Alright, bye-bye. Yes, we'll see you soon. Bye.
Frasier 我到那边跟你汇合吧
You know, Frasier, I think I'm gonna meet you over there.
我还有几个礼物没买♥♥
I still have a couple of gifts to get.
天哪 我所有的礼物都还没买♥♥
Oh, God. I still have all of mine to get.
不管我多么努力
You know, no matter how hard I try,
好像就是找不到比较合适的礼物
I just can't seem to find anything that seems quite right this year.
你努力地挑选特别的礼物
Oh, It's really sweet
真得是太贴心了
how you're trying so hard to make all your gifts special.
抱歉我一直这么暴躁
I'm sorry I've been so cranky.
我只是因为妈妈要来而紧张
I'm just nervous about my mom coming.
我明白
I know.
我就是有点担心因为
I'm sort of dreading the big conversation
我终于要告诉她我怀孕的事儿了
where I finally tell her I'm pregnant.
你是说你还没给她讲
You mean, you haven't told her yet?
没呢 - 哦
No. - Oh.
这种事情你没法在电♥话♥里脱口而出啊
It's just not the type of thing you blurt out over the phone.
你接吧 我们到那边见
Well, I'll let you get that. I'll see you over there.
好的
Right.
你好 是的 我有预感你会打回来
Hello? Yes, I had a feeling you might call back.
哦 Roz 终于来了 我都有点担心了
Oh, Roz!There you are,I was beginning to worry about you.
你应该担心
Well, you should have.
我现在濒临彻底崩溃
I'm on the verge of a complete breakdown.
买♥♥礼物买♥♥得一团糟
Shopping was a disaster.
我匆忙穿上这件可爱的小衣服时
When I went to slip into this darling little costume,
裤子裂了 - 哦
my pants split. - Oh.
最糟糕的是 我一直在想我妈妈的事
On top of all that,I can't stop thinking about my mom.
我要怎么告诉她啊
How am I gonna tell her?
Roz 如果你愿意 我可以替你告诉她
Well, Roz, if you'd like, I can tell her for you.
你开什么玩笑
Are you kidding?
她会很生气我晚说了三个月
She'll be mad that I waited three months to tell her.
唯一更糟的就是从别人那儿听到这个消息了
The only thing worse would be to hear it from someone else.
很有可能她已经知道了 - 不可能
Well,it's entirely possible she already knows. - No way.
知道这件事并且跟她讲过话的只有你了
The only person who knows she's spoken to is you.
哦 天哪 Frasier
Oh, my God. Frasier.
好了 吼吼吼 谁先来
Okay. Ho-ho-ho,who's first?
你怎么回事儿 我要杀了你
What is wrong with you? I'm gonna kill you.
你要杀了圣诞老人吗
You're gonna kill Santa?
不 小姑娘 圣诞婆婆只是要亲我
No, little girl, Mrs Claus just wants to kiss me.
是 我要亲你 过来 我好好亲亲你
Yeah, I'll kiss you. Come here. I'll kiss you good.
拿着 走吧 你疯了吗
Here, run along. Are you insane?
Roz 你什么都和你妈说
Roz, you tell your mother everything.
我怎么知道你没告诉你妈
How was I supposed to know?
吼吼吼
Ho-ho-ho!
嗨 Santa 我圣诞节想要一匹小马
Hi, Santa. I want a pony for Christmas.
知道了 走吧
You got it. Now beat it.
我们一会儿再说不行吗
Can't we talk about this later?
不 不行
No, we can't.
嗨 圣诞老人
Hi,Santa.
天哪 你多大了 20吗 出去
Oh, my God,what are you,20? Get out of here.
Roz 你尽量冷静下好吗
Roz, will you just try to stay calm?
不 我不会保持冷静 因为我不冷静
No, I will not stay calm, because I am not calm.
我完全怒了
I am completely freaked.
我怀孕了 你还告诉了我疯狂的老妈
I am pregnant, and you told my crazy mother,
圣诞节全毁了
and my Christmas is ruined,
而且我胖得都当不了圣诞婆婆
and I'm too fat to even be Mrs. Santa.
我讨厌这个节日
And I hate this holiday.
圣诞婆婆昨晚很晚才睡
Mrs Claus was up very late last night.
