剧集 | 废柴联盟(2009) | 导航列表
another world-famous Abed TV adventure?
举世瞩目的阿布蒂电视之旅的谎言
These are real people you're messing with.
你伤害的是真实的人
Kat is over there hula-hooping all by herself.
凯特还在那自己转呼啦圈呢
Abed, in the real world people can actually get hurt.
阿布蒂 现实世界中人们是会受伤的
Oh, this is great. So, I got a request for,
真棒啊 有人想点歌♥
"You suck at this. Get off the stage."
《你太烂了 快下台吧》
Okay, I don't know if that's the band or the song.
好吧 我不知道这是乐队名还是歌♥名
Again, apologies. Changnesia.
再次道歉 昌癔了嘛
Well, it blew up in my face,
她们在我面前发飙了
in a slightly different way than I planned.
不过说的跟我想象的不太一样
Can I help you? Where's Rachel?
有什么能帮忙的嘛 瑞秋去哪了
She said she had to go. Where?
她说要先走了 去哪
I don't know. She seemed upset.
我不清楚 她貌似不高兴
She ran out of here without tagging half this stuff.
一半衣服都没贴标签就走了
I mean, whose water wings are these?
这些水袋是谁的
Come back here!
快回来
Never mind.
算我没问
I'm sorry.
我很抱歉
I did mean what I said about growth.
我说想成熟起来是真心的
But then you were both so intent on getting me dates,
但你们立即便开始给我找对象
I couldn't help myself.
我忍♥不住想玩一下
It was wrong, and hurtful.
这样不对 很伤人
I see that now.
我现在明白了
Well, maybe setting you up was a bad idea.
也许帮你相亲本来就不是好主意
Yeah, I guess neither of our girls were really right for you.
我想我们俩带来的姑娘都不适合你
The worst part is that I met a girl tonight
最糟的是今晚我遇见一个女孩
that I really do like.
我真的很喜欢她
But I was so busy chasing one trope,
但我忙着周♥旋♥于约会中
I missed the trope right under my nose...
却忽略了面前的真心人
that the girl I liked all along was under my nose.
和我真正喜欢的女孩的约会
And now I've screwed things up.
现在我都搞砸了
I don't know if I can make them right.
我不知还能否挽回
Wait. This one's real, right?
等等 这次是认真的对吗
Yeah, I'm really sad.
对 我真的很伤心
Well, go find her, dummy.
去找她啊 笨蛋
Yeah, haven't you ever seen a movie?
没错 你没见电影里怎么演的吗
Sophie! Sophie! Sophie!
苏菲 苏菲 苏菲
Sophie. Sophie. Sophie.
苏菲 苏菲 苏菲
I hate to say I told you so,
我不是个幸灾乐祸的人
but I'm gonna say it to Britta's face.
但我还是要当着布雷塔的面乐一下
Sophie! Sophie! Sophie!
苏菲 苏菲 苏菲
What is the nature of hope?
希望的真谛是什么
Sophie's not coming, guys.
苏菲没来啊 各位
Boo! Boo!
下去吧
Looks like someone underestimated
看来有人低估了
the time it takes to plan a dance.
办一场舞会的时间啊
Hey, hey, hey! It's Sophie B. Hawkins!
看啊 苏菲·B·霍金来了
Good evening! I'm Sophie B. Hawkins.
晚上好 我是苏菲·B·霍金
I think you know this one.
相信你们听过这首歌♥
Oh, man.
天啊
** That old dog has chained you up alright *
*狗儿把你锁起来
** Give you everything you need *
*给你所需要的一切
** To live inside a twisted cage *
*将你困在笼子中
** Sleep beside an empty rage *
*枕着虚无的愤怒入睡
Did you do this?
是你弄的吗
If it's possible to make something happen
如果你是问"有志者事竟成"是谁发明的
by willing it, then, yes, I did.
那果断是我啊
** Damn, I wish I was your lover *
*天啊 多希望我是你的爱人
** I'd rock you till the daylight comes *
*整晚抚慰你
** Made sure you are smiling and warm *
*温暖你的笑容
** I am everything *
*我会成为一切
** Tonight I'll be your mother *
*今晚我给你母爱
** I'll do such things to ease your pain *
*付出一切抚平你的伤痛
** Free your mind and you won't feel ashamed *
*还你自♥由♥ 免你忧愁
Pardon me, Sophie.
