剧集 | 重任在肩 | 导航列表
你能帮我吗 拜托了
Will you do that for me, please?
好
Yeah.
查得怎么样了 小史
How are you getting on, son?
萝珊和尼克·亨特利的车都是全市到处跑
Both Roz and Nick Huntley's cars have shown up all over town,
但他们的行动
but both their movements
都符合他们的日常活动
check out only with their known haunts --
回家 上班
home, work.
我认为萝珊知道车牌识别系统摄像头的位置
I reckon Roz knows the locations of the ANPR cameras.
是啊 并完全避开了它们 这巫婆
Yeah. And avoided them all, the wee witch.
我们现在在亲自翻看
We're now going through
所有的监控和交通监控
all the CCTV and traffic cameras ourselves.
天啊 我们时间不多了 这不好办啊
God. A bit of a tall order given the time we've got.
乔蒂
Jodie.
他们还在查您 长官
They're still after you, ma'am.
我觉得您该知道 反腐12组刚申请
I thought you should know that AC-12 have just requested
进入蒂姆的公♥寓♥
access to Tim's flat.
谢谢你 乔蒂
Thank you, Jodie.
好
Right...
这就是发现蒂姆尸体的地方
This is where Tim's body was found.
这里有个有意思的证物
There was that one interesting piece of forensics the, er...
这里 那处独♥立♥血迹
Here. The isolated blood spatter.
有人费尽心思
Someone went to a lot of trouble
让人以为那是蒂姆的血
to make that appear it was Tim's blood.
-为什么不像别的那样直接擦了 -是啊
- I mean, why not just wipe it up like the rest? - Yeah,
就这么一小滴血
it's a tiny speck of blood.
命案发生那晚
I mean, on the night of the murder,
凶手可擦掉了那么多血
the killer, he mops up all these pools of blood,
不过 这个很容易被漏掉
but mind you, this is easily missed.
对 或许亨特利几天后
Yeah, then maybe Huntley spotted it
回到犯罪现场
when she returned to the crime scene
来调查凶案时 才发现了它
a few days later to investigate the murder.
看到后 她很怕
When she saw it, she got scared
那是她丈夫的血
that it could have been her husband's blood,
-或她的血 -我那天也在
- or hers. - I was here on the day.
这地方到处都是鉴证调查员和警♥察♥
The place was crawling with FIs and coppers. And
她要想篡改这个证据 唯一的时机
the only way she could have tampered with this particular evidence
-就是在它被带回警局后 -对
- is when it got back to the station. - Yeah.
而且她当时还得有她后来丢掉的证据
And she needed access to the evidence that she'd disposed of
因为她只能从那里取蒂姆的血
because that is the only source of Tim's blood.
-喂 史蒂夫 -是 长官
- Yeah, Steve. - 'Sir.'
萝珊·亨特利的行动
Roz Huntley's movements.
集中查你发现蒂姆·艾菲德尸体的那天
Concentrate on the day you found Tim Ifield's body.
23日
The 23rd.
对 23日一直到
Yeah, the 23rd straight through to
24日清晨
the early hours of the morning of the 24th,
那就是她的行动时间段
that's the window,
那就是她动手脚的时间段
that's when she had to play her hand.
3月23日 15点开始
The 23rd of March, 15.00 onwards,
一直到24日清晨
through to the early hours of the 24th.
萝珊·亨特利的车
Roz Huntley's car,
蒂姆·艾菲德的公♥寓♥ 找到它
Tim Ifield's flat. Find it.
请进
Come in.
谢谢你们来我这里
Thank you for coming to me.
调查期间
There are restrictions on you
你是不许去波克大道警局的
visiting Polk Avenue while inquiries are ongoing.
希望你在这里不会太不自在 长官
I hope you're not too uncomfortable here, ma'am.
搜证快要结束了
The searches are nearly done,
你应该很快就能回家了
so you should be able to go home soon.
你说 如果我记起蒂姆被杀那晚
You told me to contact you if I remembered anything unusual
我丈夫有什么古怪举动 就联♥系♥你
about my husband's behaviour the night of Tim's murder.
是的
Yes.
第二天早上 他在从洗衣机里拿东西
The following morning he was unloading the washing machine.
但我只能认出一件衣物
But there was only one item that I could make out.
一件深蓝毛衣
A navy jumper.