当然 我还是得去趟Frasier家
Of course, I still had to stop by Frasier's.
我得把香槟酒杯给他
I had to give him his champagne glasses.
圣诞快乐
Merry Christmas!
Roz 别走 拜托
Roz, don't go. Come on.
我很抱歉 不过这是个误会
I'm sorry about what happened, but it was a mistake.
你不能一直生我的气啊
You can't stay mad at me.
我明天还得见我妈
I still have to face my mother tomorrow.
我们可以谈下 进来吧 好吗 进来
Well, we can talk about that. Come on in. Please, come in.
我的旅馆这儿还有那么多房♥间
How would it look if I turned a pregnant lady away on Christmas Eve
怎么能让一个孕妇在平安夜离开呢
when there's so much room here at the inn?
Niles Daphne Roz来了
Niles, Daphne, Roz is here.
嗨 - 你好
Hi. - Hello.
嗨
Hi.
哦 拜托 各位 大家都高兴点
Oh, come on, people. Let's liven things up a little.
今天可是平安夜啊
It's Christmas Eve.
我们Crane家不就是因
What are the Cranes known for
传奇的节日精神而闻名吗
if not their legendary holiday spirit?
我讨厌唱歌♥ 我讨厌圣诞节 我要去睡觉了
I hate singing, and I hate Christmas, and I'm going to bed.
爸 怎么回事
Dad, what happened?
我开始唱歌♥
Well, I went into my song
一切都很顺利
and everything was going fine
到了那个高音了
and we come up to the high note
我真心觉得这次能唱上去
and I actually think I'm gonna hit it for once.
然后我看到Eddie
Then I look over and I see Eddie,
他把头埋在婴儿耶稣的摇篮里
he's got his head buried in the Christ Child's cradle.
我猜他误把婴儿耶稣当成他的咀嚼玩具
Well, I guess he mistook the Christ Child for one of his chew toys,
因为他用牙咬住后开始晃它
cause he grabs a hold of it in his teeth and starts shaking it.
所以 圣母玛利亚就抓住了他的一条腿
So, the Virgin Mary grabs hold of one of his legs.
你知道Eddie有多喜欢拽来拽去
Well,you know how Eddie loves a good tug-of-war,
所以他们就争起来了
so they're going at it.
然后Eddie嘴里叼着婴儿耶稣就跑出去了
Then Eddie goes running out of there with it still in his mouth
伯利恒的半数子民都去追他了
and half the population of Bethlehem chasing after him.
我就不应该同意参加巡游
I never should have agreed to be in that pageant.
你就不会让我那么难过 - 哦 别又说这个
You'd have saved me a lot of grief. - Oh,don't start this again.
不要这样和她说话
Don't you talk to her like that.
好了 大家 不要说一些以后会后悔的话
Oh, come on everybody, let's not say something we're gonna regret.
你最懂了
You're one to talk.
Roz 是时候让这件事过去了
Roz, please,You know it's time to forget about this...
好了 够了
All right! That is enough!
这个夜晚是来庆祝平安与和睦的
This is the night we celebrate peace and togetherness!
我不能让它被毁掉
I will not have that ruined!
我希望把礼物送给大家
I intend to put us all in the right frame
可以让你们重拾初心
of mind by giving you all my gift.
大家都知道 今年我决定
As you know, I was determined
给你们更有意义的礼物
to make my gift this year a little more meaningful,
通过不懈的努力 我认为我做到了
and after a great deal of effort,I do believe I have.
我的礼物并不来自高档的商店
My gift does not come from some fancy store,
没有闪闪发亮的包装
all wrapped in glittery paper.
我的礼物来自于内心
My gift comes from my heart.
今晚 我想要坐在你们每个人身旁
Tonight I intend to sit each one of you down
用自己的话语向你们诉说
and tell you in my own words
你们对我有多么的重要
exactly how, how much you mean to me.
就这样 这是我听过的最烂的礼物了
That's it? That's the cheapest thing I've ever heard!
你疯了吗
Are you out of your mind?
或者我可以叫人来给做个按♥摩♥
Or I could get someone over to give us all massages.
太好了
Oh, great!
我真心需要按♥摩♥一下
I could really use a massage.
我浑身都很紧绷
I'm so tense!
剧集 | 欢乐一家亲(1993) | 导航列表