抱歉 苏菲
I have something to say.
我有事要说
There was a girl here tonight. Her name was Rachel.
今晚有位女孩 她叫瑞秋
I met her, and it was very pleasant.
能见到她我很高兴
And I made a mistake.
但我犯了一个错误
And now I'd very much like to continue
现在我非常希望能再见到她
this conversation in private.
跟她单独聊聊
Wow, viva lost love.
真爱万岁
**Damn, I wish I was your lover*
*天啊 多希望我是你的爱人
** I'd rock you till the daylight comes *
*整晚抚慰你
You came back. That was pretty embarrassing.
你回来了 刚才太尴尬
I had to...
我只能...
It was. But I'm glad I did it.
确实是 但很高兴我那么做了
So, would you like to go out sometime?
你想不想有空一起出去玩
I would like that.
我很乐意
Do you want to pretend like you're
你想不想假装跟我约会
just going out with me on a bet?
只是为了赢得打赌
I'd like that very much.
我很愿意
But maybe we should try normal first.
不过也许我们该先正式约会一次
Sure.
当然
I prefer 'As I lay me down'. Me too.
我更喜欢《当我入睡时》 我也是
I can't believe she pulled this off.
真不敢相信她办成了
I know.
是啊
According to dean law, I must now give her my amulet.
根据院长法 我必须把我的护身符给她
What?
啥
Well, she had a little help from a wise old man
当然她得到了一点睿智老者的帮助
who was the official supplier of moist towelettes
那位老者曾在1997到1999年间担任
to the Lilith Fair between 1997 and 1999.
莉莉丝商场独家湿纸巾供货商
I knew it. You're safe.
我就知道 你没事了
You did this? But why?
是你干的 为什么
Because, in the face of all logic and reason,
因为即使知道根本行不通
Britta didn't back down. That makes no sense.
布雷塔仍然没有退缩 太坑爹了吧
Also, I didn't like the way
还因为我看不惯
you were being such a jerk to her.
你对待她的混球方式
Well, she was acting crazy.
可她真的很癫狂好吗
Yeah, but what choice did she have?
但她有什么办法呢
You make fun of her,
你取笑她
you use her name as a synonym for screwing up.
用她的名字做"搞砸了"的同义词
Cut her some slack, Jeff.
让着点她吧 杰夫
She helped you reconcile with your dad.
她帮你调和了父子关系
For Pete's sake, let her be happy.
看在老天的份上 让她高兴一回吧
** It felt like springtime *
*感觉就像春日时光
** on this February morning *
*在这个二月清晨
** In the courtyard birds were singing your praise *
*院子里鸟儿歌♥唱赞美你
"I know it's probably impossible to read my texts
我知道读我的短♥信♥
"without them sounding sarcastic,
想不用讽刺语气都很难
"but I assure you,
但我保证
"this one is as earnest as they come.
这条是出自真心
"Congratulations on an awesome dance.
恭喜你办了场超棒的舞会
" You Britta'd the hell out of this thing. "
你布雷"赞"了全场
** This I pray *
*我祈祷
** That you will hold me, dear *
*能拥你入怀 亲爱的
** As I lay me down to sleep *
*当我躺下入睡
** This I pray*
*我祈祷
** That you will hold me, dear *
*能用你入眠 亲爱的
** Though I'm far away *
*即使我远在他方
** I'll whisper your name *
*我会默念你的名字
** Into the sky *
*寄思念于夜空
Can you do one where you wish you had ice cream?
你能唱个希望我有冰激凌吗
** Damn, I wish I had some ice cream *
* 天啊 多希望我有冰激凌
Ah! So good!
太棒了
Okay, can you do one where you wish I was batman?
好 你能唱你希望我是蝙蝠侠吗
Fine, but this is the last one. Okay.
好 不过这是最后一个 好
** Damn, I wish Abed was batman *
* 天啊 多希望阿布蒂是蝙蝠侠
Ah, it's just so good! I love it so much!
太棒了 我非常喜欢
All right, all right. You guys are taking advantage of Mrs. B. Hawkins.
好了好了 你们两个在占B·霍金小姐便宜
剧集 | 废柴联盟(2009) | 导航列表