剧集 | 尼克病院(2014) | 导航列表
We've all been praying for that
我们一直都在为她祈祷
and you can't give up hope your little girl will recover,
你不能放弃你女儿会好起来的希望
but you also need to know there's a chance
但同时你得明白
that the Lord will be calling Lillian home.
上帝有可能把莉莲召唤回去
No. No. Everett will think of something.
不 不会的 埃弗雷特会想到办法的
There's really almost nothing.
基本已经没有希望了
You brought this into our house.
是你把病带回来的
You admitted so yourself.
你自己都承认了
You have to fix this.
你得解决这个问题
Do something for her, Everett.
埃弗雷特 为她做点什么啊
Our daughter is dying.
我们的女儿就要死了
Eleanor, please.
埃莉诺 别这样
You said there was almost nothing.
你不是说 基本已经没有希望了吗
That must mean there's something.
这说明还是有一丝希望的
What is it, Everett?
到底要怎么做 埃弗雷特
Venesection.
放血
What is that?
那是什么
Bleeding.
就是让她出血
It has very little chance.
但是机会渺茫
I'll take any chance.
我要抓住任何机会
Chinatown. Mott Street.
中国城 勿街
Come on.
来吧
Thank you, ladies.
谢谢 女士们
You've been such a great help.
你们给了我们很大的帮助
See you tonight, Johnny? Possibly.
今晚见 约翰尼 也许吧
Could you tell Wu that I'll settle my tab for your services then?
跟吴说请你们的费用我会跟他结清的
Bertie!
伯蒂
You know, I think I need to
我觉得我得给保护套
make a few small modifications to the sheath.
做一点小小的改进
It might be a tad snug. Did you sense that?
这可能有点紧 你发现了吗
I had to use a little more force than I expected.
我不得不比预期更用力一点
And those ladies aren't drums.
两位姑娘可不是鼓
But the pressure on those
但最后几次尝试里
last few attempts felt correct.
压力应该是没问题的
I agree, but it's all just
我也这么认为 可是这一切都只是推测
conjecture until we get an actual previa patient.
除非我们能找到一个真正的胎盘前置产妇
I'm gonna have Sister Harriet
我会让哈里特修女
put out requests at the other hospitals.
再去其他医院问问
Any chance we can give them
我们能给她们的成功率再小
is better than what they're facing now.
也比她们现在面临的情况强
You know, you might consider
也许你可以试试
using water instead of air for the bladders.
保护套里用水来代替空气
It'll add more weight and
这样重量更大
might conform better to the patient's anatomy.
而且可能更有适合病人的解剖
Brilliant.
好主意
Bertie, fine work today.
伯蒂 今天你做得很不错
You're making great progress.
你帮了大忙
Near as we can tell, the typhoid started at Elihu Brown's house
根据现在的情况 伤寒八个月前从伊莱休·布朗家
eight months ago and moved
开始传染 一个月后
to the Cooke House on 5th a month later.
第五大街的库克家也染上了
Next came the nine guests at the Bedford Hotel.
接着就是贝德福酒店的九位住客
Then it started taking it back to your circle again
然后伤寒又回到了你们的圈子
at the home of Roger Conaughton's widow.
罗杰·康纳顿家的寡妇染上了
Two of her grandchildren went down with it
她的两个外孙跟着也中了招
as well as a garden man and scullery maid,
一起的还有园艺工和洗碗女佣
who may or may not have been cavorting.
他们俩应该在私通
You saw the look on her face, Jacob.
雅各布 你看见她脸上的表情了
Cavorting was the least those two were doing.
这两个人不可能私通
From the Conaughtons' to the Abbott country home in Oyster Bay,
从康纳顿家又转移到了艾伯特一家在牡蛎湾的乡村别♥墅♥
getting the young one and the father.
女儿和父亲染上了伤寒
Next came Cora and Daniel Hemming.
然后就是科拉和丹尼尔·海明
How's the young girl doing?
那个小女孩怎么样了
There have been complications and another surgery,
她身上出现了并发症 他们又做了手术
but the disease seems to have run its course.
