剧集 | 重任在肩 | 导航列表
你只需要把武器给我
All you've got to do is give me the firearm.
好 封锁出口 你们三个跟我上楼
Right. Secure the exits. You three with me up the stairs.
让医务人员给他看看
Get the medics to that man.
把武器给我
Just give me the firearm.
-武装警♥察♥ -武装警♥察♥
- Armed Police! - Armed Police!
-别开枪 -武装警♥察♥
- Don't shoot! - Armed police!
放下武器 杰米
Drop the firearm, Jamie.
照他说的做 杰米
Do as he says, Jamie.
听他的 杰米
Listen to him, Jamie.
楼下有个人因为不合作已经横尸当场
There's a fella lying dead downstairs cos he didn't cooperate.
别考验我们 杰米
Don't test us, Jamie.
拜托 伙计 把枪给我
Come on, mate, give me the gun.
好吗
All right.
把枪给我吧
Just give me the gun.
铐住他
Cuff him.
没有挣扎迹象
No sign of a struggle,
没有证据表明有别人在场 长官
no evidence anyone else was here, sir.
自杀
Suicide.
您可能没认出这个地方
Well, you might not recognise this location,
但这里曾发现过一具尸体
but a body was found here,
奥利弗·斯蒂文斯-劳埃德
Oliver Stephens-Lloyd,
一个曾试图揭发
a social worker trying to blow the whistle
儿童性剥削的社工
on child sexual exploitation.
他也被做成了自杀的样子
His death was made to look like suicide too.
我们知道有人给希尔顿报了信
We know Hilton had been tipped off.
他本能轻易逃走
He could have easily have made a run for it.
或是他知道一切都完了
Or he knew the game was up.
这里谁负责
Right. Who's in charge here?
你在大堂打死的那个人 长官
The man you shot in the lobby, sir,
是一个已知的暴♥力♥罪犯
he's been identified as a known violent criminal
长♥期♥从事犯罪活动
with long-term associations
甚至与汤米·亨特都有关联
going all the way back to Tommy Hunter.
面罩男的一次性手♥机♥的定位
Activity on Balaclava Man's burner phone
与他出现过的地方相符
matches all his known haunts.
他的身体特征也完全匹配
His biometrics are an exact match
面罩男的两张照片
to the images of Balaclava Man
即莉欧妮·考勒斯戴失踪那晚拍到的那张
captured on the night of Leonie Collersdale's disappearance
和史蒂夫遇袭那天拍到的那张
and the day of the attack on Steve.
甚至靴印都匹配
Even down to his boot print.
你抓到他了 长官
You got him, sir.
是其中一个
I got one of them.
可能仍有其他人在逃
There may be others still at large.
天知道他们想干嘛
God knows what they're up to.
他们的一贯手法
And the consistent method
是利用脆弱的年轻女性
has been to exploit vulnerable young women
借此勒索警官
to blackmail officers
让他们担心自己被牵扯进了重罪
into fearing they'd be incriminated in serious offences.
他们也控制了希尔顿
They had that hold over Hilton too.
不管他是不是"H"
Whether or not he was "H."
所以他不是头儿
Meaning he wasn't top dog.
警♥察♥中的头儿
Top in the police.
但不是真正罪犯里的头儿
But not among the real criminals.
怎么 黑警对你来说够不上罪犯吗 小史
What, bent coppers not criminal enough for you, son?
是 长官
Sir.
我认为"H"就是希尔顿助理警♥察♥局长
I'm satisfied "H" was ACC Hilton.
把我的照片从板子上摘下来 凯特
Take my photograph down off that board, Kate.
感觉我们要查一辈子了
This is beginning to feel like a life's work.
左转
Left.
停下
Stop.
转身
Turn.
剧集 | 重任在肩 | 导航列表