委员会 情报机构
Corporations, intelligence,
反恐行动 在911之后都为FBI效力
uh, counterterror for the FBI after 9/11.
遥视属于超感官知觉
Remote viewing fits into ESP.
但是遥视也有点像
But remote viewing is also kind of like the, uh,
瑞士军刀般的通灵功能
Swiss Army knife of psychic functioning,
因为它使用了所有不同方面的ESP来获取事物的信息
because it kind of uses all of these different aspects of ESP in order to get information on things.
遥视的一个关键部分是进入一种恍惚状态
A key part of remote viewing involves entering a trance-like state,
约翰通过听特定的声音来进入状态
which John does by listening to specific sounds.
我们有脑电波
We have brain waves.
在思维中 我们通常处于猴子思维状态
And in the thinking, monkey-mind state that w-we're normally in,
这是贝塔波
that is beta.
如果你想到一张脑电图
If you think about an EEG,
那里有非常高的峰值和谷底 ……嗒-嗒-嗒-嗒-嗒-嗒-嗒……快速移♥动♥
there's very high peaks and valleys... da-da-da-da-da-da-da... moving fast.
那不是一个进入遥视的好模式
That's not a very good place to remote-view from.
所以 当我们听双耳节拍时
So, when we listen to the binaural beats,
他们把我们降至阿尔法波
they move us down into alpha,
有点慢 会进入冥想状态
which is a little bit slower and meditative,
然后降至到西塔波
and also down into theta.
我们喜欢呆在阿尔法波到西塔波的区间
And we-we like to stay in the alpha to the theta zone,
使用该方式以获得最佳信息
using that tool in order to get the best information.
在恍惚状态下
During a trance state,
大脑开始放松 从贝塔波降至西塔波再降至阿尔法波
the brain begins to relax, going down from beta to theta to alpha state,
频率在4到8赫兹之间
which is between four and eight hertz.
先知和预言家可以深入西塔波的现实层面
Prophets and seers tap into the theta layer of reality,
他们非常放松
where they are extremely relaxed,
这使他们能够接收到超出正常人类感知范围的视觉和图像
which allows them to receive visions and imagery beyond the normal human perception.
作为一个遥视者
While working as a remote viewer,
维万科声称收集到的不仅仅是信息
Vivanco claims to have gathered more than just information.
他还遇到了另一个世界的人
He has also encountered otherworldly beings.
我在家 而且…
I'm at home, and...
我做了一个疯狂的梦
I'm having this crazy dream.
我睁开眼睛
So I open my eyes,
我坐起来
I sit up and there's this thing,
我想 离我六英尺远
I'd say, like, six feet away from me.
它有一个像橄榄球一样的头
It's got a head shaped like a-a football on the side,
两只眼睛
two eyes.
它有细长的腿
It's got these sort of spindly legs.
所以我开始后退 我开始走
So I start backing up, and I'm starting to go,
“哇 哇 哇 ”
"Whoa, whoa, whoa."
它通过心灵感应与我交流
And it telepathically communicated with me.
他们说:“我们是来帮助你的”
And they said, "We are here to help you,
“我们希望你能帮助我们”
and we want you to help us."
约翰并不是他的团队中唯一一个有这种经历的遥视者
John was not the only remote viewer on his team to have such an experience.
现在 其他的遥视者也有过同样的感受
Now, the other viewers started to experience the same thing.
所以我们就从那时开始的
And so that's when we started to,
“好吧 你知道 我没有产生幻觉 ”
"Okay, now, you know, I'm not hallucinating."
不仅是遥视者报告了与超自然存在的心灵感应交流
It is not only remote viewers who have reported telepathic communication with otherworldly beings.
在古代
In the ancient world,
牧师和预言家创造出各种各样的方法来进入一种改变的意识状态 来与他们的神连接
priests and seers developed various methods to enter an altered state of consciousness to connect with their gods.
在爱尔兰 凯尔特萨满有节奏地敲鼓
In Ireland, Celtic shaman rhythmically banged on drums.
著名的希腊先知 特尔斐的神谕
The famous Greek seer, the Oracle of Delphi,
会吸入有毒气体 并进入狂喜的舞蹈
would inhale a noxious gas and go into an ecstatic dance.
也许最有趣的故事来自古代中国
Perhaps the most curious tale comes from ancient China,
在那里 道士们会练习一种神秘的舞蹈仪式 叫做“禹的步伐”
where Taoist priests would practice a mystic dance ritual called the Pace of Yu.
禹的步伐是一种中度的恍惚状态 它使修行者能够逃离正常的时间和空间的限制
The Pace of Yu is a mediumistic trance that enables practitioners to escape the normal confines of time and space
前往星星 以便与居住在那里的神性进行交流
and travel to the stars in order to communicate with the divine beings that inhabit them.
在那里 他们会与各种各样的星际神和恒星力量或恒星神灵互动
And there, they would interact with various astral deities and stellar powers or stellar divinities
以便直接向他们询问关于未来事件的建议
in order to directly ask them for advice about future events.
拥有恒星力量的星际神?
Astral deities with stellar powers?
道士可能与外星人交流过吗?
Might the priests have been communicating with extraterrestrials?
带着这些恍惚的状态
With these trancelike states,
我们的想法是 他们真正接触到了神和更高的存在
the whole idea is to really contact the gods and higher beings.
也许你正在与外星人接触?
And are you perhaps contacting extraterrestrials?
在现代
In modern times,
从温斯顿•丘吉尔到罗纳德•里根 有权势的领导人在做任何决定时都会向有通灵能力的人寻求建议
powerful leaders from Winston Churchill to Ronald Reagan sought counsel from people with psychic abilities for all types of decisions.
