剧集 | 同妻俱乐部(2015) | 导航列表
Hey, I'm starving. You hungry?
我饿死了 你饿了吗
I bet you are.
我猜一定饿了
I'll whip up something for you.
我给你做点东西吃吧
Gluten- free pancakes?
不含谷蛋白的煎饼怎么样
I'd throw some strawberries on there if I hadn't eaten them all.
我也想加点草莓在上面 但可惜我全都吃掉了
Sorry about that.
很抱歉
Ended up needing the energy, though, am I right, babe?
最后还是需要那个能量 我说的对吧 宝贝
Right, babe?
对吧 宝贝
Quick scramble?
快速炒个鸡蛋
Babe?
宝贝
Allison?
艾莉森
If I'd known you were as good at this
如果我早知道你这么擅长这个
as you were at stealing my husband,
就跟你擅长偷我丈夫一样
I would've gone into business with you.
那我就选择跟你一起创业了
He actually made the first move.
实际上是他先追我的
You know, we don't need to talk about this.
我们不需要谈论这个
No, we don't.
是啊 的确不需要
If you recall,
如果你还记得
the last time we huddled around a computer together,
上次我们一起坐在电脑前
we were courting a mustachioed mystery man.
是在追求一个大胡子的神秘男子
We were young then. We're wiser now.
我们当时太年轻 现在明智些了
So, no new moustaches?
所以没出现新的大胡子吗
Just Frankie's.
只有弗兰琦的大胡子
Not much for water- cooler talk, are you, boss?
你不太喜欢上班时间的闲聊 对吧 老板
I like that you call me "Boss."
我喜欢你叫我老板
Come on, we can take a tiny break.
拜托 我们可以稍微休息下的
I hear there's a Singles Night at the Senior Center- -
我听说老年人中心在举办单身之夜活动
No. End of discussion.
打住 对话结束
But eventually, don't you want to date again?
不过最终 你不想再次谈个恋爱吗
Sol...
索尔
I just think you deserve to be happy!
我只是觉得你应该过得幸福
I am happy.
我很幸福啊
I've got Vybrant. I've got Frankie,
我现在有活力振动棒 有弗兰琦
who finally has gotten over her fear of the garbage disposal.
她终于克服了对垃圾处理器的恐惧
This is enough for me.
这对我而言就足够了
Of course. I totally respect that
当然了 我安全尊重这一点
and I'm really glad to hear you say it.
我也很高兴听你这么说
Of course, Freud believed that it's love which defines humanity.
不过 弗洛伊德认为 是爱定义了人性
The same Freud that diagnosed me with penis envy?
就是那个诊断我患有阴♥茎♥妒忌心理的弗洛伊德吗
They weren't all hits.
也并非全都是成功的名言
But he did say you need both work and love to be happy.
不过他确实说过 你需要同时有工作和爱才能幸福
Yeah? Then why did you retire?
是吗 那你为什么退休
I have no idea.
我也不知道
Break's over.
休息时间结束
You know, we could just make a run for it.
话说 我们其实可以逃跑的
Are you a good swimmer? We could be in Japan in a year.
你擅长游泳吗 我们一年后或许可以游到日本
Actually, I'm a very good swimmer.
实际上 我很擅长游泳
I'm not, I'll just have to piggyback it.
我不行 我只能肩驮式乱扑了
I know why I hate this stuff,
我知道我为什么讨厌这事
but you seem to hate this stuff and it's actually your stuff.
但你似乎也很讨厌 这可是你自己的事啊
I just pictured myself on the front lines,
我只是想象自己站在最前线
handing vibrators out to the masses,
向人群发放振动棒
mobilizing nursing homes, that kind of thing.
动员养老院里的人 这之类的事
Reality can be a stark departure from fantasy.
现实与幻想的距离可能会很遥远
Get me that on a hat.
帮我把这句话印在帽子上
Although, that's a lot of words, get me two hats.
不过这句话太长了 给我印在两顶帽子上吧
You know, when I got out of law school
我从法学院毕业时
I thought I'd be like Perry Mason.
我以为我会像佩利·梅森那么厉害
You know, winning all those dramatic cases at the last moment,
在最后一刻赢下那些百转千回的精彩案件
holding the entire courtroom in my thrall.
将整个法庭掌控在自己的鼓掌间
At least you've got two working legs.
至少你的两条腿没有残疾
You're thinking of Ironside.
你想的是《轮椅神探》
Why am I confused here?
