剧集 | 尼克病院(2014) | 导航列表
but he's a fine surgeon.
但他是个优秀的外科医生
As long as it isn't you doing it,
只要不是你主刀
he can yell all he wants.
他怎么大喊大叫都可以
You do such a wonderful job aiding Sister Harriet
你很好地协助了哈里特修女
with her work for the children of this blighted city.
共同帮助这个破旧城市里的孩子们
But you can understand that the rest of our hospital
但你应该能理解医院剩下的那些病患
is in need of the Lord's help as well.
也需要得到上帝的赐福
Of course, Mr. Barrow.
当然 巴罗先生
Our concern is always for everyone in need.
我们会给所有困难的人提供帮助
We treat so many of your people.
我们治好了许多你们的子民
Italians. Spanish. Polacks.
意大利人 西班牙人 波兰人
And the Irish.
还有爱尔兰人
Regardless of the cost,
无论代价多大
we would never turn them away.
我们都不会放弃他们
It's a godly thing you're doing.
你的善举非常神圣
I feel it every day, Archbishop.
我每天都能感受到 大主教
But now...
但现在
we need supplies in a hurry
我们急需补给
and we just don't have the funds.
却资♥金♥短♥缺♥
Well, with half million wretched immigrants
每年有50万穷♥人♥
coming into this city each year,
移♥民♥到这个城市
the pinch is on everywhere.
所有地方都物资匮乏
It's a bind we understand completely.
这是我们充分理解的困境
I knew you would.
我知道你会理解的
We fund so many Catholic hospitals of our own,
我们捐助了许多家我们自己的天主教医院
do work in the poor neighborhoods with the immigrants,
和移♥民♥们在贫穷社区一起工作
that the drain is enormous.
资金消耗是巨大的
So much so that we really have nothing left to give.
大到我们已经拿不出什么了
I'm sorry, Mr. Barrow,
很抱歉 巴罗先生
the Church can't spare another penny.
教会捐不出一分钱
More tea?
还要茶吗
No.
不了
Thank you.
谢谢
Surely Dr. Thackery or Dr. Gallinger
萨克雷医生或加林格医生
could have come to the hearing in your place.
当然可以代替你出席听证会
I did many of the tests involved with Miss Mallon,
我给马伦小姐做过许多检测
so Thack thought-- well, Dr. Thackery
所以萨克认为... 萨克雷医生
thought I should be the one to represent the hospital.
认为应该由我来代表医院
He's giving me more and more responsibility.
他交给我的责任越来越多了
How is the previa paper coming?
有关前置胎盘的论文进展如何
Still being worked on.
还在写
Bertram, I'd like you to reconsider my offer.
伯崔姆 希望你能重新考虑我的提议
You can join my practice and I can guarantee you
你可以来我的诊所 我保证提供给你
an excellent starting salary.
优渥的起步薪资
Father, I don't want to be disrespectful--
父亲 并非是我想无礼...
Well, if not me, then what about Dr. Zinberg?
不跟我 那跟金伯格医生总可以了吧
He said he'd meet with you.
他想见见你
He's a fine man at a very good hospital.
而且他是一个在一家好医院工作的出色医生
Well, I already have all of that at the Knick.
这些我在尼克病院都有了
And there's something else there that
不仅如此 那里还有让我
would make for a very rewarding life.
觉得生命更有意义的事
I'm in love with a girl there.
我爱上了那里的一个女孩
Really?
是吗
Nurse Lucy Elkins. A nurse.
露西·埃尔金斯护士 一位护士
Yes, we've been out several times.
对 我们约会过几次
She understands the life of a physician better than anyone.
她对内科医师的生活了如指掌
In love.
恋爱了
Bertram, that is wonderful to hear.
伯崔姆 这是个好消息
I look forward to meeting the girl.
我非常想见见这位姑娘
But if you wed, she won't be a nurse much longer,
要是你们结婚了 她就不能再当护士了
so you won't be able to use her as an excuse
这样你就不能再拿她来当挡箭牌
to keep you tethered to the Knick.
继续留在尼克病院了
My offer will be difficult to refuse.
你也很难找理由拒绝我了
I should head inside now.
我得进去了
Miss Mallon has committed no crime.
马伦小姐并没有犯罪
She's been tried in no court
没有在任何法庭受审
and has had no due process under the law.