但病情似乎没有好转
After the Hemmings?
海明家之后呢
The Van der Werf up in Riverdale got it.
住在河谷区的范·德·伍夫家染上了
And now the Selwyn Arms Restaurant.
现在轮到塞尔温·阿姆斯餐厅
That's at least 11 more right there.
那里至少有11人得病
So what's the link?
关联是什么
They got only one thing in common.
这些人只有一个共同点
Something they all seem to be enjoying these warm days.
在这炎热的天里他们都享用着同一种美食
The ice cream? More like what's in the ice cream.
冰淇淋 更像是冰淇淋里面的东西
A peach. Or, specifically, Peach Melba.
蜜桃 具体就是加了草莓果汁的蜜桃
And the woman who prepared it
有个女人为所有染病的人
for every one of those people who got sick...
都准备过这道甜品
Mary Mallon.
玛丽·马伦
A lot of places to work in such a short time.
这么短的时间内 工作的地方可真不少
Well, families often hire
这边的家庭经常雇用
part-time cooks for a week here or there
兼♥职♥的厨子 让他们做上一周或者两周
and then on to the employ of some other home or restaurant.
然后再去雇用其他家或者饭店的厨子
In this case, to infect more people,
这样的话 要感染这么多人
She must be a filthy thing
她肯定是蓬头垢面
and sick as a cod in a cesspool.
就和化粪池里的鱼一样恶心
Believe me, no mistress
她要是看起来哪怕有一点不健康
would hire her if she looked the least bit ill.
女主人都不会雇她的
Well, that's a conundrum,
这就奇怪了
we can solve when we get our hands on the cow.
等我们找着人就知道了
We got to find her first.
首先我们要找到她
Families like these use only two agencies to find their help.
一般这样的家族只通过两家中介招人
Mrs. Grover's for the new money
新贵们一般用格鲁佛夫人
and Bigsby's for the old.
老式家族则通过比格斯比家
If she's working for the wealthy in New York City,
如果她为纽约的富人们工作
she's been through at least one of those doors.
她至少在其中一家中介公♥司♥留下过档案
Then we're gonna have to go through them, too.
那么我们得去中介公♥司♥看看
Where are you, Typhoid Mary?
伤寒玛丽 你在哪呢
Where did you say this machine was originally?
这个机器是从哪里来的
The fellas at Johns Hopkins had it.
约翰霍普金斯大学的一个人
They've since found a better model,
后来他们开♥发♥了更好的模型
so I took it off their hands,
我就把这个买♥♥下来了
which is fortunate for you.
你算是捡了便宜
And it works fine? Like it was new.
这用着没问题吧 看上去和新的一样
My children were taking dozens
前几天我的孩子们已经用它
of X-rays of themselves on it the other day.
照了好多次X光
Had the thing running for hours.
这家伙持续工作了好几个小时
No trouble at all.
一点问题也没有
Seem to be some nicks and dents.
它看上去有些磨损啊
Well, that's to be expected from a secondhand piece.
这是二手♥机♥器 有这些很正常
If you don't take my word for it,
如果你不信我的话
try it out for yourself.
自己试一试就知道了
Never had an X-ray made.
我还从来没照过X光呢
Well, what would you like to see?
你想看哪部分
Your hand? Rib cage perhaps?
你的手 肋骨
My head.
我的头
Why not?
来吧
Step right over here.
站在这里
There you go. Just right there.
对了 就是那里
Now, if you would, put that plate
现在把这个盘子
up to your face.
对准你的脸
Good.
很好
Now, the trick is
照X光的秘诀是
to stay as still as possible
尽可能保持不动
for the best results.
这样可以获得最佳效果
There.
像这样
This should take about an hour.
大概要一个小时
Very well done.
非常好
Now you'll always have a photo
现在你们就有一张
to remember her by.
可以永远怀念她的照片了
My condolences, ma'am, sir.
节哀顺变 夫人 先生
This looks like a very solitary way to spend your lunch.
看起来真是孤独的午餐时间呢
Are you coming or going?
你是刚来还是要走
剧集 | 尼克病院(2014) | 导航列表