剧集 | 废柴联盟(2009) | 导航列表
He called me Broken Barbie all year.
他这一年来一直在叫我"天残芭比"
Well, we're all gonna have to work it
如果我们想改成绩
if we're gonna get that grade changed.
那每个人都应该出一份力
Be honest. Your section sucked, right?
老实交待 你写的部分烂透了 对吧
No way.
不可能
I read an entire book on the Peloponnesian War.
我把整本关于伯罗奔尼撒战争的书都看完了
Wow. You pronounced it right.
你居然还念对了
Then someone else had to tank it for us to get that "F."
看来得把这盆脏水泼在其他人头上了
Someone else?
其他人
Can you keep a secret? Yeah.
能保密吗 能
I blew my section off. What?
我那部分是瞎写的 神马
Well, there was a secret Tom Waits show in town,
汤姆·威茨来这里做私密演出
So I did the math.
于是我算了比账
There's seven sections to the paper.
论文有七个部分
Annie gets an "A," Pierce buys his from Neil,
安妮能拿到A 皮尔斯花钱找尼尔代笔
so that's solid.
也非常稳
And then you guys get "B"s and "C"s,
你们几个能拿到B和C
so, I figured if my section gets an "F,"
所以我估计即使我那部分挂了
The worst we could end up with is a "C-minus."
咱们最次也能拿到C-
So you just left your section blank?
你那部分一个字都没写
No, of course not.
当然不是
I copied and pasted the lyrics to War, What Is It Good For?
我复♥制♥黏贴了《战争有什么好处》的歌♥词
Good god. Shh.
我的天呐 嘘
Your friends were counting on you.
你的朋友们还都指望着你呢
Well, that's their fault.
这是他们的错
I have carefully cultivated a persona
我精心培育了一付
that screams, "You're on your own."
"你们别指望我"的表情
That's my judgey face.
这是我鄙视的表情
Noted. I'll make it right.
明白 我会亡羊补牢的
I'm going back in.
我重新来过
How's it going?
情况怎么样
Well, he asked me to get my fit bum to the kitchen for a refill,
他让我轻摇香臀到厨房♥给他添酒
So that's good, right?
情况不错 对吧
Kevin's showing him a card trick.
凯文在给他表演扑克魔术
What? Oh, God.
什么 天呐
Is this a card?
是纸牌[方片]吗
No, it isn't. Queen of hearts.
不 是红心Q
No, I'm asking, is this a card?
不 我在问你这是纸牌吗
Hey, Kevin, did you know that we have bubble wrap?
凯文 你知道我们有气泡膜包装吗
What? Poppy poppy paper.
什么 能捏出啪啪啪的包装纸
I so enjoy that. Do you mind if I pop some?
我太喜欢了 能让我啪啪几个吗
Oh, go crazy.
尽情捏去吧
Changnesia.
昌癔症
I mean, why do you indulge that idiot?
你为什么要纵容他呢
Oh, I, too, was skeptical at first,
我一开始也非常不理解
but now I actually have some sympathy.
但我现在对此表示同情
I believe it was Tacitus who said...
塔西佗[古罗马元老院议员]曾说
You know, Mr. Winger, your pathetic attempts
翁格先生 你意图舔我菊的心思
to suck up to me are a wee bit transparent.
实在是太明显了
I mean, I can only surmise that it's something to do
我只能将此事归结为
with the "C-minus" I gave you for that final paper.
因为你们的论文 我只给了个C-
"C-minus"?
C-
Oh, thank you. Is this the...
谢谢 这是...
If you'll excuse us.
失陪一下
Annie, he's giving us a "C-minus."
安妮 他给了我们C-
Right. A "Cminus" is not a failing grade.
是啊 C不是挂科啊
To me, it is.
对我来说是
I'm on a valedictorian track,
我本该是最优毕业生
and a "C-minus" means I fail to get valedictorian.
得C-我就无法在毕业典礼上致告别辞了
You ruined our Christmas dinner
你毁了我们的圣诞晚餐
so you could be crowned the smartest person
就为了在最笨学校里
at the dumbest school?
做最聪明的人吗
Look, the only reason I agreed to kiss that pompous anglo's ass
我之所以同意给那个装逼犯舔菊
was because I thought we were getting an "F."
是因为我以为咱们挂科了
Good news, Mr. Winger.
好消息 翁格先生
You may remove your lips from my buttocks,
你可以把唇从我的菊上挪走了
Because you have in fact succeeded
因为你刚刚成功的
in changing your grade.
