No, I've been sober for four years.
不 我已经戒酒戒了四年
I mean, god knows I still struggle,
我依旧在和酒瘾作斗争
but these last two weeks,
但是过去的这两个礼拜
they've just been really... blurry.
我的记忆非常的模糊
Do you remember going to dinner with your sponsor last night?
你记得你昨晚和你的担♥保♥人去吃晚饭吗
Was that last night? Mmhmm.
是昨天晚上吗 是的
Yes, you're right. It was.
是的 没错 是昨天晚上
So, then, when did you go to the hotel and meet Justin?
那么 你什么时候去酒店见贾斯汀呢
I don't remember.
我不记得了
Anita, we have a witness that saw you accost Justin
安妮塔 大概几天前 有目击证人
outside of a coffee shop a couple of days ago.
在咖啡店外看见你和贾斯汀起冲突
Do you remember that? Yes, I do.
你记得吗 是的 我记得
Uh, he was talking to this big, bald man.
他当时在和一个大块头的秃顶男人说话
I had to warn Justin, to tell him he was in danger.
我得警告贾斯汀 告诉他他有危险
From the bald man. No, from me.
那个秃顶男人要害他 不 是我
The moment I saw Justin,
我见到贾斯汀时
I just had this awful feeling that I was gonna hurt him.
我就有一种我会伤害他的不祥预感
And I did.
而且我真的这么做了
All right. Thanks.
好的 谢谢
So -- no one at the hotel saw Anita last night,
昨晚酒店没人看到安妮塔
and tech can't find her in any of the security-cam footage.
而且技术部在监控录像上也完全找不到她
This doesn't make any sense.
这一点也说通
She knows details about our crime
她知道案发的细节
that only our killer could know.
这些细节只有凶手才知道
What about forensics? Did CSU come up with anything?
法医那边怎么样 鉴证组那边有没有发现什么
In a hotel room in New York city?
在纽约的酒店房♥间能有什么发现
They found all kinds of fun stuff,
发现的都是情趣之物
but nothing that tied Anita back to room 147.
但没发现任何安妮塔和147号♥房♥的联♥系♥
You know, maybe it's an act,
也许这是一出戏
you know, some kind of smokescreen,
障眼法之类的
and she's taking the fall for someone else.
她想要替别人背黑锅
Except she had to have known that we would check her alibi,
可她一定知道我们会查证她的不在场证明
Which completely contradicts her confession.
而这与她的招供完全相悖
All right. Come on.
好了 说吧
Hmm?
啥
Give us one of your theories, bro.
跟我们说说你的"高见" 老兄
Come on. And whatever it is, it can't be any crazier
说吧 不管你说什么 都不可能
than what we're already dealing with.
比现在的情况更不可思议
Okay.
好的
I think...
我觉得
I'm man enough to admit I'm completely theory-less.
不得不承认 我现在完全高见无能
Maybe Anita suffered some kind of psychotic break.
也许安妮塔受到了什么精神伤害
I've ordered a psych eval,
我已经叫了人给她做精神评估
but psychosis doesn't explain
但是精神病也解释不了
How she knew all about the murder.
她是怎么知道谋杀案的细节的
Or why she killed the guy in the first place.
或者她为什么要杀他
I double-checked her phone records.
我反复查过她的通话记录
There's not a single call or text
她和贾斯汀·马奎特并没有
between her and Justin Marquette.
任何的通话或者短♥信♥往来
It's like they had no history at all.
看上去他们两个之前根本不认识对方
Okay, why don't you guys go over to her apartment
好的 你们两个去她的住处
and check everything -- e-mails, calendars, her diary --
核查她的电子邮件 日程表 日记
And let's see if we can find anything there
看看是否能发现什么
that'll connect her to our victim.
把她和被害人联♥系♥在一起
We're on it.
马上去办
Detective Beckett, Mr. Castle, good to see you.
贝克特探长 卡塞尔先生 很高兴见到你们
Thank you so much for coming in, Dr. Holloway.
霍洛维医生 多谢你跑一趟
I gather you have a patient for me.
你们这儿有位病人在等我吧
Oh, yeah.
没错
Well, we've been through every room in the house.
我们搜遍了这房♥子的所有房♥间
No gun, no bloody clothes,
没发现枪和沾血衣物
Nothing that links Anita back to that crime scene or to Justin.
找不到证据把安妮塔和凶杀现场或贾斯汀联♥系♥起来
Maybe not, but check out her date book.
是没找到 但你来看她的日程表
Some pages have been ripped out,
有几页被撕掉了
including all of the last two weeks.
