剧集 | 哥谭 | 导航列表
阿卡姆
Arkham?
市长命令
Mayor's directive.
他要把黑门监狱的所有精神病罪犯
He's taking all the criminally insane inmates from Blackgate,
转移去阿卡姆
sending them to Arkham,
好让他们得到妥善治疗
so they can get appropriate treatment.
简直是疯了
That's nuts.
妥善...那栋建筑都两百岁了
Appropriate tr... The building's 200 years old.
哥谭就这样
Welcome to Gotham.
对了 哈格罗夫说炸毁钱的炸♥弹♥
Oh, and get this-- Hargrove said that the bomb that blew up the money
不是他安放的
wasn't his.
那是谁
Whose was it?
他不知道
He didn't know.
怎么样
How did it go?
警♥察♥到处都是
Cops were everywhere.
我们的人无路可逃
Our guys had no way out.
我只能当机立断
I had to make the call.
他们都死了吗
Is everybody dead?
格莱戈 他的手下
Gregor? All his men?
都死了
Every last one.
很好
Good.
不能留下麻烦
I can't stand loose strings.
你不生气
You're not mad?
我们刚刚损失了不少钱啊
That's a hell of a lot of money we just lost.
生气
Mad?
我高兴极了
I couldn't be happier.
我们不是要偷钱 布奇
The point wasn't to steal that money, Butch.
是要伤到法尔科内
It was to hurt Falcone.
这你做到了 菲什
Well, that you did, Fish.
这你做到了
That you did.
大家下午好
Good afternoon, everyone.
谢谢前来
Thank you all for coming.
各位都知道
As you well know,
哥谭人♥民♥颇受最近发生的惨剧的震动
the people of Gotham have been shaken by tragedy in recent days,
市民不该经受如此惨剧
tragedy no citizen should have to endure.
这几天来发生的事
What has happened these past few days
是哥谭精神病罪犯没有得到
is a direct result of Gotham's criminally insane
妥善治疗的直接结果
not getting the appropriate treatment and help
这是我们欠他们的
that we owe them.
所以我要执行将刚翻修过的
That is why I am moving forward with plans
阿卡姆精神病院
to turn the recently renovated Arkham Asylum
改造成治疗中心的计划
into a remedial facility...
行了 赶紧走吧
All right, let's go, here, man; let's go.
那里将专门关押精神病罪犯
...for the criminally insane.
芭芭拉
Barbara...
是我
it's me.
我收到你的信了
I got your letter, and I, um...
我知道你说你需要离开哥谭一阵
I know you said you needed some time away from Gotham.
离开我
From me.
但我希望你回来
But I want you to come back.
我需要你回来
I need you... to come back.
没了你我什么都没了
I don't have anything without you.
我爱你
And I love you.
剧集 | 哥谭 | 导航列表