成千上万的人承认被外星人绑♥架♥案
NARRATOR: Thousands of claims of alien abductions.
尼克•波普:人们报道说外星人正在从人类身上获取遗传物质
NICK POPE: People are reporting the extraterrestrials are harvesting genetic material from humans.
动物被精确地进行手术切割
NARRATOR: Animals mutilated with surgical precision.
尼克•雷德弗恩:我们所知道的是 有些东西正在收集身体部位、血液和DNA
NICK REDFERN: What we know is that something is harvesting body parts, blood and DNA.
外星人在地球上进行基因实验吗?
NARRATOR: Are aliens performing genetic experimentation here on planet Earth?
琳达•莫尔顿•豪:其他智能生物可以混合和匹配任何他们想要的基因 然后杂交再杂交
LINDA MOULTON HOWE: Other intelligences can mix and match any gene they want and hybridize and hybridize again.
埃里·冯·丹尼肯:剩下的问题是
ERICH VON DANIKEN: The question which remains is:
如果外星人制♥造♥了混合生物 为什么?什么目的?
If extraterrestrials have made hybrids, why? What for?
如果外星人正在创造外星人和人类的混合生物
NARRATOR: And if extraterrestrials are engaged in creating alien-human hybrids,
它能预示人类的末日吗?
could it signal the end of humankind?
乔治•索卡罗斯:也许现在有更多的混合生物被创造出来 以持续进行这种外星进化
GIORGIO TSOUKALOS: Perhaps more hybrids are being created right now in order to continue this extraterrestrial evolution.
宇宙中有一扇门
NARRATOR: There is a doorway in the universe.
在它之外是真理的承诺
Beyond it is the promise of truth.
它要求我们质疑我们所学过的一切
It demands we question everything we have ever been taught.
证据就在我们身边
The evidence is all around us.
未来就在我们眼前
The future is right before our eyes.
我们并不孤单
We are not alone.
我们从未“孤单”
We have never "been" alone.
远古外星人 第十四季 第十集
外星人与地球人基因杂交计划
Project Hybrid
吕宋岛
NARRATOR: Luzon island,
菲律宾
the Philippines.
2019年
2019.
考古学家宣布发现了人类的一个全新近亲:
Archaeologists announce the discovery of an entirely new relative of the human species:
吕宋人
Homo luzonensis.
在一个巨大的石灰岩洞穴中被发现
Found in a large limestone cave,
吕宋人的遗骸可以追溯到67000年前
the remains of Homo luzonensis date back 67,000 years.
没有通往亚洲大♥陆♥的大♥陆♥桥
Without a land bridge to mainland Asia,
但这种奇怪的物种却从其他人族的物种中分离出来
this strange species arose isolated from other hominin species.
所以我认为当你看人类的进化时
So I think when you look at the evolution of humanity,
不同的物种一直存在
and the different species that have existed throughout time,
在早期 我们有一个非常简单的故事
early on, we had a pretty simple story.
我们是从黑猩猩和猴子中分离出来的
We split from chimpanzees and monkeys,
智人的祖先发展起来
the Homo sapien ancestors developed,
最终得到智人
and you end up with Homo sapien,
我们是剩下的人
and we're the ones that are left.
随着我们对考古学研究的深入
As we do more research in archeology,
我们发现了各种各样的原始人类
we're discovering a wide range of different hominids.
其中之一就是吕宋人
One of them is the Homo luzonensis,
其中一件有趣的事情是 一些骨头的结构是完全不同的 表明这是一个不同的物种
and one of the interesting things about it is the structures of some of the bones are sufficiently different that it is a different species.
除了吕宋人之外
NARRATOR: In addition to Homo luzonensis,
其他类似远古人类的物种不断被发现
other ancient human-like species are continually being discovered,
比如西伯利亚的丹尼索瓦人和印度尼西亚的霍比特人
like the Denisovans in Siberia and the hobbit-like Homo floresiensis in Indonesia.
考虑到不同物种的巨大多样性
Given the great diversity of the number of different species,
为什么最后只剩下一种智人?
how is it that Homo sapien sapien ended up the only one left?
尽管科学家们现在相信至少有八个类人物种曾经在地球上行走
NARRATOR: Although scientists now believe that at least eight human-like species once walked the Earth,
但只有智人幸存下来
only Homo sapiens survived.
但是为什么呢?
But why?
答案仍然是考古学最大的谜团之一
The answer remains one of archaeology's greatest mysteries.
