剧集 | 危机边缘(2008) | 导航列表
Well, once we've got lights,
等探照灯安好了
we can make sure we've taken out the entire colony.
就可以看清我们清除的是否彻底
Ready for you, Agent Dunham.
一切就绪 德探员
I don't know about you, but I'm ready for another.
不知道你要不要 我可是要再来一杯
Aaron, what's wrong?
艾伦 怎么了
It's... bright.
太亮了
What?
什么
It's too bright.
亮得刺眼
What do you see?
看到什么了
I need the handheld flood over here.
我需要一个手持探照灯
There's more of it back here.
这里面藏着更多的菌落
A lot more.
相当多
What is that?
什么东西这么亮
Let me take a look No!
让我来看看 不要
Get away! What is it?
走开 什么东西
Some of it's growing down through some grating.
有一些沿着缝隙向深处蔓延
Do we know what's under here?
知道这下面是什么吗
Burn it.
烧了它
Burn it all.
全部烧掉
Astrid! Help me!
阿斯特丽德 过来帮忙
Aaron, you need to talk to me.
艾伦 跟我说说话
You need to tell me what's wrong.
告诉我怎么回事
Walter, he has a high-grade fever.
沃尔特 他发高烧了
How'd this happen? I don't know.
怎么回事 我不知道
He was complaining about something being too bright,
他刚在抱怨什么东西亮得刺眼
and then he got scared,
好像受到了惊吓
and then he just started burning--
然后就开始发烧了
Walter?
沃尔特
Stop what you're doing.
赶快住手
Say it again.
再说一遍
I said stop it! You're killing the boy.
我叫你住手 你这样会杀死那个男孩的
Just a few more minutes.
再坚持一会儿就好
I don't want to turn you into a popsicle.
我也不想让你冻成冰棍
Oh, Astrid--
对了 阿斯特丽德
I'll get you one later, Walter.
一会再拿给你 沃尔特
Oh. Grape, please.
要葡萄味的
And one for my friend here.
给这位朋友也来一杯
You just rest there.
你待在这别动
Olivia.
奥利维亚
We've managed to bring his temperature down
我们已经设法让他的体温
a couple of degrees,
降低了几度
but it remains dangerously high.
但体温仍旧高得危险
And you're positive that Aaron was affected
你确定艾伦是
by the fungus in the tunnel?
受隧♥道♥里的菌落影响的吗
His collapse and fever coincided
你们在那边焚烧菌落
precisely as you were, uh, burning the colony.
他在这边休克而且高烧 完全对的上号♥
I am certain there was a connection.
我十分确定这之间存在某种联♥系♥
Okay, what about the fungus at the morgue?
那么 停尸房♥里的菌落又怎么解释
Broyles and his team destroyed that.
布洛伊带队烧毁了那里的菌落
Why wasn't Aaron affected then?
为什么当时艾伦没有受到影响
Well, that I cannot explain as of yet.
这个 我目前还无法解释
So the boy is feeling
所以说这个男孩
whatever this thing inside the tunnel is feeling.
能感受到隧♥道♥里那些东西的感受
Precisely.
丝毫不差
Okay, whatever it is, it's dangerous,
不管这是什么 都很危险
and we need to destroy it.
我们必须将其铲除
So how do we break the connection between it and the boy?
怎样才能切断这东西和男孩间的联♥系♥
I'm not sure,
我不太确定
but perhaps the best way to determine that is to learn
也许最好的办法是先了解
how the connection was formed in the first place.
这种联♥系♥最开始是怎么建立的
Okay, well, I think I may have an idea about that.
好吧 我想我可能有些想法
Aaron, let's have a talk.
艾伦 我要跟你谈谈
About what?
谈什么
About why you lied to us.
谈谈你为什么骗我们
Your drawings, Aaron.
这是你画的 艾伦
Agent Dunham found them covering the wall inside the tunnel.