也没有经过任何法定诉讼程序
On the word of a few crusaders,
用十字军的话来说
she's been shut up in quarantine in a tiny cabin
她一个健健康康的人
on North Brother Island against her will
被强迫和那些奄奄一息的重病患者
with the sick and the dying and the diseased,
一起隔离在北兄弟岛上的
of which she's none of those things.
一间小屋里
She wants her freedom.
她想要回自己的自♥由♥
And I'm here to make certain that she gets it.
而我在此是要保证她得偿所愿
Miss Mallon, would you take the stand, please?
马伦小姐请你站上证人席 好吗
Place your hand here, please.
请把手放在这里
Do you swear to tell the truth, the whole truth,
在上帝的见证下 你发誓 尽其所知
and nothing but the truth, so help you God?
所述之言纯属实言并且无任何隐瞒
I do. I'd toss out that Bible if I were you.
我发誓 我要是你就把那本圣经扔了
Your Honor. Inspector Speight, please.
法官大人 斯佩特稽查员 安静
Miss Mallon, can you tell me
马伦小姐 能否告诉我
how you came to be at this hearing today?
你为什么会来到这场听证会
I was kidnapped.
我被绑♥架♥了
Not for ransom, but I was attacked.
不是为钱 但我被人攻击
Taken from me job and shut away by these awful people
这些可怕的人认为我是什么怪物
who think I'm some sort of monster.
在我工作的时候把我强行带走关了起来
A devil. Those people.
是魔鬼 就是那些人
Maligning me in the papers.
在报纸上丑♥化♥我
Calling me Typhoid Mary.
叫我伤寒玛丽
I didn't get no one sick 'cause I was never sick meself.
我没让任何人生病 因为我自己从没病过
Me lawyer, Mr. Bakerman,
我的律师 巴克曼先生
told me all about that habeas corpus you got in the law.
跟我讲了你们法律里的人身保护♥法♥
Produce a body, that says.
里面说 提供身体证据
Well, here's me body.
我就是证据
And it's not got any disease. I've never felt better.
我什么病都没有 再健康不过了
Look at me. I'm in the pink.
看看我 满面红光
No cough, no cold, no fever.
不咳嗽 不畏冷 不发烧
Sick people get sick.
虚弱的人才得病
Do I look sick to you?
你看我虚弱吗
Not a bit, Miss Mallon.
一点都不 马伦小姐
Hey, excuse me. Hey.
打扰一下
Two of you are fired.
你们中两个人被开除了
Well, which two?
哪两个
You for insubordination.
你因为不服从命令
And you for being drunk on the job.
还有你因为工作中酒醉
So don't expect to be paid for the week.
别想领这周工资了
We run a respectable business.
我们是令人尊敬的企业
Thank you very much.
非常感谢
Your Honor, simply because Miss Mallon
法官大人 仅仅因为马伦小姐
isn't showing signs of the disease,
没有疾病特征
it doesn't mean that she doesn't have it
并不代表她没有病
or that she can't give it to other people.
也不代表她不会传染给别人
Her presence in all of the homes and businesses
稽查员在她曾工作过的所有家庭
where the health inspector found out that she had worked
以及会所里找到了至少18例
produced at least 18 cases of typhoid fever
感染伤寒的患者
and several verified deaths.
还有几例已证实死亡
That's hogwash. Miss Mallon.
那是放屁 马伦小姐
Dr. Chickering, how many other documented cases
奇克林医生 有多少案例像马伦小姐
like Miss Mallon's with no symptoms?
是没有任何显现症状的
Admittedly,Miss Mallon is the first asymptomatic case
坦白说 马伦小姐是迄今为止
of a disease we've ever found.
第一例无病症显现的病例
We were previously unaware that something like this could exist.
我们在此之前并不知道有这种病例存在
But, Your Honor, you must understand
但法官大人 您要知道
that even though Miss Mallon feels fine,
就算马伦小姐自己感觉良好
she still carries the disease for others to catch.
但她仍然带有疾病 可以传染他人
Her bowel movements contained a pure culture of bacillus typhi.
她的排便中有伤寒杆菌的纯培养菌
She has the disease.
她有这个疾病
How many tests were done?
做过多少次试验
She has had one a week for the last four months,
过去四个月里 每周一次
so that's 16 in total.
所以一共是十六次
剧集 | 尼克病院(2014) | 导航列表