他有某种控制装置 胸部有管子
He has some type of controls with tubes on his chest.
另一边 有六个翅膀从他身上伸出来
On the side, you have six wings coming out of him.
在我看来 这是我们的祖先在几千年前获得航♥空♥技术的确凿证据
In my opinion, it is the smoking gun of our ancestors having access to aviation technology thousands of years ago.
奥尔梅克人的祖先可能是从遥远的大洋彼岸来到南美洲的吗?
NARRATOR: Is it possible that the ancestors of the Olmec people had come to South America from far across the ocean?
古代宇航员理论家说 是的
Ancient astronaut theorists say yes,
相信他们到达那里的方式可能不是通过船只 而是通过天空而来
and believe the way they got there may not have been in ships, but across the skies,
在外星人设计的飞船上
in extraterrestrially-designed spacecraft.
哥伦比亚 圣阿古斯丁
NARRATOR: San AgustÃxadn, Colombia.
2019年3月27日
March 27, 2019.
古代宇航员理论家大卫•奇尔德里斯来到这个偏远的山城 探索和研究一个几十年来一直困扰科学界的地方
Ancient astronaut theorist David Childress has come to this remote mountain town to explore and study a site that has baffled the scientific community for decades.
印度历史学家普拉文•莫汉也加入了他的行列
Joining him is Hindu historian Praveen Mohan.
- 你好 普拉文 - 嗨 大卫
- CHILDRESS: Hello, Praveen. - Hi, David.
- 欢迎来到哥伦比亚 - 我明白
- Welcome to Colombia. - I know.
- 进来吧 - 好的
- CHILDRESS: Jump on in here. - Sure.
你知道 普拉文
CHILDRESS: You know, Praveen,
几年前我曾在这里
I was here a number of years ago.
我想 “好吧 这里有很多印度教的影响 ”
And I thought, "All right, there's a lot of Hindu influence here."
所以那时候我想我需要一些像你一样的印度教专家 来圣阿古斯丁亲眼看看它们
And, so, that's when I thought that I need some expert on Hinduism, like you, to come here to San AgustÃxadn and-and see it for themselves.
是的 当我接到哥伦比亚这个地方的电♥话♥
Yeah, when I got the call about a place like this in Colombia,
我很惊讶
I was surprised.
南美洲有印度教遗址?
A Hindu site in South America?
我的心在狂跳
My heart is actually pounding
- 来看看这个地方 (笑)
- to see the site. - (chuckles)
位于哥伦比亚南部安第斯山麓深处
NARRATOR: Located deep within the Andean foothills of southern Colombia,
圣奥古斯丁考古公园里有500多座来历不明的巨石石像
the San AgustÃxadn Archaeological Park is home to more than 500 megalithic stone statues of unknown origin.
第一次被发现是在18世纪中期
First discovered by a Spanish monk in the mid-18th century,
它们似乎是该地区最早的文明的产物
they appear to be the work of the region's earliest civilizations
它们被认为可以追溯到2000年前
and are thought to date back as many as 2,000 years.
这是大门
So, this is the main gate here.
我们要在丛林里走一段路
We've got a bit of a walk through the jungle.
即使在今天 这也是一个非常偏远的地方
And this is a very remote spot, even today.
在这么高的山上
So high in the mountains.
你想知道人们是如何进入这个地点的
You wonder how people got to this site,
为什么他们会选择这里
why they would have even chosen this.
- 在这里 - 哇
- Here it is. - Wow.
-看看 - 好 让我们看看
- Check it out. - Yeah, let's see.
大卫•奇尔德里斯已经研究这个领域很多年了
NARRATOR: David Childress has been researching this area for many years.
他相信 许多雕像都与奥尔梅克雕像有着密切的联♥系♥
He is convinced that many of the statues show strong connections to the Olmec statues
19世纪时 人们在墨西哥北部1600多英里的地方首次发现了它们
that were first discovered in Mexico more than 1,600 miles to the north in the 1800s.
我们知道奥尔梅克人存在于墨西哥 也存在于中美洲
CHILDRESS: We know that the Olmecs were in Mexico and also in Central America,
但在此之前 南美奥尔梅克人的证据一直很模糊
but evidence of the Olmecs in South America has been elusive until now.
在圣阿古斯丁 我们有了证据
Here at San AgustÃxadn, we have that evidence.
