剧集 | 白王后(2013) | 导航列表
理查派遣的士兵都撤走了吗
All of Richard's soldiers left?
安东尼·里弗斯要求撤兵 并承诺会结束争端
Anthony Rivers requested it and assured an end to hostilities.
他们还是防着对方
They're still wary of each other.
但没有互相残杀
But they're just not killing each other.
我们不能让他俩言和
We must end this truce.
-伊丽莎白不能信任理查 -同意
- Elizabeth must not be allowed to trust Richard. - Agreed.
爱德华是私生子
Edward, a bastard?
我听到厨子私下议论
Our cooks were gossiping about it.
我当然斥责了他们 还警告他们不许再...
Naturally, I scolded and warned them never to repeat...
-是谁把这些旧账翻出来 -士兵们
- And who's telling you these old rumours? - Soldiers.
不 这种不知廉耻的行为
No. Such conduct is shameful.
不像是士兵会干的事
It would be beneath most soldiers I know.
他们是理查的手下
These were Richard's men.
为什么告诉我这些
Why are you telling me this?
因为我很担心您
Because I worry for you all.
如果此事当真 而理查召集议会
If this is true and Richard were to recall Parliament,
宣称爱德华是私生子 您便一无所有
declare Edward illegitimate, you'd lose everything.
您的孩子也失去继承权
Your children would be disinherited.
如果他不想讲和呢
What if he's not after peace?
还有一件事
There is one other thing.
因为您不在宫里
As you were away from Court,
我觉得您需要有个耳目
I felt you needed eyes and ears there,
所以我自愿服侍安妮
so I offered my services to Anne.
你真是太好了
How very kind of you!
也许这无足轻重
This may be trivial,
安妮不愿意为您儿子的加冕礼试装
but how do you understand Anne's refusal
您怎么看待这事
to be fitted for your son's coronation?
-什么 -可能是我多想了
- What? - I may be reading too much into it,
可能是因为她的衣服够多了
she may have enough gowns.
或是...或是她没打算去
Or... Or she's not going,
因为根本没有加冕仪式
for there may not even be a coronation.
不 不
No. No.
简·肖恩给伊丽莎白捎信了
Jane Shore, passing messages to Elizabeth?
据说是替您的敌人捎信
From your enemies, I'm told.
-谁说的 -宫里都这样传 陛下
- Told by whom? - It's the talk of Court, my Lord.
恕臣直言 大家不太可能
With respect, it's unlikely that people
拿这种小事来劳烦殿下
would concern Your Graces with such a seedy matter.
但你还是说了
Yet you do.
我说出来只是为了保护您和您的声誉
I raise it only to protect you, your reputation.
我相信您不会希望王后和她的合谋者
I'm sure you wouldn't want to be seen to be out-manoeuvred
先发制人 密谋针对您吧
by the Queen and her growing band of conspirators?
我也不想被你耍弄 史丹利
Nor played by you, Stanley.
-大人 我绝不会.... -不 不过你话中有话
- My Lord, I would never do any... - No, but your tone is leading.
我能够自己决断
I am able to make my own judgments.
看来把简·肖恩赶出去 这给她理由反对我了
It seems banishing Jane Shore has given her cause to defy me.
为什么伊丽莎白会和她丈夫的情妇密谋
Why would Elizabeth plot with her husband's mistress?
绝望吧 她没什么朋友
Desperation? Her friends must be few.
你该派人盯着那小贱♥人♥
You should have men follow the whore,
看她现在在跟谁合谋
see who she's in bed with now.
谨记他们的坚定不移
"In remembering th'un steadfastness
世事迁移 变化莫测
"This world being of such wheeling
我
"Me...
却相反
"Contrary?"
相反 你让我怎么想
Contrary... What may I guess?
这是诗的第一节 我得写完
It's a first stanza. I need to finish it.
这是干什么
What in God's name?
拿下叛徒
Arrest the traitor.
-放开我 -别碰他 住手
- Get off me. - Leave him alone. Stop it.
别碰我 放开我 出去
Don't touch me. Let me go. Get out!
-滚出去 -穿好衣服
- Get out! - Cover yourself.
-滚 -闭嘴
- Get out! Get out! - QUIET!
-这房♥子里还有谁 -没了
- Who else is in this house? - Nobody.
托马斯·格雷 找到他
Thomas Grey. Find him!
安东尼
Anthony?
他一直对我很忠诚
He's always been so loyal to me,
即使是过去这段日子
even these past few days.
