This is exactly why I hate fix-ups. She's not coming.
所以说我讨厌相亲 她不会来了
Just give her a few more minutes.
再等一会儿
Come on, tell me about the cabin.
继续跟我说说那个小屋
Oh, all right. Uh... Well, Mom and Dad used
嗯 好吧 在我们还小的时候
to take us up there when we were kids.
爸妈经常带我们去小屋度假
Niles and I thought it might be a nice birthday gift for Dad
我和Niles觉得可以在老爸生日的时候
if we took him up there again.
再带他去一次
Oh, this is ridiculous.
哦 这太荒唐了
I'm being stood up on a blind date.
这次相亲我被放鸽子了
I'm pathetic.
我太可悲了
You are so insecure. God, where does that come from?
你怎么这么没有安全感啊 老天爷
Jessica will be here.
Jessica会过来的
"Jessica"? I thought you said her name was "Jennifer." Jennifer?
Jessica 我以为是Jennifer Jennifer
Jennifer goes out with a weatherman. She's way out of your league.
Jennifer和天气预报员约会 你哪儿追得到她
Look, let me have your cell phone. I'll call her and see what's going on.
把你的手♥机♥给我 我给她打个电♥话♥问问怎么了
Frasier?
Frasier
Oh, I'm sorry, Roz.
哦 抱歉 Roz
The most striking woman just came in.
刚才进来一位非常漂亮的女性
Well, it's probably Jessica.
有可能是Jessica
No, no, no, it's not Jessica. She's with a man.
不不 不是Jessica 她带了男伴
God, I don't know what it is about her.
天啊 我也不知道是怎么了
I can't take my eyes off of her.
我只想一直看着她
Do you suppose they're a couple? No, no, don't...!
你觉得他们是一对吗 不不 别回头
I'll tell you what you have to go over there for me and find out.
这么着吧 你过去帮我打听一下
What? You owe me. Come on.
什么 你欠我的 去吧
All right, it's that table right by the counter. Go on.
好了 就是柜台旁边的那一桌 去吧
No, Roz, Roz.
错了 Roz Roz
That's the wrong table.
不是那一桌
Excuse me. I know this is a little weird,
真不好意思 打扰一下
but my friend over there thinks you're really, really cute.
我的朋友觉得你非常非常可爱
He wanted to know if you two were on a date.
他想知道你们两个是不是在约会
"A date"? Oh, no, Hank and I are just friends.
约会 没有 我和Hank只是朋友
Oh, that's good news.
哦 好消息
That's really good news. Hi, Hank.
真是非常好的消息 你好 Hank
I'm Roz Doyle.
我是Roz Doyle
Uh, excuse me.
呃 打扰一下
Uh...
呃
I suppose you noticed I-I was staring at your table,
也许你注意到了 我一直在看你们
and I was just, uh, wondering if, um...
我只是在想 嗯
that gentlemen you're with, iis he your husband? Oh, no.
和你在一起的那位先生是你丈夫吗 哦 不是
Oh. Uh, boyfriend? No.
哦 呃 是男朋友吗 也不是
Oh, wonderful.
哦 太好了
Would you like me to introduce you?
你想让我介绍你们认识吗
He just broke up with someone.
他最近分手了
No, no-no-no, uh...
不 不是不是 呃
no, I-I was, uh... I was staring at you.
不是 我是 我是在看你
You were? Yes.
真的吗 是的
Gosh, I know this may seem awfully bold of me.
天啊 我知道这也许有点唐突
II'm not the sort of man who hits on every woman he sees Excuse me.
我不是那种四处勾搭女人的男人 打扰一下
Hi, um, your friend said you wanted to know if I was single.
你好 你朋友说你想知道我是不是单身
It's okay-- you don't have to be embarrassed.
没关系 你不用尴尬
Yes, he does. No.
不 他很尴尬 哪有
There's been a little mistake.
这里有点小误会
You see, I asked my friend to approach this lovely woman,
我拜托我朋友 去询问这位可爱的女士
and she obviously mistook you for the woman I meant.
显然她把你和这位女士混淆了
Well, that's certainly understandable,seeing as you're lovely as well.
这是完全可以理解的 因为你们都很可爱
You see, it's just that at this moment, that's...
只是 只是目前 那个
Well, I'm, uh... many apologies.
好吧 我 呃 非常抱歉
Gosh, I'm sorry. Let me start again.
天啊 我非常抱歉 让我们重新认识一下
I'm Frasier Crane. Oh, you're Frasier.
我是Frasier Crane 哦 你就是Frasier
Oh. Hi. I'm Jessica, Roz's friend.
你好 我是Jessica Roz的朋友
Jessica. Roz thought we might hit it off.
Jessica Roz觉得我们也许很合适
Indeed, we might have, you see, if not for the fact
确实 也许是呢 如果我没有
that I've-I've just met this, uh, woman
遇见这位 呃 女士
to whom I'd be glad to introduce you,
我很高兴介绍你们认识
except I-I don't know what her name is yet, so, uh...
但是我还不知道她的名字 所以 呃
You know, Roz could explain all this.