有没有可能这种幸存 或者智人存活至今的原因
Could it be possible that this survival, or the reason why Homo sapiens has survived to this day,
是由于外星人的干涉吗?
is due to an extraterrestrial interference?
我们在这里看到的其他类人物种是失败的实验原型吗?
Are what we're looking at here failed experiments, prototypes?
我们人类只是最新的实验品吗?
Are we just the latest experiment?
在那里 以前
Were there, previously,
人类家族的其他分支 它们要么被创造 要么被加强
other branches of the human family that were themselves either created or enhanced,
但是他们没有达到标准呢?
but which didn't quite make the grade?
有没有可能地外文明的介入可以解释地球上多种古人类物种的存在
NARRATOR: Is it possible that extraterrestrial intervention could explain the existence of multiple hominin species on Earth
以及只有智人活到现代的事实?
and the fact that only Homo sapiens have survived into the modern era?
古代宇航员理论家认为
Ancient astronaut theorists suggest that
支持这一假设的证据可以在已知最早文明的历史记录中找到
evidence to support this hypothesis can be found in the historical records of the earliest known civilizations,
特别是苏美尔人关于阿努纳奇人的故事
and, in particular, the Sumerian stories of the Annunaki,
他们也被称为“天空的守护者”
also called "the guardians of the sky."
在古代苏美尔文献中 他们谈到了阿努纳奇人
In the ancient Sumerian texts, they talk about the Annunaki,
他们被描述为会飞翔
who were described as being able to fly,
有细长的脑袋 也很聪明 带来知识和科学
having elongated heads, and also being very wise and bringing knowledge and science.
人们常说 阿努纳奇人专门参与了基因实验
It's often said that the Annunaki were specifically involved in genetic experimentation.
因此在这里我们有一个关于外星人基因改造人类的故事 大约从公元前6000年开始
And so, here we have the story of extraterrestrials genetically engineering people starting around 6,000 BC,
尽管我怀疑它必须追溯到更早的时候
although I suspect it must go back much further than that.
为了保住领土
In order to keep their territory,
他们制♥造♥混合生物
they made hybrids.
他们制♥造♥了混合生物 将阿努纳奇的血统延伸到直立的灵长类动物身上 将他们的血统
They made hybrids that would extend the Annunaki bloodline into standing-up primates that would carry out their territory,
延续到他们的领地
their bloodline.
你能在这些古代神灵的描述中发现的是
What you can find with many of these depictions of these ancient gods is
它们要么是被描述成会使用翅膀 要么被描述在会飞的动物或飞行器中
they're described either with wings or they're depicted inside flying animals or flying machines.
不管是谁拜访了古苏美尔
And whoever visited, uh, ancient Sumeria,
这些人还拜访了地球上的其他地方
those same guys visited elsewhere around the planet.
因为 例如今天的特奥蒂瓦坎
Because, for example, present-day Teotihuacan,
事实上 已经发现的一些雕像与今天古苏美尔发现的雕像惊人地相似
there actually are statues that have been found that are uncannily similar to statues that have been found in present-day ancient Sumeria.
像尼安德特人和吕宋人这样的物种
NARRATOR: Might species like Neanderthal and Homo luzonensis
是否代表了外星人试图从地球上的灵长类动物中 创造出他们自己的混合生物的尝试失败了?
represent failed attempts by alien visitors to create hybrids of themselves from earthly primates?
是否可能还存在他们实验后产生的其他更奇怪的生物吗?
And could there have been other even stranger creatures that resulted from their experimentation?
伊♥拉♥克♥ 摩苏尔
Mosul, Iraq.
1845年
1845.
在挖掘亚述首都尼姆鲁德的古代遗迹时
While excavating the ancient ruins of the Assyrian capital city of Nimrud,
著名的英国考古学家奥斯汀•亨利•莱亚德发现了一块神奇的石头 上面覆盖着详细的雕刻
famed English archeologist Austen Henry Layard unearths an amazing stone covered with detailed carvings.
这座黑色石灰石方尖碑可以追溯到公元前825年 是为了纪念国王沙尔曼泽三世的功绩
Dating to 825 BC, the black limestone obelisk commemorates the deeds of King Shalmaneser III.
奇怪的是 与他的军事征服和各种各样的祭品描绘中 还存在奇怪的混合生物
Curiously, depicted alongside his military conquests and various offerings made to him are strange hybrid creatures.