改变了你们的分数
It's now an "F." what?
现在是F了 神马
You're "F"-ing us?
你要挂我们
Professor, if you could just give us a minute,
教授 请给我们几分钟
this has been a terrible misunderstanding,
这是一个重大的误会
and I'm sure we can get this whole thing sorted out.
我相信咱们一定能把这事解决好
Bedroom. Now.
去卧室 马上
Jeff just got us an "F."
杰夫害我们挂科了
I thought we had an "F." No, we were lied to.
我们不是已经挂了吗 不 我们被骗了
This isn't fun. That guy's creepy.
这不好笑 那家伙太吓人
Yeah, if there's a human version of Scrooge McDuck, this guy is it.
对 那老东西简直就是真人版的唐老鸭
This wouldn't have happened if Jeff hadn't taunted him.
都是因为杰夫把他惹恼了
No, it wouldn't have happened if you hadn't decided
不 要不是因为你觉得C-不够好
a "C-minus" isn't good enough.
这倒霉催的事情也就不会发生了
When are you gonna grow up and realize
你什么时候才能成熟起来
that grades don't matter outside of school?
认识到毕业后分数并不重要
That's a lie they tell dumb people
这种谎言是用来糊弄
when they're fitting them for work boots.
那些蓝领工人的
All we needed was a passing grade,
我只需要及格毕业就好
and we had it until you dragged us into this mess.
我们拿到了 你却让我们卷进这破事
Judgey face. All right.
鄙视的表情 好吧
I will talk to him, man to man,
我去跟他君子对君子
and try to get our "C-minus" Back.
看能否拿回我们的C-
Annie, it's the best we can do right now.
安妮 我们只能做到这些了
Let me handle this. Let go of me,
让我来处理 放开我
you big, hairy nutter!
你这个大毛疯子
I'm proving my worth to you guys.
我在向你们证明我的价值
Do you want me to kill him?
要我杀掉他吗
Kevin bad.
凯文 坏坏
I have Changnesia.
我有昌癔症
I'm not a dog.
我不是狗狗
Professor, we're so sorry.
教授 我们非常抱歉
Obviously, Kevin made a mistake.
显然 凯文犯错了
Or did he?
不见得
Why are you "Or did he"-ing him?
不见得神马
I'm just saying the professor can't get any more tied up,
我只是说 教授被绑得死死的
and we can't get any less than an "F,"
我们也被挂科了
so let's just take a beat and think this through.
咱们看看能否从长计议
Okay, this is way better than Die Hard in a restaurant.
这比在餐馆里玩《虎胆龙威》强多了
So what exactly is your plan here, Mr. Winger?
翁格先生 你的计划是什么
I mean, I'm certainly not gonna change your grade,
我肯定不会改变你们的分数
And it'll take several days to starve me
饿死我需要好几天时间
as I really loaded up on that dreadful tapas.
因为我刚才吃了很多点心
Oh, but you already have changed it, professor.
但你已经改过我们的分数了 教授
You just dropped it to an "F,"
你挂掉了我们
thereby proving the work on the page
说明论文的内容
Is not the only factor you consider.
不是你评分的唯一标准
And now, thanks to Kevin's complete misreading
要感谢凯文完全错误理解
of the situation, we have our moment of maximum leverage,
当前形势 我们掌握了很多筹码
so let's just talk about this "F."
那我们来说说这个F
Maybe it can come up to a "C-minus," or, who knows,
也许能变成C- 或者天知道
Perhaps an "A."
也许变成A
This is actually a felony.
你们这是在犯罪
I mean, I will call the police,
我一定会报♥警♥
And you will all go to jail.
你们都会进监狱
Let me explain to you why you won't do that.
我来解释一下你为何不会那么做
First, he's tied up.
第一 你被绑着
First, you're tied up, and second,
第一 你被绑着 第二
who can really be sure what happened in this apartment?
谁知道这公♥寓♥里发生了什么事呢
Maybe you attacked one of us.
也许你攻击我们其中一人
Oh, really? Where are the signs of struggle?
是吗 打斗的痕迹在哪呢
You were full of scotch when things took a dark turn.
你喝了太多威士忌 酒后无德
We'd all heard about your troubles with co-eds back at Oxford,
我们都知道你在牛津时跟女学生搞的破事
剧集 | 废柴联盟(2009) | 导航列表