这些领导者能从即将发生的事情中受益
What leader wouldn't benefit from knowing what lies around the corner,
无论是好消息还是坏消息
whether it's good news or bad news,
或许有机会在他们的任期内阻止一些灾难性的事情发生?
and perhaps have the opportunity to try to prevent something catastrophic from happening on their watch?
所以我认为这只是人类文明起源以来的延续
So I think this is just a continuation of something that has been with us since the dawn of civilization.
如果通灵者一直在指导一个国家的最高事务
If psychics have been steering the highest affairs of a nation,
他们可能是外星议程的一部分 以指导地球上的生命进程?
might they be part of an extraterrestrial agenda to direct the course of life on Earth?
但如果是这样
But if so,
超自然的人如何知道未来?
how could otherworldly beings know the future?
也许线索并不存在于大脑中
Perhaps clues can be found not within the mind,
而是来自我们已知的宇宙之外
but from far beyond our known universe.
1991年
In 1991
作者迈克尔•塔尔博特出版了书籍
author Michael Talbot publishes the book,
“全息宇宙 ”
"The Holographic Universe."
在书中 塔尔博特提出宇宙就像一个全息图……
In it, Talbot proposes that the universe is like a hologram...
通过拍摄投影产生出图像或场景
an image or scene produced by a photographic projection.
在全息宇宙中
In a holographic universe,
所有的信息…过去、现在和未来……同时存在
all the information... past, present and future... exists all at once.
在这个全息宇宙中
Within this holographic universe,
你过去的生活和未来的生活已经发生了
your own past lives and future lives have already happened.
一切都已经存在了
Everything is contained there.
所以有了进入全息宇宙的能力
So with the ability to tap into the holographic universe,
你可以看到过去 你可以看到未来
you can see the past, you could see the future,
你会知道接下来会发生什么
and you would know what's going to happen next.
在西方文化中
In Western cultures,
时间被视为一个线性的过程
where time is seen as a linear progress,
全息宇宙的概念可能看起来像科幻小说
the concept of a holographic universe may seem like science fiction.
但是许多文化 无论是古代的还是现代的文化
But numerous cultures, both ancient and modern,
都相信时间是循环的 并在一个无限的循环中重复自己
believe that time is cyclical and repeats itself on an endless loop.
佛教和印度教信仰者把这个周期称为轮迴
Buddhist and Hindu beliefs refer to this cycle as Kalachakra.
轮迴的概念指的是宇宙中不同周期之间的同步性
The notion of Kalachakra refers to this idea that there is a synchronicity between various cycles in the universe.
它有一个巨大的宇宙时间周期
There is the large, cosmic time cycle,
然后与其他的周期同步 从行星的旋转一直到季节
which is then synchronized with other cycles that go from the rotation of planets all the way to seasons.
所以所有这些循环都在这个伟大的圆周运动中相互联♥系♥
So all of these cycles are interconnected in this great circular motion
这又回到了时间的循环概念
which goes back to a circular notion of time.
许多宗教故事讲述了时间之外的地方
Many religious stories speak of a place outside of time.
也许一个人可以穿越时空回到过去
Perhaps one could travel outside of time and back into time,
穿越未来或从前
later or earlier.
它使时间旅行的概念可行
It makes the concept of time travel workable.
时间旅行?
Time travel?
时间之外的地方?
A place outside of time?
过去
Could the concepts of past,
现在和未来的概念 是否可以同时存在于个人的视角
present and future only exist from a person's perspective,
我们可以穿越时空?
moving through space and time?
如果所有时刻都同时发生
And if all moments in time are actually happening simultaneously,
心灵是否能够超越它物理存在的特定时间点?
might the mind be able to see beyond the specific point in time in which it physically exists?
一些古代的宇航员理论家认为
Some ancient astronaut theorists believe that
外星人设计了人类的大脑和其他的、甚至更不寻常的超感能力 我们还没有发现
extraterrestrials designed the human brain with other, even more extraordinary extrasensory abilities we have yet to discover.
在1970年代
In the 1970s,
法国哲学家简·夏罗博士提出在整个宇宙中存在的每一个粒子
this French philosopher by the name of Dr. Jean Charon proposed that each and every single particle that's in existence throughout the entire universe
都包含了关于宇宙的全部知识
contains the entire knowledge of the universe.
他称之为“永恒的精神”
He called that "the eternal spirit."
他说……
And he said...
这是整本书中我最喜欢的一句话……
and this is my favorite quote of the entire book...
大脑是宇宙中最后一只未被驯服的野兽
that the brain is the last untamed beast in the universe.
下一步人类的进化是否可能不依赖于我们对技术的掌握
Is it possible that the next step in human evolution depends not on our mastery of technology,
而在控制我们自己的思想呢?
but on the mastery of our own minds?
我们提升进入外星不是通过物理层面 而是通过其他东西吗?
Will our ascension into the stars come not through physics, but something more?
我们认为我们需要一台机器 来使我们更聪明
We think that we need a machine to make us more intelligent,
使我们更优秀 提高我们的能力
to make us more superior and enhance our ability,
但你可以接触到机器之外的某些力量和能力
but you have access to certain powers and capabilities way beyond the machinery.
人类的大脑有能力与其他生物
The human brain has the ability to communicate with other beings,
其他维度和其他现实去交流
other dimensions and realities.
有些人认为先知和预言家可能有一个混合的外星血统
Some people believe that the prophets and seers may have a hybrid extraterrestrial lineage,
但我相信每个人都有这个能力
but I believe that everyone has this capability.
进化的方式是通过意识
The way to evolve is through consciousness.
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表