沙尔曼泽三世的黑色方尖碑令人难以置信地着迷 因为就混合生物而言
The Black Obelisk of Shalmaneser III is incredibly fascinating because, as far as hybrid beings are concerned,
我们这里看到的是半人半兽的生物
what we have here are creatures half-animal, half-human,
有些是人的头 下面是动物的身体
some with a-a human head with then an animal body.
有趣的是 事实上 艺术家非常清楚地描绘了一些东西
And what's so interesting is the fact that the artist was very clear in depicting something
那就是这些生物中有些被绳子系着 有一只甚至被链条系着
and that is that some of these creatures are held with a rope and one even with a chain.
那么 这些生物真的曾在地球上四处行走吗?
Now, did these creatures actually walk around here on Earth?
坦率地说 如果这是真的 我不会感到惊讶
And frankly, I would not be surprised if that's what happened
因为古代宇航员理论的基本原则是人为操纵遗传物质
because the basic tenet of the ancient astronaut theory is manipulation artificially of genetic material.
混合生物在世界各地的神话传说中随处可见
NARRATOR: Hybrid creatures abound in mythological traditions all over the world,
在很多情况下 他们是半人半兽
and in many cases, they are part-human.
古希腊人写过半人马… 一半人一半马
The ancient Greeks wrote about the centaur... Half-human, half-horse.
在印度教神话中 纳迦经常被描绘成一个人型头的蛇形生物
In Hindu mythology, the naga are often depicted as serpentine creatures with human heads,
而埃及的神荷鲁斯有猎鹰的头和人的身体
while the Egyptian god Horus has a falcon head and a human body.
在古♥兰♥经♥里
Even in the Quran,
据说载着穆♥罕♥默♥德♥从麦加飞到耶路撒冷的那匹飞马 有一张人脸
the flying horse that was said to have flown Muhammad from Mecca to Jerusalem had a human face.
冯•丹尼肯:自然进化的过程
VON DANIKEN: By natural evolution,
不可能产生混合生物
hybrids can never have existed.
如果混合生物存在
If hybrids existed,
那背后一定有基因设计
then there must be genetical design behind it.
我们在埃及或其他地方的祖先
Our ancestor, in Egypt or elsewhere,
没有基因设计 但有混合生物
had no genetical designs, but we had the hybrids.
在文献中有证明
You can prove it in the literature,
你可以在雕塑中找到证明
you can prove it in the sculptures,
这些雕像至今仍在世界各地存在 尤其是在埃及
which still exist worldwide, especially in Egypt.
剩下的问题是:
The question which remains is:
如果外星人制♥造♥了混合生物 为什么?是什么目的?
If extraterrestrials have made hybrids, why? What for?
沙尔曼泽三世的黑色方尖碑和世界上其他无数的雕刻描绘
NARRATOR: Could the Black Obelisk of Shalmaneser III and countless other depictions around the world
会不会成为历史上混合生物存在的物理记录?
be a physical record that hybrids have existed throughout history?
如果是这样 是否有一个外星杂交项目一直持续到今天?
And if so, is there an alien hybridization project that continues to be carried out even today?
也许通过研究残害动物这一奇怪而可怕的现象 可以找到更多的线索
Perhaps further clues can be found by examining the bizarre and gruesome phenomenon of animal mutilation.
莫斯科 苏联
NARRATOR: Moscow, the Soviet Union.
1954年2月
February, 1954.
在实验临床外科研究所
At the Institute of Experimental Clinical Surgery,
器♥官♥移♥植♥先驱弗拉基米尔·德米哈夫 进行了一项具有开创性和高度争议性的实验
organ transplantation pioneer Vladimir Demikhov conducts a potentially groundbreaking and highly controversial experiment.
他利用与宿主狗心脏的血管连接 将一只狗的头部移植到另一只狗的躯干上
He transplants a dog's head onto the torso of another dog using vascular connections to the host dog's heart.
手术很成功 在接下来的五年里
The procedure is a success, and over the next five years,
德米哈夫又进行了几次头部移植手术
Demikhov performs several more head transplants.
就这些实验而言
As far as these experiments are concerned,
他们所证明的是 科学家现在有潜力去真正扮演上帝的角色
what they demonstrated was that scientists now had the potential to quite literally play God,
通过将人类DNA和动物DNA混合
by mixing human DNA with animal DNA,
创造一种你喜欢的幻想
creating, if you like, sort of chimeras.
回顾德米哈夫50多年的努力
NARRATOR: Looking back at Demikhov's efforts more than 50 years later,
它们看起来像是一个疯狂科学家的作品
they seem like the work of a mad scientist.
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表