过去两周的日程记录都没了
Two weeks? Wait a minute. Yeah.
两周吗 等等 没错
That's how long Anita says she's been feeling "Blurry."
安妮塔说过她过去两周一直很"迷糊"
Maybe she kept a calendar on her computer.
也许她电脑里也有日程表备份
Yeah, looks like she did,
看 她确实备份了
but the same two weeks have been erased.
但过去两周的记录也被抹掉了
Seems like someone's trying to cover something up.
看起来有人想掩盖什么
Yeah, but who? And what?
是谁呢 想掩盖什么
As much as I love a good mystery,
尽管我也喜欢身陷谜局
a small part of me is hoping he can give us some clarity
但我还是有点希望他能让我们弄清楚
on what the hell is going on.
这到底是怎么回事
Uh, speaking of clarity, what did you mean
说到弄清楚 你说
when you said that there might be something else
阿丽克西斯可能因为其它事情
that's keeping alexis from moving back to your loft?
不搬回你的公♥寓♥ 是指什么事
I don't know!
我也不知道
And Alexis won't talk about it, so...
阿丽克西斯不肯讲 我想...
maybe when Dr. Holloway's done talking to Anita,
或许等霍洛维医生和安妮塔谈完
I can get him to talk to Alexis.
可以让他和阿丽克西斯去聊聊
Hey. So, what's the verdict?
医生 你的判断如何
Based on my examination so far,
目前 据我观察
.
她精神状态正常 但有些混乱
By all indications, she seems to be telling the truth.
从所有迹象来看 她似乎讲的是实话
Meaning she did kill Justin Marquette?
就是说她确实杀了贾斯汀·马奎特
Or she believes she did, anyway.
要不就是她深信是她杀的
And what about the disorientation?
那混乱呢
How do you account for that?
是怎么导致的
Could be medical or a neurologic condition,
可能是身体或神经问题
adverse reaction to drugs.
或者是对药物的不良反应
It's possible she experienced a traumatic event
可能她经历了创伤性事件
which caused some sort of retrograde amnesia.
导致了逆行性遗忘
So, traumatic like killing someone?
像杀人这样的创伤性事件吗
Potentially. I'm gonna do a full work-up.
有可能 我会做个详细检查
I'll know more when the results come back.
结论出来才会知道更多
Thank you, doctor.
谢谢你 医生
So, Anita Miller believes she killed the victim,
安妮塔·米勒深信她杀了死者
but the facts say she couldn't have.
但事实证明不可能是她
No, not all the facts.
不 不是所有的事实
I mean, we know she accosted Justin outside the coffee shop,
我们知道她在咖啡店外和贾斯汀搭话
she confessed to the murder,
她供认了谋杀罪行
and she has intimate knowledge of the crime.
而且她十分清楚谋杀过程
So, look. Clearly, we haven't explained everything, but --
很显然 我们现在还没办法解释一切 但
But you believe she killed him.
但你认为她是凶手
I think that until something changes,
我认为除非事态有变
she's our best suspect.
否则她有最大嫌疑
Detective, there's someone here you need to talk to.
警探 你得和这人谈谈
This is Sam Carson.
这是萨姆·卡森
Tell her what you told me.
把你对我讲的跟她说一遍
I want to confess to a murder.
我想供认一起谋杀案
I killed Justin Marquette.
我杀了贾斯汀·马奎特
I'd say something just changed.
我想事态有变了
Yeah, it was me.
对 是我
Don't get me wrong -- it's not like I'm proud of it.
别误会 我并不是以此为荣
Did I hear right?
我没听错吧
Another person has confessed to this murder?
又有人供认谋杀吗
Yeah, but I just think he's some kind of attention-seeker.
对 但我觉得他只是想引人注意罢了
Yeah -- so far, the confession
对 到目前为止 他的供述
is just a rehash of the news report.
只是重复了新闻报道的内容
Mr. Carson, do you realize
卡森先生 你知道
that making false statements to the police is a crime?
对警♥察♥做假口供是犯法的吗
I'm telling you the truth.
我说的是实话
I killed the guy in his hotel room.
我在酒店房♥间杀了个人
Okay, fine. What room was that?
好吧 那是哪个房♥间
147. It was room 147.
147 是147房♥间
I need you to tell me exactly what happened.
你得告诉我到底发生了什么
I was in his room, uh --
我在他房♥间
No, no. I need details.
不 我要知道细节
剧集 | 灵书妙探(2009) | 导航列表