剧集 | 狙魔女杰(2016) | 导航列表
长得像小剑一样的餐刀 五星评论呢
knives that look like tiny swords. Five stars.
是啊
Yeah.
从小在炼狱之城长大有什么感受
So what was it like, growing up in Purgatory?
我可以和你说说开枪打我爸多扫兴
I could tell you how shooting my dad put a damper on things,
但是说完
but that would probably
可能我们的晚餐就很没意思了
put a damper on this fancy feast we're having too.
我都不知道为什么我觉得来吃晚餐是好主意
Basically I don't know how I thought a dinner date was a good idea.
这我也很惊讶
Well, you kind of surprised me with that one, too.
说好你不是大大咧咧的姑娘
I mean, I was promised a genuine hot mess.
可我到现在为止只看到了一个聪明 漂亮 说话直爽
So far all I see is a smart, beautiful sass mouth
下巴上有黄油的姑娘
with some... some butter on her chin.
我走到哪都能热火
Bad shit follows me around everywhere.
我天天往着火的楼里跑 还是自愿的
I run into burning buildings. Willingly.
可是你就像蝙蝠侠一样
'K, but I'm kind of like the Batman.
好吧 但我是乐高蝙蝠侠
Okay, but I'm Lego Batman.
不过下面是平滑的
Except for being all smooth down there.
对这个假大大咧咧的薇诺娜
So when it comes to Fake Hot Mess Wynonna,
我只想说抓好扶稳 宝贝
Buckle up, buttercup.
听起来怪怪的
That... didn't sound right.
可以失陪一下下吗
Will you excuse me por uno momento?
去吧
Yeah.
搞什么 杰里米 你打扰我约会了
What the hell, Jeremy? You do not interrupt a girl's bread course!
医生不是吸走青春的人 他是吸血鬼
Okay, Doc is not a vandal, he's a vampire!
你想知道我怎么知道的吗
Do you want to know how I figured that out?
反正我不回答你也要说
I'm betting you're gonna tell me.
因为他咬了可能是我男朋友的人
Because he bit my maybe/kind-of boyfriend.
我都没咬过他呢
I haven't even bitten my maybe/kind-of boyfriend yet.
- 罗宾没事吧 - 没事 挺好的
- Is Robin okay? - Yeah, he's fine.
不会有事 没要变吸血鬼
He's gonna be fine. He's not gonna turn.
而且他被医生催眠了
Plus he was glamoured,
所以以为自己是被白化的松鼠咬了呢
so he thinks he was bitten by a Caucasian tree rodent.
但是你记得我说过
But... you remember the part
想要保护他 不会让他受创伤然后神经质吗
about me wanting to keep him safe and PTSD-free?
我得弄好多木头去了
This calls for a whole lotta wood.
等下 你要做什么
Wait. No... What are you gonna do?
和往常一样 扭转局面
Fix it.
太好了
Yes!
还记得你说过 坐稳扶好 宝贝吗
Remember the time you said, "Buckle up, buttercup"?
对了 宝贝是我
For the record, I'm the buttercup.
通知一下 约会正式变成了木棍之夜
Well, date night has officially become stake night.
我说的是杀吸血鬼 不是木烤牛排 来吗
As in vampire, not filet. You in?
反正吃面包吃饱了
I filled up on bread anyhow.
很好
Good.
我收到你的短♥信♥了
I got your texts.
薇诺娜 很抱歉
Wynonna, I am sorry.
在森林的迷雾中
In the haze of the forest,
我没有认出他 还把他带到了杰里米那里
I did not recognize him and I brought him to Jeremy...
你可以试图挣脱 但是这股绳子是被圣水浸泡过的
You can try, but that rope's soaked in holy water.
谁干的
Who did this?
- 薇诺娜吗 - 是的
- Wynonna. - Yeah.
她想在不被你打扰的情况下和凯特聊一聊
She wanted to discuss a few things with Kate without you interrupting.
我越来越厉害了
I'm getting good at that.
哎 女吸血鬼 快快现身
Oi! Lady bloodsucker, show yourself!
妈的
Shit!
我还在想你会什么时候冲进来
I was wondering when you'd pop in.
凭什么你的出场方式更酷
Why do you get a better entrance?
我已经筹划了一个世纪了
Been working on them for a century.
你好
Hello!
- 欢迎 - 很久没见了
- Welcome! - Long time no...
- 你好吗 - 我好极了
- How are you? - I'm great.
- 外面可真冷 - 我知道
- Ooh, it's cold outside. - I know.
- 你怎么样 - 还行 就是我被咬了
- How are you? - Yeah, I got bit, um...
- 你被咬了 - 是啊
- You got bit? - Yeah.
他 是有点冷
He... got a bit cold.
他在巡视的时候被咬了
He got a bit cold on his rounds.
- 可怜的罗宾 和我来吧 - 好的
- Poor Robin. Come with me. - Okay.
