剧集 | 同妻俱乐部(2015) | 导航列表
It doesn't really have any taste at all.
其实什么味道都没有
Let me make sure you made it right.
我看看是不是这茶制♥作♥得不对
No, that's right.
不 这味道是对的
Anything? Nothing!
有什么味道吗 完全没有
Why can't I taste anything?
为什么我尝不出味儿了
I don't know, but you should probably get to the hospital.
我不知道 但你最好去医院检查一下吧
No!
不要
Frankie, we had a deal.
弗兰琦 我们说好了的
Yes, but I didn't think this would happen!
没错 但我没想到他真的会这么说
Satellite pharmacy, pick up 2346.
卫星药房♥ 请2346号♥来取药
Are you kidding me? You're at the hospital now?
你逗我呢 你们现在又到医院去了
We're waiting to talk to the doctor.
我们正在等医生来
Give me the phone. Give me the phone.
把电♥话♥给我 把电♥话♥给我
Hang on, your mom wants to talk to you.
等等 你妈妈要跟你说话
Hi, sweetheart.
你好 宝贝
Hey, Mom. We're coming to the hospital.
妈 你好 我们现在赶来医院
Oh, no. Stay there. We'll be home soon.
不用了 待在那里 我们很快就回来
Are you sure? We really want to see you.
你确定吗 我们真的很想见你
Well, it was just some routine tests.
只是做一些常规检测
Peed in a cup... blah, blah, blah.
尿尿到杯子里之类的
You know the drill.
你很熟悉这一套的
Yes, I do.
我的确熟悉
All right,
好吧
well, we'll be waiting for you when you get here. Okay?
我们在这儿等你回来 好吗
Love you. Love you too.
爱你 我也爱你
Good God! Fishing rights!
天呐 捕鱼权
How long are these piddlings to go on?
这些琐碎事儿还要多久才能完
Yeah? How long?
是啊 还要多久
How long is all this going to go on? Sit down, jerk!
这出闹剧还要多久才能完 坐下 混♥蛋♥
Hey. Get your hands off me. Animals, get out!
你别碰我 狗东西 滚出去
I bought a ticket!
我买♥♥了门票的
We are...
我们...
I think what Mr. Adams is trying to say is,
我想亚当斯先生想说的是
he has been sitting here for three full days.
他已经在这里坐了三天三夜了
We have endured by my count 85 separate changes- -
根据我的计算 我们已经忍♥受了85次...
Be gone, you drunk!
走开 你这个酒鬼
And though my colleague is afflicted by the drink,
虽然我的同僚嗜酒成性
he doth uttereth the truth.
但他说的是事实
For we have indeed witnessed 85 changes.
我们确实已经修改了85次了
The nurse said the doctor is on his way.
护士说医生马上就来
Stop worrying.
别担心了
Whatever it is, it's going to be okay.
不管是什么问题 都会没事的
Well, just keep talking. Your voice calms me down.
继续说话吧 你的声音能让我平静下来
I've heard great things about this hospital.
我听说这家医院很权威
You're in good hands.
你会接受到妥善的治疗
Why don't we just be quiet for a little while?
不如我们都安静一会儿吧
Okay- -
好了
Sounds good to me. Can I go now?
听上去是个好消息 我可以走了吗
Don't you want to know what's going on? No, not really.
你不想知道是什么问题吗 并不想
Well, you pulled me out of an Ed Sheeran concert,
你让我从艾德·希兰的演唱会中解脱出来
so I feel like I kind of owe you.
所以我好像欠你一个人情
All right. Knock yourself out.
好吧 随你的便
Well, it looks like you had a TIA,
你应该是短暂性脑缺血发作
which is essentially a mini-stroke.
也就是小中风
Oh, my God. I had a feeling.
天呐 我有这个预感
What does that mean?
什么意思
Well, the TIA doesn't do any visible damage to the brain tissue,
短暂性脑缺血不会对脑组织造成明显损伤
but something else did show up on your scan.
但我从你的扫描图发现了其他问题
You see this spot there?
你看到那个点了吗
Is that the button I snorted up my nose when I was four?
那是我四岁时从鼻子吸进去的纽扣吗
No. It's an old lesion.
不 这是个陈旧性损伤
And while we can't pinpoint it exactly,
虽然我们不能确切指出时间
it does indicate
但这表示
that you had a fairly significant stroke about ten years ago.