我们已从你家中查抄了所有你丈夫的衣服
We've seized all your husband's clothing from your address, so
我们会看看能否找到这件深蓝毛衣
we'll see if we can track down this navy jumper.
谢谢 就这事
Thank you. That's all.
谢谢 长官
Thanks, ma'am.
史蒂夫
Steve,
你得来听听
you're going to want to hear this --
实验室的结果出来了
we've got the results from the lab.
蒂姆·艾菲德死后
Examination of the wool fibres
从鼻腔内取出的羊毛纤维
detected postmortem in Tim Ifield's nose
经检验有大量金黄色葡萄球菌
found they were overgrown with MRSA.
而基因序列证明该微生物
Whole genome sequencing proves the organism
和从萝珊·亨特利被感染的伤口上
is indistinguishable from the strain of MRSA
擦取的样本里的金黄色葡萄球菌一样
swabbed from Roz Huntley's infected wound.
抱歉 但这只能证明
Sorry, but this only provides evidence
萝珊·亨特利曾在蒂姆死前
that Roz Huntley was involved in a struggle with Tim
和他发生过打斗
on some occasion before he died.
如果是尼克·亨特利撞见了他们的打斗呢
What if Nick Huntley walked in on their struggle?
他仍可能是凶手
I mean, he could still be the killer.
-我们离真♥相♥近了 但还差点 -对
- We're closer, but we're not there yet. - Yeah.
喂
Hello.
是 警司 是是
Yes, superintendent, yes, yes.
好 谢谢
Yes, thank you.
谢谢
Thank you.
怎么了 长官
What is it, sir?
凶杀组
Murder Squad
刚把一件尼克·亨特利的衣服送去
have just sent a piece of Nick Huntley's clothing in
做紧急鉴证分♥析♥
for urgent forensic analysis.
他们还可以再拘留他12小时 时候到了
They've got another 12 hours to hold him. This is it, guys,
成败在此一举
make or break.
是 长官
Sir.
他们不用证明你绝对有罪
They don't need to be able to fully prove you're guilty,
那是庭审的事
that's for trial.
他们只需要拿到足够的可靠证据
They just need to cross a threshold of credible evidence,
而在他们眼中 萝珊是一位可靠证人
and in their eyes Roz is a credible witness.
他们都站她那边 所有人
They're all on her side, the lot of them.
我让他们派了一支独♥立♥调查组来 尼克
I got them to bring in an independent team, Nick.
那些反腐警官
There were anti-corruption officers,
萝珊怕他们 他们一直在查她
Roz was scared of them, they kept coming after her.
-谁 反腐12组吗 -对
- What, AC-12? - Yeah.
让他们加入 求你了 吉米
Get them involved, please, Jimmy, just
让他们插手此案
get them on the case.
我就要失去一切了
I'm going to lose everything. I'm going to lose everything,
-我的孩子 -尼克 我会尽力的
- my kids... - Nick. Nick! I'll do my best.
抱歉
Sorry.
为确保不偏私
Re impartiality,
如果你还希望我们做点什么
I could speak to my chief super,
我可以找我们高级警司说
if there's anything else we could be doing?
不用 没什么问题 谢谢
No. We're all good. Thank you.
好
Great.
进
Yeah.
长官
Sir?
把灯打开 好吗
Switch the light on there. Yeah,
我忘了时间
I lost track of time there.
怎么了
What is it?
-我们查到些东西 长官 -好
- We've got something else, sir. - Oh, right.
长官
Sir.
3月23日下午 萝珊·亨特利的车
Roz Huntley's car on the afternoon of the 23rd of March.
这是发现蒂姆·艾菲德的尸体后
And this is after she'd left the crime scene
她离开犯罪现场
when Tim Ifield's body was first discovered.
她是往家的方向行驶
And she's heading in the direction of home.
这是萝珊·亨特利在波克大道警局
That's Roz Huntley at Polk Avenue.
出于某种原因
And for some reason
她那天深夜去了趟警局
she's decided to come in to the station late that night.
长官 我们不是没收过萝珊·亨特利手♥机♥
Sir, you remember we impounded Roz Huntley's phone
查她在蒂姆·艾菲德被杀那晚的定位数据吗
to look for GPS data the night of Tim Ifield's murder?
她在关键时段内关了手♥机♥
Well, she switched off her phone at a crucial period,
剧集 | 重任在肩 | 导航列表