剧集 | 火星生活(2006) | 导航列表
New aftershave?
换了新的须后水?
Long time no see. That's cos I've been avoiding you.
很久不见 因为我刻意躲着你
I've got these for DCI Hunt.
这是给Hunt探长的
Copies of the statements from the door-to-doors.
逐户询问的副本
Oh. I'll take them.
哦 给我吧
So. How you been?
最近怎么样?
Okay. You?
还好 你呢
Yeah, good.
不错
No more funny stuff?
没有好玩的事了?
Funny stuff? You know. The whole...
好玩的事? 你知道的
time travel... out of body experience thing.
就是时间旅行 灵魂出窍之类的
Well, I went to see Doctor Who and he prescribed me some pills, so...
我去找了"神秘博士" 他给我开了一些药
You know, I can't work you out. You're either mental-
我真搞不懂你 你要么是精神失常
Or?
要么?
Or... you just use that stuff as a chat-up line.
要么 就是想用这些和别人搭讪
Make yourself sound interesting.
让别人觉得你风趣幽默
"Please shag me, I'm in a coma"?
"跟我上♥床♥ 我昏迷了"这种?
There's no need to be rude. I was just saying.
没必要无礼 我只是随便说说
Sorry.
对不起
If it was a chat-up line...
如果这样搭讪
would it work?
会不会有用?
No chance.
想都别想
This stuff from the alley...
法医检查过
has Forensics been through it yet?
这些从小巷找到的东西吗?
Yeah. Nothing there.
是的 没找到什么
What's that?
这是什么?
A blakey.
鞋跟垫
What?
什么
Stops your shoes wearing out.
可以防止鞋子损坏
Was the victim wearing these?
受害者的鞋子上有这东西吗
No sign of blakeys. No markings.
没有鞋跟垫的痕迹 没有印记
You carried out the interviews in the pub, didn't you?
你在酒吧里录了口供 是吗
Yeah.
是的
What colour was the carpet?
那儿的地毯是什么颜色的
It's hard to say.
很难描述
Try.
试试看
Sort of... reddishy-purple.
有点像紫红色
I think I've got something.
我有了
Number for the special clinic is on the notice board.
特别门诊的号♥码贴在告示板上了
I've just been reading through the door-to-door report.
我刚读了逐户调查的报告
And?
然后
A woman, at number 32,
一位住在32号♥的女士
50 yards from the murder scene,
大约离凶杀现场46米远
heard a man's voice.
听到了一个男人的声音
She thinks he was shouting "Carl".
她说有人喊"Carl"
So?
怎么了
What if it wasn't Carl?
如果他喊的不是Carl
What if it was Col?
如果他喊的是Col呢
What if my uncle had tits, would he be my auntie?
如果我叔叔长了乳♥房♥♥ 他就是我阿姨了?
If it was Col,
如果他喊的是Col
that means he knew the murderer.
就说明死者认识凶手
And then I found this in the sweep from the alley.
后来我在巷子收集的 垃圾里找到了这个
It didn't belong to the victim,
不是受害者的
and there are carpet fibres in the spikes. Burgundy.
缝尖里有一些深红色的地毯纤维
The same colour as the carpet in the Trafford Arms,
和Trafford Arms酒吧的 地毯颜色一样
which is where he was drinking last night.
事发当晚他在那里喝过酒
So what are you saying?
你的意思是
Whoever killed him followed him out of the pub?
凶手尾随他离开了酒吧?
Which means it wasn't football-related.
是的 也就是说本案与足球无关
It's a United pub.
那是曼联球迷的酒吧
You wouldn't find a City supporter in there.
在那儿找不到曼城的支持者
Also, his wallet wasn't touched, which means it wasn't robbery.
另外 他的钱包也没被动过 说明不是劫杀
This wasn't mindless violence.
这不是误杀
Someone had a motive.
肯定有动机
Otherwise, why else follow him home?
不然为什么跟踪他回家
You're barking up the wrong tree.
你弄错了
Why?
为什么
Because, according to Chris,
因为据Chris说
all those people you spoke to this morning all said the same thing.
你今早询问过的所有人 都异口同声
Colin Clay was a good bloke, salt of the earth,
Colin Clay是个老好人 没有一点坏心眼
no one had a bad word to say about him.
没人说他一句坏话
But... Right, was he in debt?
但是 好 他欠债了吗 没
Was he shagging somebody else's wife?