是啊 听着 我做吃的进度有点慢 你懂吗
Yeah. Listen, I'm so behind schedule with the food. Got that?
- 这是 - 红酒 是的
- Is that... - Wine, yeah. Yeah.
谢谢你 你觉得土豆如何呀
Thank you. Listen, how do you feel about potatoes?
- 我觉得他们非常吸引人(容易扒皮) - 好的 照顾好他
- I find them very a-peeling. - Okay, take care of him.
- 嘿 我帮你拿衣服吧 - 好的
- Hey, let me grab your coat. - Yes, sure.
嘿 怎么样 怎么样
Hey, what up? What app? Any apps?
你准备开胃小菜了吗
You making any appetizers?
哇哦 你真是太紧张了
Wow, you're really nervous.
杰里米 只是晚餐而已 大家都只是在喝酒
Jeremy, it's just dinner. It's mostly drinks.
是啊 但是你只能请到带着皇冠的警长一次
Yeah, but you only get crowned sheriff once.
我说的对不对 你有皇冠吗 有皇冠吗
Am I right? Do you get a crown? Is there a crown?
好极了 你到底有没有收到薇诺娜的消息
That would be... great. Have you heard from Wynonna at all?
你丈夫乱咬了人
Your husband bit someone.
咬了一位无辜的朋友
An innocent person, a friend.
他当时也是饿急眼了
He was hungry.
这就是我们要为永远拥有医生而付出的代价
That's the price we pay for having Doc forever and ever.
我可不记得下过这样的指令
I don't remember ordering that.
你是因为他的选择而怪我喽
You're blaming his choices on me?
我还以为你比他们进步了呢
And here I thought you were the progressive type.
看来性感的女吸血鬼也不是大家讨论的自带标题性质的现代女权者
Sexy lady vampire isn't exactly hashtag modern feminism either.
你像以前一样骗了他
You tricked him like you did before.
你用你与生俱来的吸血鬼信息素引诱了他
You seduced him with your... designer vampire pheromones...
你真的就是这么想的吗
That's what you think. For real?
在你还能笑的时候赶紧笑吧
Laugh while you still can.
我要射穿你的未死之心
I'm gonna shoot you through your undead heart
然后把医生的灵魂还给他
and give Doc back his soul.
- 来吧 威士忌是暖的 - 你个怪物
- Come on. The whiskey's warm. - You monster.
你至少应该在杀一个女人之前试着了解她
You should at least get to know a lady before you try to kill her.
- 我的故事很精彩 - 得了吧 我听够这些故事了
- It's a good story. - Meh, I'm sort of over stories.
医生才是把我转化成吸血鬼的人
Doc is the one responsible for turning me.
你说你一直就是吸血鬼
You said you'd always been a vampire.
我撒谎了
I lied.
好吧
Fine.
但是如果你开始用声音迷惑我 我们就同归于尽
But if you start doing voices, I'm shooting us both.
我的家庭是欧洲来的
My family is from Europe.
我们当时不是吸血鬼而是贵族
And we weren't vampires, we were nobility.
上帝啊 别这么吃惊好吗
And, God, don't look shocked.
我们都知道谁写的历史 他们还有一种习惯
We all know who wrote history and how they have a habit
那就是把像我一样的人丢在正史之外
of leaving people who look like me out of official records.
我们当时来这里是为了寻找自♥由♥
We came looking for liberty.
我们找到了一个粪坑
We found... a cesspool.
在我们到达这里之后我的父母就去世了
Both my parents died soon after we arrived.
我本来应该回到匈牙利 待在可怕的奥托叔叔身边
I was supposed to return to Hungary and my creepy Uncle Otto.
但是我知道他就是很可怕
But I knew what he was.
我懂得很多事情 那是一种及其有用的天赋
I knew a lot of things. It was a useful talent.
这张牌代表过去
Now, this card represents the past.
这张代表现在
This one, the present.
而这张
And this...
你会在一年之内订婚
You'll be engaged within a year.
- 谢谢你 - 不客气
- Thank you! - You're welcome.
但是有一天晚上 我遇到了一个我拒绝位置占卜的男人
Then one evening, I met a man I refused to read.
不是我无法解读他的未来 而是我不想
It wasn't that I couldn't read his future, it's that I wouldn't.
- 快点占卜 - 我不要
- Do it. - I won't.
这位女士说了不
The lady... said no.
此时和你无关
This is no business of yours.
这些纸牌代表你的未来
I have this aimed at your business.
拿走你的臭钱滚吧
Take your money and go.
先生 等等
Sir, wait.
我能请你喝一杯吗
May I buy you a drink?
到底是何种冷酷无情的人
Now, what heartless bastard...
才会拒绝你的邀请呢
could deny you a thing?
酒保
Barkeep!
医生救了你吗
Doc to the rescue?
你真会讲故事
You paint quite a pretty picture.
剧集 | 狙魔女杰(2016) | 导航列表