这可能是最早的奥尔梅克遗址之一 因为人们认为圣奥古斯丁早在公元前3000年就存在了
This would be one of the earliest Olmec sites because it's thought that San AgustÃxadn started as early as 3000 BC,
墨西哥的其他奥尔梅克遗址只能追溯到公元前1000年左右
and other Olmec sites in Mexico are only dated to around 1000 BC,
这是一个非常重要的地方
so this is an extremely important site.
我真正想给你们看的是
What I really wanted to show you is,
我认为是印度教的东西
what I think is Hindu things,
- 在这里 - 好的
- which are right over here. - Okay.
- 哇! 大卫•奇尔德里斯相信圣阿古斯丁考古公园的石雕
- Wow! - NARRATOR: It is David Childress' belief that the stone sculptures of the San AgustÃxadn Archaeological Park
不仅与在墨西哥发现的奥尔梅克石雕有强烈的相似之处
not only show strong similarities to the Olmec carvings found in Mexico,
同时也显示它与印度、东南亚发现的印度石雕和艺术品之间 有着更深刻的联♥系♥
but also show even more profound connections to Hindu carvings and artwork found in India and Southeast Asia.
我想你会感兴趣的
I think you'll be interested in this.
莫汉:哦 一个人拿着一个头骨 旁边站着两个其他的人
MOHAN: Oh, a figure holding a skull flanked by two other figures.
这太印度了
That is so Hindu.
还有这两个守门人……
And these two doorkeepers...
看到他们拿着武器保护主神了吗?
see how they're holding weapons to protect the main deity?
我们可以看到一个中♥央♥神拿着一个头骨
We can see a central deity holding a skull.
还有两个守门人拿着工具
And two guardian doorkeepers holding tools.
这是典型的南印度建筑
This is typical South Indian architecture.
这正是这些寺庙所描绘的
This is exactly what's portrayed in these temples.
这太神奇了 因为我从来没有在南美洲见过这样的东西
This is amazing because I've never seen anything like this in South America.
我真正感兴趣的是
What's really interesting to me,
主要的神是有尖牙的
is that the main deity is shown with fangs.
这是典型的印度南部特征
That's typical of South India;
在泰米尔纳德邦 湿婆有尖牙
In Tamil Nadu, Shiva is shown with fangs.
你认为那可能是湿婆
CHILDRESS: You think that's maybe Shiva,
- 就在中间那个吗? - 莫汉:是的
- right there in the middle? - MOHAN: Yes.
湿婆吗? 也被称为“破坏者”?
NARRATOR: Shiva? Also known as "The Destroyer"?
有没有可能在南美洲发现的这种独特的印度教神的证据……
Is it possible that evidence of this uniquely Hindu deity has been found in South America...
会出现在2000年前的巨石石雕上呢?
and on ancient megalithic stone carvings dating back some 2,000 years?
那这个怎么样?
So how bout these right here, huh?
哇 是的 这些是 灵歌♥
Wow, yeah, these are, uh, lingams.
这些是湿婆的象征
These are symbols of Shiva.
我们可以看到这些灵歌♥有越来越多的细节
And we can see these lingams have more and more details on them.
看看……这里甚至有一张脸
And look... here it even has a face.
- 奇尔德里斯:是啊 那个怎么样? - 莫汉:你看这个……
- CHILDRESS: Yeah, how bout that? - MOHAN: You see this...
是一个经典的穆哈灵歌♥
is a classic mukhalingam.
这是一种上面有脸的灵歌♥
It is a lingam with a face on top.
- 穆哈灵歌♥吗? - 是的
- A mukhalingam? - Yeah.
“穆哈”的意思是“脸” 而“灵歌♥”的意思是圆柱形结构
The word "mukha" means face, and the lingam means a cylindrical structure.
这是典型的印度肖像
And this is classic Hindu iconography,
你可以在许多古代寺庙中看到这一点
and you can see this in many ancient temples.
看看这个
So here, have a look at this one here.
我想你会发现这很有趣
I think you'll find this pretty interesting.
哇!
Wow!
一只鹰嘴衔着一条蛇
An eagle holding a snake in its beaks,
然后用爪子抓着蛇 我的意思是 这是典型的印度肖像
and then it's also holding the snake on its talons. I mean, this is classic Hindu iconography.
这是迦楼罗叼着那伽
This is Garuda holding the Naga.