他跟有夫之妇乱搞了? - 没 - 好
Right, was he the sort of bloke that will go out and pick a fight?
他是那种会随意寻衅滋事的人吗
So what was the one thing
不是 那还有什么原因
that might have got him killed in Trafford Park
害他在曼城队比赛前两天
coming out of a United pub, two days before the match against City?
一出曼联的酒吧 就在Trafford公园被杀呢
Or is that question too difficult for you?
莫非这个问题对你来说太难了?
You have no evidence to back that up!
你没有证据能支持这个推测
And neither have you.
你也没有
Difference is, I trust my guts,
区别是 我相信自己的直觉
and they're telling me this was about football.
直觉告诉我 此事与足球有关
Which means we should be worrying about the thousands of United fans
所以我们该担心 数以万计的曼联球迷
who are looking for revenge on Saturday.
他们会在周六寻找机会报仇
All the more reason to prove it wasn't a City gang who did this.
证明不是曼城球迷干的更合理
Look.
听着
What if I had more evidence? How?
如果我有证据呢 哪来的证据
Let me go undercover. - No.
让我卧底 不行
Gain their trust.
赢得他们的信任
Find out who he was drinking with last night.
查出昨晚他和谁喝酒了
Find out what happened in the Trafford Arms before he left.
查出他离开Trafford Arms酒吧前发生了什么事 不行
Come on. Let me show you how clever I am.
来吧 我会让你看看 我多聪明
Just one shift in the pub.
在酒吧呆一个晚上就行了
In the pub?
在酒吧?
Ray, go and arrest the landlord of the Trafford Arms.
Ray 去把Trafford Arms的店主抓来
What for? Think of something on the way.
什么罪名 自己在路上编派一个
Right. Listen up. Einstein here's come up with a plan.
好了 听好 我们的爱因斯坦 提出了一个计划
He thinks that Colin Clay's killer was drinking with him
他认为杀害Colin Clay的凶手 事发当晚
in the Trafford Arms on the night of the murder.
曾与他在Trafford Arms酒吧饮酒
He also thinks there was a motive apart from football violence,
他还认为 除了足球暴♥力♥ 本案还有其他动机
so we're thinking, what, inside the box.
所以我们想看看里面有什么玄机
Outside. Yeah, that an' all.
外面的玄机 是的 都是
So, in a bizarre twist of fate,
由于命运的多舛与不公
the landlord was arrested this afternoon...
店主今天下午
on suspicion of cattle rustling.
因涉嫌偷窃家畜被捕了
We're gonna refuse him bail and keep him locked up for a bit
我们将拒绝他保释 将他拘留一小会儿
so that we can get into the pub tomorrow night,
这样我们明晚就能进入酒吧
work a shift, posing as his replacement.
作为他的替补 工作一天
That way we can dig about a bit, see what we can find out.
我们就能四处查查 看看能发现什么
So we're going undercover in a pub?
我们要到酒吧卧底?
The brewery have agreed.
啤酒作坊已经同意了
As far as the punters are concerned,
根据计划
the undercover team will be temporary manager, and barman.
卧底队伍将扮演临时经理及酒保
So, who's gonna do it?
那谁来呢
I volunteered myself to lead the operation.
我自愿领导队伍
Einstein here will be coming with me as barman. Questions?
爱因斯坦将扮演酒保 有问题吗
Can I have a tab?
我能来喝一杯吗
Not on your wages. Anyone else?
自己付钱 还有问题吗
Right. We go in tomorrow night.
好 明晚行动
And as I'm risking my personal safety in a boozer full of United scum...
我冒着生命危险直闯 满是曼城混混的小酒吧
Ray, I want a full back-up plan worked out.
Ray 你准备一份周全的后备计划
Oh, and there's a sweepstake on Ray's desk for Saturday's match.
Ray的桌上有一张周六比赛的赌单
I've got 2-0 City.
我赌曼城2比0获胜
We're gonna need a plonk as well.
还需要一个美女
What?
什么?
We can't run a boozer without a barmaid.
酒吧没有吧女怎么像样
Oh, I really don't think Good. Keep it that way.
哦 我觉得这样不… 很好 就这样
Make sure she's got nice tits.
一定要胸部漂亮的
Just a thought.
哦 对了
Do either of you two know anything about running a pub?
你们俩知道怎么经营酒吧吗
剧集 | 火星生活(2006) | 导航列表