让我撑下来的唯一动力就是想着你
about our future, the wedding.
还有我们的未来 我们的婚礼
You were with me the whole time.
你一直都在我身边
Well, at least it's not a total loss.
我们也不算是全盘皆输
Now that the police know that Vulcan Simmons is Lazarus,
现在警♥察♥知道瓦肯·西蒙斯就是拉兹拉斯
they'll be watching him.
他们就会一直留意他的举动
He will not be able to rebuild his operation.
他没机会东山再起了
He's not Lazarus.
他不是拉兹拉斯
If he was, then I would be dead.
如果是他的话 我早就死了
Vulcan Simmons is just a figurehead.
瓦肯·西蒙斯只是个傀儡
Someone else is behind this, someone higher up,
幕后黑手另有他人 一个权利更大
someone who wanted me alive.
并且想留我一条活路的人
Who?
谁
Someone bigger.
一个势力更大的人
This can't be right.
这不可能啊
I'm afraid it is, sir.
恐怕事实就是如此 头
You're saying that's what Future Forward is --
你是说未来期货是个
a political super pac?
超级政♥治♥行动委员会
That's where the money was going?
那些黑钱都流向这里了
Yeah, and that's a connection to Evan Potter,
而且这也是这起案件跟那个差点被杀死的
our would-be victim.
伊万·波特之间的联♥系♥
Potter did all the legal work to establish the super pac
波特的客户 富有的对冲基金经理 杰森·克科勒
for a client of his -- a wealthy hedge-fund manager
政坛人脉极广 创建了这个超级政♥治♥行动委员会
with significant political connections named Jason Kochler.
波特帮他做了法律文件
It would appear as if drug money were being funneled
贩毒的钱被转进
into Future Forward's accounts.
未来期货账户上
Nearly $160 million in the past several months.
过去几个月共入账近一亿六千万美金
It was then legally laundered,
接下来这笔钱就通过一个
passing through an anonymous shell corp
匿名的空壳公♥司♥和另一个秘密的超级政♥治♥委员会
and second secret super pac.
被合法地洗干净了
What do you mean "legally launded"?
什么叫做"合法地洗干净"
Where's that money now? It's gone.
这笔钱现在去哪了 不见了
Federal tax and banking laws
规范这类型超级政♥治♥委员会的
that regulate these kind of super pacs
联邦税收和银行法
make it impossible for us to find out
使我们无法查出
where that money actually came from or went.
这笔钱的真实来源和去向
Well, someone must be able to tell us.
肯定有人知道
Evan Potter.
伊万·波特
No. He just set up the pac for Kochler.
不 他只负责为克科勒成立这个组织
He didn't run it.
他不负责运营
Then we need to bring Jason Kochler in here.
那我们就得把杰森·克科勒抓来审审
We can't.
不可能了
He died of a heart attack this morning.
他今早心脏病去世了
That's why you couldn't find the money.
所以你们才查不到那笔钱的去向
Someone's using it to build a massive political war chest.
有人用那笔钱建立了一个巨型政♥治♥筹措基金
But who?
可是谁干的呢
It's impossible to know.
我们是不可能查到的了
Those of you who know me
认识我的人都知道
know that I've gotten where I am today
我能走到今天这一步全靠
by doing whatever it takes to get the job done.
我坚定不渝地完成需要的一切工作
That is the kind of leadership this country needs,
这才是这个国家所需要的领导才能
and that is why I am forming an exploratory committee
也正因这样 我现在正式成立竞选研究委员会
for a run for the presidency of the United States.
来筹备竞选美国总统的事宜
Senator Bracken, an early front runner,
布莱肯议员 早期的领跑者
is rumored to have significant funding
据传已经收到了众多大型出资人
already lined up from major contributors.
提供的多笔巨额竞选基金
Hiding behind Vulcan Simmons,
他躲在瓦肯·西蒙斯背后
funding his campaign with dirty money,
用来路不明的钱资助自己竞选
killing whoever gets in his way,
扫清一切路上遇到的障碍
just like he did with my mom.
就像他杀害我母亲那样
It's him.
幕后黑手一定是他
And we have no way of proving it.
而我们却无法证实这一切
Maybe the feds will find something.
也许联邦调查局会有所发现
No. Bracken is so well-insulated.
不会的 布莱肯隐藏的太好了
It's genius, actually.
简直堪称是天才
He has all the campaign funds that he needs
他搞到了自己所需要的所有竞选基金
without having to compromise or be beholden
同时不需要欠任何带有个人目的的组织的人情
to any special-interest groups.
或是对他们做出任何妥协
But if it really was him,
但如果幕后黑手真的是他的话
why wouldn't he just let you die in the woods?
他何不让你葬身在树林里呢
Why would he send Elena to save you?
他为什么要派伊莲娜去救你呢
Because when I stopped the assassination last year,
因为我去年破获暗♥杀♥行动的时候
I saved him.
救了他一命
And he told me that he owed me.
他说过他欠我的
And now we're even.
现在我们两清了
So the next time that we see each other...
所以下一次我们再见面的时候
Come to bed.
上♥床♥睡觉吧
剧集 | 灵书妙探(2009) | 导航列表