你知道吗 Roz可以解释这一切
Uh, she's sitting over there next to that scowling woman.
呃 她就坐在那个闷闷不乐的女士旁边
Gosh, you know, you must think
天啊 你一定觉得
I'm some sort of a smooth operator.
我是个调情高手
No, not really.
并没有
Ah.
啊
I-I really am... terribly sorry, uh...
我真的 非常抱歉 呃
I'm Mia, Mia Preston.
我是Mia Mia Preston
Mia... Mia Preston? The children's book author?
Mia Mia Preston 少儿读物的作者
Yes. Oh, my goodness.
是的 哦 我的天啊
Panda in the Parlor?
<客厅里的熊猫>
Oh, wow, I love that book. I've read it a hundred times.
哦 哇 我非常喜欢那本书 我读了上百遍
I'm impressed.
真让我印象深刻
Most of my readers can't even count that high.
我大部分的读者都数不到一百
Oh, no, no, no. No, I-I used to read it to my son.
哦 不不 我过去常常读给我儿子听
You know, many is the quart of milk we poured in the backyard
你不知道 为了在后院里种出奥利奥树
waiting for the Oreo tree to grow.
我们给它浇了多少牛奶
Gosh, you know, I'd I'd love to take you to lunch sometime.
天啊 我 我非常希望能跟你共进午餐
Lunch? Um...
午餐 嗯
Well, all right, coffee?
好吧 那喝个咖啡行吗
Anything. I-I'd just like a chance to get to know you better.
任何事情都可以 我只想有一个了解你的机会
Well, I... okay. You're certainly persistent.
那么 好吧 鉴于你这么执着
Well, a wise woman once wrote,
有个聪明的女人曾说过
"No cookie jar is up too high for a panda who will try and try."
"对于一只执着的熊猫 没有够不到的饼干罐"
Now you're scaring me.
你有点吓到我了
Hey, Daph.
嗨 Daph
I see you're wearing your buffet pants.
你穿上自助餐专用裤了
They're hip waders.
这是防水连靴裤
I'm breaking them in for the weekend.
我穿上适应一下 为周末做准备
Where's Fras?
Fras去哪儿了
He's probably off somewhere with that Mia.
他可能和那个Mia出去了
Oh, yeah, seems to be getting serious, huh?
哦 是嘛 看来他是动了真情了
You know, it's funny, you can always tell.
挺有意思的 你绝对能看出来
Starts using French words for no reason.
开始毫无理由地用法语
Yeah, and that laugh, the giddy one.
是啊 还有那笑声 太浮夸了
After you, Niles. Thank you. Hello, all.
你先请 Niles 谢谢 大家好
Well, there's a faux pas averted.
好险 差点没撞衫
I almost wore my big rubber pants today.
我今天差点就穿了橡胶裤
They're for the trip. I'm nearly done packing.
这是周末要穿的 我行李快收拾好了
I've just got to get my fly vest and my tackle box
我还得拿上钓鱼用的背心和钓具盒
and there's one more thing.
还有什么来着
Well, we're taking off in a few hours, so depeche-toi.
我们还有几个小时就要出发了 所以快点(法语)
Oh, yeah, earplugs for the car ride up, thank you.
哦 对了 在车上要用耳塞 谢了
Oh, uh, Dad, don't forget to pack some sturdy knee socks.
哦 老爸 别忘 带一些结实的及膝袜
I should get some for myself.
我自己也该带一些
You remember the insect situation at the cabin.
你还记得小屋里的虫害有多猖狂吧
Good Lord, Niles, not this bug phobia of yours.
天啊 Niles 又来了 你的虫子恐惧症
It's not a phobia. The mosquitoes up there are huge.
这不是恐惧症 那里的蚊子超级大
My first summer, I was chased off the end of the dock
在那儿的第一个夏天 我被一只鹈鹕一样大的
by one the size of a pelican.
蚊子撵到湖里去了
So, Dr. Crane, when do we finally get to meet this new girlfriend of yours?
Crane医生 啥时候让我们见见你的新女友啊
Oh, Mia. Well, she's on her way over here right now.
哦 Mia 她马上就过来了
She says she's gonna take me out to buy some new trousers.
她说要带我去买♥♥新裤子
You see, this new diet she's got me on...
看到没 她给我订制的节食计划
I've lost my love handles... just when I needed them most.
已经消灭了我腰上的爱之把手了 我正需要它呢
So, Niles, Niles, you got those movies?
Niles Niles 你拿到录像带了没
Shh. Yes. Here they are. Thank you.
嘘 带来了 给你 谢谢
Movies? Yes, shh. Shhshhshh.
录像带 是的 嘘 嘘嘘嘘
For Dad's birthday.
是给老爸的生日礼物
We had some of his old home movies transferred to videotape.
我们把旧的家庭录像带做成了合集
God, you know, I haven't seen these in years.
天啊 我多少年没看过了
You know, Daphne, it's gonna be quite a hoot this weekend.
Daphne 这个周末会很热闹的
You sure you don't want to join us?
你也来嘛
Gutting fish, watching home movies
挖鱼的内脏 看家庭录像带
剧集 | 欢乐一家亲(1993) | 导航列表