所以迦楼罗总是被描绘成一只巨大的鸟
So Garuda is always depicted as a giant bird,
通常 他叼着一条蛇……
and then typically, he's holding a snake...
- 是的 - 在他的嘴和爪子里
- Yeah. - In his beak and his talons.
我在越南看到过类似的事情
I've seen something very similar to this in Vietnam,
在一个叫占婆的地方
in a place called Champa.
我可以给你们看这个的图片
I can show you a picture of this.
所以他用嘴和爪子抓着的蛇
CHILDRESS: So the snake that he's holding in his beak and talons
- 是那伽蛇吗? - 是的 是的
- is a Naga snake, is that right? - Yes. Yes.
在印度教经♥文♥中 我们不认为迦楼罗是一种动物 也不认为蛇是一种动物
In Hindu text, we don't see the Garuda as an animal or the snake as an animal.
有两个不同的种族 一个是迦楼罗
There are two different races; One is the Garuda,
它实际上来自天空上方的一颗行星
which actually comes from a planet up above the sky.
那伽人是爬行动物 生活在地下 像蛇一样变形
The Nagas are reptilian, snake-like shape-shifting beings which live underground.
这是一个有趣的故事 因为这是今天墨西哥国旗上的图案
CHILDRESS: Now that's an interesting story, because that's on the flag of Mexico today.
-莫汉:哦 真的吗? - 是的 怎么样?
- MOHAN: Oh, really? - Yeah, how bout that?
莫汉:哦 哇 哇!
MOHAN: Oh, wow, wow!
所以迦楼罗在某种程度上是飞艇的象征
CHILDRESS: So the Garuda is in some ways a symbol of the airships,
- 一种宇宙飞船 - 当然
- the spaceships... - Absolutely.
- 这是他们使用的飞行方式 - 是的
- And the flight that they would use. - Yes.
我们现在在南美洲中部
Here we are in the middle of South America,
在一个偏远的地方 有一个看起来很印度的石雕
in a remote site that looks exactly like Hindu carvings.
我是说 如果没有任何联♥系♥ 这怎么可能?
I mean, without any connection, how is that possible?
那么 你认为
Well, do you think, then,
这些印度半人神在宇宙飞船里飞行
that these Hindu demigods are, are flying in-in spaceships,
可能是在探测 他们在这里也创造了同样的东西?
even scouting, they're creating a place like this?
这一切都很奇怪 但很明显 这里曾经有过某种高度技术文明
It's all so strange, but it's, it's so obvious that some kind of high, technical civilization was here.
- 是的 嗯 - 这是…这是惊人的
- Yes. Mm-hmm. - It's... it's amazing.
古老的印度教♥徒♥?
NARRATOR: Ancient Hindus?
乘坐飞机飞越太平洋?
Traveling across the Pacific Ocean in flying aircraft?
但即使如此不可思议的壮举是可能的…证据在哪里?
But even if such an incredible feat was possible... where is the evidence?
就古代宇航员理论家而言
As far as ancient astronaut theorists are concerned,
证据不仅存在 而且经过了检验
the evidence not only exists, but has been tested.
它证实了外星访客在数千年前来到地球的可能性
And it confirms the likelihood that extraterrestrial visitors came here to Earth thousands of years ago.
在南美洲哥伦比亚考古公园的圣阿古斯丁
NARRATOR: At the San AgustÃxadn In Archaeological Park in Colombia, South America,
古代宇航员理论家大卫•奇尔德里斯和印度教专家普拉文•莫汉 正在研究他们认为是决定性的证据
ancient astronaut theorist David Childress and Hindu expert Praveen Mohan are investigating what they believe to be conclusive evidence
证明印度教探险者在2000多年前迁移到这个地区
that Hindu explorers migrated to this area more than 2,000 years ago.
所以 看看这里的史前墓石牌坊
So here, have a look at this dolmen here.
- 你看到了什么? - 哇 有个
- What do you see? - Wow, there's a, uh,
中♥央♥的神 两侧是两个守门人
central deity flanked by two doorkeepers.
但这些看门人不是人类 甚至不是类人动物
But these doorkeepers are not human or even humanoid.
你可以看到身体上的鳞片
You can see the scales on the body,
看看这些线条
you know, see the lines.
更有趣的是……
And what's even more interesting...
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表