你大概十年前发生过一次颇严重的中风
No, no, that can't be right.
不 不 一定是弄错了
How is that possible?
那怎么可能呢
Well, it's actually fairly common.
其实这种情况相当普遍
The symptoms could have been easily overlooked:
相关的症状很容易被忽视
some weakness, dizziness, it could even happen in your sleep.
无力 眩晕 甚至有可能在你睡着时发作
But what does that mean?
但这意味着什么呢
You're a candidate for another stroke.
你以后还会中风
Oh, God.
天呐
What does she do now?
她现在该怎么办
Well, I'm going to put her on some blood thinners and some statins,
我会给她开一些血液稀释剂 还有他汀类药物
and before you leave, I'm gonna give you information
你们走之前 我会告诉你们
about Transient Ischemic Attacks
短暂性脑缺血的相关知识
and some recommended lifestyle changes.
以及改变生活方式的建议
Exercise, nutrition, that kind of thing.
注意运动和营养均衡那一类
Any questions?
还有什么疑问吗
No.
没有
Thank you so much, Dr. Weintraub.
非常感谢 沃特罗伯医生
Appreciate it. No problem.
谢谢 不客气
Thank you.
谢谢
This is a good thing.
这是好事啊
Now we can be on top of it, right?
现在我们可以去管控防治了 对吧
I want to go home.
我想回家
Hey, Mom, how are you? How's it going?
妈 你还好吗 怎么样了
What happened? Hey, guys.
发生什么事了 各位好啊
Oh, that's a good blood pressure cuff. It's the new one.
那个血压计不错 是新型的
So psyched.
好兴奋哦
Uh, what exactly did the doctor say?
医生到底是怎么说的
Well... He said that, um...
他说...
that I had a stroke.
我中风发作
A mini-stroke.
是小中风
There was no damage to brain tissue, which is good.
没有损伤到脑组织 那是好事
Grace But...
格蕾丝 但是
But what? Mom?
但是什么 妈妈
Apparently, I had a more significant stroke, he thinks,
显然 他认为我以前有过一次更严重的中风
around ten years ago.
大概在十年前
Oh, my God.
天呐
And you didn't know?
你当时不知道吗
No. I had no idea.
是的 我完全不知道
Wait. There was that time we went to see Superbad
等一下 有一次我们去看《太坏了》
and you started spouting gibberish at Jonah Hill.
你忽然对着电影里的乔纳·希尔胡言乱语
No, no, that wasn't a stroke.
不 那次不是中风发作
They hadn't perfected edibles back then.
那时候的可食用大♥麻♥做得还不够好
Wait. About ten years ago? That's when we all went to Napa.
等等 十年前吗 那是我们一起去纳帕的时候
Oh, yeah. What about it?
对啊 那次怎么了
You got lost for half a day in a vineyard.
你在葡萄园里走丢了半天
I didn't get lost. I was hiding in a vineyard.
我才没有走丢 我是在葡萄园里躲起来了
From what? Grapes.
躲谁啊 葡萄
And they hadn't perfected edibles yet.
那时候的可食用大♥麻♥做得还不够好
All of this is gonna change.
不能再这样下去了
As the doctor said, we have some major lifestyle changes to make.
医生说了 我们必须对生活方式做出重大改变
And I'm gonna help you.
我会帮你的
First thing tomorrow, we're going to get you a nutritionist,
明天一早 我们就给你找个营养师
gonna start an exercise program.
帮你制定一套运动方案
Good God!
天呐
Why don't you go get your gun
你不如把枪拿来
and shoot me in the face like you wanted to all along.
一枪打死我得了 反正你早就想这么做了
You know what? I'm going to cancel my trip to Santa Fe this week.
这样吧 我取消这一周去圣菲的行程
No. I don't want anybody cancelling anything for me.
不要 我不希望有人因为我取消任何安排
I don't want to be away from you.
我不想离开你
Maybe I should go with you. The desert could do me some good.
要不我跟你一起去吧 沙漠也许对我有好处
Right now? What, are you fresh out of cow skulls?
现在去吗 怎么 你急需去圣菲买♥♥牛头骨吗
Yes. As a matter of fact I am.
没错 我就是需要
All right, you know what, kids?
好吧 孩子们
It's been a long day and your mom needs rest.
折腾了一天 你们的妈妈需要休息了
So...
那...
Yeah. Thank you.
好 谢谢
剧集 | 同妻俱乐部(2015) | 导航列表