他是里弗斯家的人
He's a Rivers.
是她弟弟
Her brother.
你得惩罚他 和那婊♥子♥
You must punish him and his whore.
我曾起誓...
I vowed...
我们都起誓齐心合力
We all swore to be as one,
照顾小王子 看着他加冕
care for the child, see him crowned.
那你就得做你认为正确的事
Then you must do what your heart tells you
行使更大的权力
with more authority.
如果围着教堂的士兵没能使伊丽莎白屈服
If the soldiers in the abbey didn't scare Elizabeth into submission
那就想个能让她屈服的办法
then do something that will.
让他们明白 你才是护国公
Show them who's the real Lord Protector.
[拉丁文祷文]
Deus meus, ex toto corde me paenitet.
[拉丁文祷文]
Ac doleo de omnibus...
他们同情她
They pity her.
[拉丁文祷文]
Christi super omnia diligaris.
[拉丁文祷文]
Per merita passionis Salvatoris
[拉丁文祷文]
nostri Iesu Christi,
[拉丁文祷文]
Domine, miserere.
理查 求你讲讲道理
Richard, I plead with you to listen to reason.
我不是你的敌人
I am not your enemy.
是白金汉 我能进来吗
It's Buckingham. May I come in?
快去躲起来
Hide, hide. Quick, hide.
我想跟陛下单独说几句
A private word with Your Grace.
这是我走时理查交给我的
This is from Richard. He handed it to me as I left.
他觉得他的侄子侄女可能会需要新鲜食物
He thought his nieces and nephew might want some fresh food.
你来这儿干什么
Why are you really here?
他希望理查王子能去跟他哥哥作伴
He would very much like Prince Richard to join his older brother
-准备他的加冕仪式 -休想
- in preparation for his coronation. - No.
以示支持
For moral support
这样也能给他做件漂亮的衣服
and so he can be fitted with a handsome outfit.
殿下的长袍要绣金线 还是搭配红宝石
Would Your Grace like his tunic embroidered in gold, rubies?
或许殿下只想见见他哥哥
Perhaps he would just like to see his older brother?
我儿子染了风寒 哪都不能去
My son has a cold and can't go anywhere.
那样理查可不会开心
Ah, Richard won't be happy at all.
但是
But...
我总不能把生病的孩子从母亲身边带走
I will not take a sick child from his mother.
安东尼被捕了
Anthony has been arrested,
-还有他的情人 简·肖恩 -什么
- along with his mistress, Jane Shore. - What?
他们被疑跟托马斯·格雷还有您
Suspected of conspiring with Thomas Grey
一起密谋加害护国公
and you against the Lord Protector.
-天呐 托马斯呢 -他跑了
- My God. What about Thomas? - He got away.
陛下 如果您能遵从理查的要求
Your Grace, it would help Anthony very much
对安东尼会有很大好处的
if you complied with Richard's demands.
我明天回去
I will return tomorrow.
但愿他的处境会有所变化
Let's hope there is some change in his condition.
理查 藏好 别起来
Richard, stay down, stay covered.
我们得带你离开 今晚就走
We must get you out of here, tonight.
你和托马斯·格雷
You and Thomas Grey.
我们得找到一个跟你一模一样的男孩
We must find a boy that's the very image of you.
母亲 现在违抗理查对我们太危险了
Mother. To defy Richard now would be to put us all at risk.
你还不明白吗
Don't you see?
不管我们如何 理查想怎样就能怎样
Richard can do whatever he wants, whether we comply or not.
他可以一直骗我们
He can keep dishonouring us.
他可以一直藏着你哥哥 代他统治国家
He can keep your brother out of sight and rule through him.
我有机会救我的儿子 我必须抓住
I have a chance of saving my son and I must take it.
玛格丽特夫人 我需要你的帮助
"Lady Margaret, I need your help.
我很感激你如此忠诚 但我们现在必须行动
"I am grateful for your loyalty, but now we must act."
你在为国王尽忠
You are doing a great service for the King.
我们给你找个地方睡下 乔弗里
Let's get you a bed, Geoffrey.
诅咒理查
Damn Richard...
格洛斯特公爵
Duke of Gloucester.
诅咒他的军队 护国公
Damn his sword arm, Lord Protector.
他妻子脆弱不堪
Husband to a frail wife.
继承人体弱多病
Father to a sickly heir.
剧集 | 白王后(2013) | 导航列表