associates
也有人
in St. Louis.
你应该再想想你要指责的是谁 艾萨克夫人
You should be careful whom you accuse, mrs. Isaacs.
愿上帝原谅我们所有人
And may the Lord forgive us all.
你是在会议上认识他的吗
Did you find him at a meeting?
还是说你的人就刚好碰到了总领事
Or did your man just waltz into the Consulate General?
布鲁克林属于金斯[国王]县 说不定他是英国人
Brooklyn is in Kings County. Maybe he's British.
说不定你就是布鲁克林
Maybe you're Brooklyn.
冷吗
Warmer?
热吗
Colder?
拜托 维克托 别惹我发火
Please, Victor, don't make me angry.
帮帮我
Help me.
给我点老鼠药
Get me some rat poison,
剃须刀片
A razor blade.
你知道水刑是什么吗
Do you know what the water cure is?
剧集 | 曼哈顿计划(2014) | 导航列表