剧集 | 吉尔莫女孩(2000) | 导航列表
好的
Yes, you will.
什么?
What?
今晚才做了淑女 就让我进来看见你吃成那副样子?
After all you've been through tonight, I come in and find you eating like that?
- 好吧 - 做个淑女很艰难
- There you go. - Being a lady is hard.
因此 今晚的共识是什么?
So, tonight? What's the consensus?
扇子舞让我想找个洞钻进去 我不会再做什么屈膝礼了
The fan dance was humiliating. I'm never doing a curtsy again.
但是有爸爸在身边非常好
But having Dad around was great.
- 是的 - 他有新女朋友了
- Yeah, it was. - He's got a new girlfriend.
- Sherrie - 是的
- Sherrie. - Yeah.
以一支旅程曲做名字的可怜女孩 那很不雅
Poor girI's named after a Journey song. That's rough.
- 他好像很愉快 - 是的 的确
- He seems happy. - He does. He really does.
- 我很高兴 - 我也是
- I'm glad. - Me, too.
可是 我感到外婆有点不对劲
I feel kind of bad for Grandma, though.
她对今晚兴致勃勃 但结束时是多么沮丧
She was so into this night, and she ended up being so miserable.
不要担心 她下次会更开心的
Don't worry. She'll have more fun at the next one.
- 请再说一遍? - 没错
- Excuse me? - Yes.
我们在下6个舞会中都为你报名了
We have you signed up for the next six balls.
- 这不好笑 - 你要一直这么做...
- Not funny. - You're doing this...
- 直到你获奖 - 懒得理你
- till you bring home a prize. - Ignoring you now.
从舞会回来?
Back from the ball?
我留下一双玻璃拖鞋 以及一张名片...
I left behind a glass slipper and a business card...
免得王子太笨
in case the prince is really dumb.
不错但绝望的想法
Good and desperate thinking.
- 谢谢 Luck - 什么?
- Thank you. Luke. - What?
你在干嘛?
What do you think you're doing?
- 工作 - 是不是觉得这很有趣吗?
- Working. - So you think this is funny?
对不起 我以为这是工作服
I'm sorry, I thought this was the uniform.
你知道吗 好吧 继续搞怪
You know what? That's fine. Have your little joke.
我不会生气的
Doesn't bother me at all.
去清理一下那张桌子 我懒得理你
You just go over there and clean off that table. I'm ignoring you.
- 就当你不存在 - 好
- You do not exist. - Okay.
- 行了 上楼去换衣服 - 你说了算 Luck叔叔
- That's it. Get upstairs and change. - Whatever you say, Uncle Luke.
是Luck 只有Luck Luck先生
It's Luke. Just Luke. Mr. Luke.
实际上 不要再那样称呼我!
In fact, don't address me at all!
- 你知道 我真的很幸运 - 是吗? 为什么?
- You know, I'm really lucky. - Yeah? Why?
我能有人抱怨 当生活一团糟或是工作很烦的时候...
I have someone to complain to when life sucks or work sucks...
或者只不过一切都不如意时 还能找某人谈谈
or just everything sucks, I have someone I can talk to.
- 是吗? 谁? - 小家伙 你不如杀了我
- Yeah? Who? - Shecky, you kill me.
如果不是这样 我会很孤单
It must be really lonely not to have that.
你在想外婆?
You thinking about Grandma?
我只是想想
I'm just thinking.
嗨 妈妈
Hey, Mom.
- 你在这干嘛? - 没事
- What are you doing here? - Nothing much.
商学课之前我有点时间 所以我想:
I had a little time before my business class, and I thought:
干嘛不去妈妈那溜达溜达?
'Hey, why don't I go over to Mom's house and just hang?'
- 什么? - 溜达溜达
- Just what? - Just hang.
你知道 溜达 说说话 或者不说 随便做点什么
You know, hang out, talk, don't talk, whatever.
溜达溜达
Just hang.
- 你正修剪花呢? - 是的
- You're gardening, huh? - Yes.
好 嗯 我不会打扰你 我就坐在这...
Okay, well, don't let me stop you. I'll just sit here...
随便看看
and just hang.
你确定没什么事?
Are you sure you don't need something?
没有啦 我就是瞎转悠
Nope. I'm just here to hang.
好
Well.
妈妈 如果你有事 倒是可以和我说说
Mom, if there's ever anything you want to talk about with me, you can.
好
All right.
好
Okay.
那...
So...
剧集 | 吉尔莫女孩(2000) | 导航列表