德探员在隧♥道♥内的墙上发现了一样的画
You never mentioned you'd been there before yesterday.
你没说你昨天之前也去过那里
Based on the size of your artwork,
但是根据隧♥道♥内你画作的面♥积♥
I'd say you go there a lot.
你肯定是经常去
It, um...
这...
It's hard to explain.
很难说清楚
I would go there sometimes.
有时 为了逃离现实
To get away.
我会去那里
And after a while,
一段时间以后
I would...
我就...
start to feel better,
感觉好起来了
Like I wasn't alone,
就好像我不是一个人
that there was something there
就像那里有什么东西
that was sad whenever I was sad.
陪着我一同悲伤
Or...
或者是...
I know it sounds stupid.
我知道这听起来很傻
Perhaps not.
其实不傻
You're saying you thought there was something there
你是说那里有什么东西
that felt as you felt.
与你感同身受
I mean, I guess I thought I was just imagining it.
我以为这都是我自己幻想出来的
Maybe I was crazy.
也许是我疯了
But it was like it understood me,
但它好像很懂我
like it wanted to protect Protect you.
它想保护 保护你
Aaron, the boys who were chasing you...
艾伦 追着你打的两个男孩
you intentionally led them there, didn't you?
你是故意把他们引到那里的 是吧
It told you to bring them back to the tunnel.
它指使你把他们引回隧♥道♥
I didn't know what was gonna happen,
我不知道会发生什么事
I swear.
我发誓
I didn't know what it was!
我不知道它是什么东西
It's all right, son.
没关系 孩子
I believe you did nothing wrong.
我相信你没做错事
Walter...
沃尔特
What was that all about?
这是怎么一回事
I don't understand.
我不明白
I think I'm beginning to. I need Agent Dunham.
我想我开始明白了 我要找德探员
My initial hypothesis was entirely wrong.
我的假设从开始就完全错误
These are not colonies of fungi.
这些不是真菌菌落
I now believe that--
我现在认为
That this is a single organism,
这是一个独♥立♥的生物体
one with rapidly evolving communication skills,
它的交流手段已飞速进化
enabling it to form a psychic bond with the boy.
促使其与男孩之间形成心灵感应
You see these? I believe that each of these fungal masses
看到这些了吗 我相信每一个真菌群
is the equivalent to a neuron, a brain cell,
和神经元 脑细胞是等同的
and these tendrils are linking them together,
这些根须将他们连接在一起
essentially dendrites and synapses.
实质上是树突和突触
The organism is a vast neural network.
这个生物体是个巨大的神经网络
Wait, you're telling me that this whole thing,
等等 你是说整个这玩意
all of it, is one big giant brain?
全部这些 是一个巨大的脑子
That's exactly what I'm saying.
这正是我的看法
Agent lee, Gus is a growing, evolving mind.
李探员 嘉斯是个在生长进化的大脑
"Gus"?
嘉斯
Well, I thought that since it's a single living entity
我想着既然它是个活的实体
that perhaps we should name it for the sake of clarity.
为了表达清楚我们得给它命名
Okay, so the reason that Aaron wasn't affected
那么当我们摧毁停尸房♥的真菌时
when we destroyed the fungi in the morgue--
艾伦未受到影响的原因
Was because the colony growing there
是因为在那里生长的菌群
was unable to connect to the network,
未能与神经网连接
and until it could, it was a mindless appendage.
由于未能连接 它只是个无脑的附肢
That's why it was heading down the drain--
所以它才往下水道钻
to try and connect with Gus.
试图和嘉斯连接
Yeah. What you need to understand is that
是的 你需要清楚的是
Gus can only make more of itself.
嘉斯只能自我复♥制♥
And as it grows, it becomes more intelligent,
伴随其生长 也会更加智能
more self-aware, and ever more conscious
具有自我意识 甚至能感知到
of how alone in the world it is.
它在这个世界是何其孤独
剧集 | 危机边缘(2008) | 导航列表