我怎么给搞混了
Same actor. Raymond Burr.
都是一个演员演的 雷蒙德·伯尔
Does this look like Sol's?
你觉得这个跟索尔贴的差不多吗
I guess if you tilt it.
如果倾斜着看差不多吧
What do I know?
我知道个什么
I'm not a box genius, like Sol and Grace.
我又不像索尔和格蕾丝那样是盒子大♥师♥
How do you know? You've only done two.
你怎么知道 你才贴了两个
Lay off me, man. Okay.
别惹我 老兄 好吧
It's Jacob. What do I say?
是雅各布打来的 我该怎么说
"Hello, Jacob"?
喂 雅各布
Good. I like that.
很好 我喜欢
Hello, Jacob.
喂 雅各布
I know. I'm so sorry.
我知道 我真的很抱歉
I don't think I can make it.
我觉得我来不了了
Of course I want to talk to you about it.
我当然想跟你谈谈这事
I'm not avoiding you, I promise.
我并没有在躲着你 我保证
Let's talk about it tomorrow.
我们明天再谈这事吧
Oh, unless, of course,
当然了
Grace has a bunch of these boxes she wants me to finish.
格蕾丝分配了很多打包的任务给我
Okay. Okay, bye- bye.
好的 再见
Everything okay over there?
你那边没什么事吧
Sorry. None of my business.
抱歉 不关我的事
Unless I make it your business
除非我把它变成关于你的事
because I need to get it off my chest.
因为我需要找个人倾诉一下
Jacob is selling the farm and moving to New Mexico
雅各布想卖♥♥掉农场 搬去新墨西哥州
and he wants me to go with him.
他希望我跟他一起去
New Mexico?
新墨西哥州
I know.
我懂的
Are you thinking about it?
你在考虑搬过去吗
I am thinking about it.
我的确在考虑
But I don't know.
但我也不知道
On the one hand I've got my life here
一方面 我的生活就在这里
with Grace, my boys, our business.
这里有格蕾丝 我的儿子们 以及生意
And on the other there's Jacob with a whole new adventure.
另一方面 则是和雅各布展开全新的冒险
Have you talked to Grace?
你跟格蕾丝谈过了吗
Oh, no. I can't talk to her till I figure it out.
没有 我没琢磨清楚前不能去找她谈
But I usually figure things out with her.
但我一般是跟她一起琢磨清楚的
So it's a brain- buster.
所以这简直是太难为我了
I get that.
我懂的
But you're gonna have to tell her sooner rather than later.
但你早告诉她总比晚告诉要好
Take it from a man who told her later
就当是我这个很晚才告诉她
and really wishes he told her sooner.
但却很后悔没早告诉她的人的建议吧
Can I tell her when she's asleep?
我能趁她睡觉时告诉她吗
Or under the hair dryer, or general anesthesia?
或是趁她用吹风机时 或是在全麻状态时
Frankie, get in here!
弗兰琦 给我进来
Oh, God, she heard us.
天啊 她听到我们的聊天了
You think she heard us? No.
你觉得她听到了吗 不会
Be cool.
要镇定
Right behind you, kid.
我跟你一起去 孩子
So, time for lunch yet?
要吃午餐了吗
Unbelievable!
难以置信
I'm hungry.
我饿死了
Someone is ripping off our vibrator.
有人在山寨我们的振动棒
Arlene just sent me an article.
阿尔琳刚发给我一篇文章
Look at this.
你们看
"Just announced: a design geared for the older woman,
"新近宣布 一款专为老年女性设计的产品
with a gel sleeve,
拥有胶套
an adjustable head and glow in the dark buttons."
可调整的顶端部位 以及夜光按钮"
Oh, that's what we're doing!
那是我们的产品特色啊
That's my point.
我就是这个意思
It's what Hydrox did to Oreos.
跟海德克斯山寨奥利奥的行为一样
We've been Hydroxed!
我们被海德克斯了
Actually, Hydrox was invented first, in 1908.
实际上 是海德克斯1908年先发明出来的
And, in fact, Oreo was the one...
是奥利奥山寨了...
I forgot you were a cookie historian.
我忘了你是个饼干历史学家了
Well, they can't do that. Wait, who's they?
他们不能这么做 等等 他们是谁
Some company called Sex Tech. Never heard of them.
一家叫性科技的公♥司♥ 从没听过
It's a division of Omni Tech.
是欧姆尼科技的分公♥司♥
剧集 | 同妻俱乐部(2015) | 导航列表