剧集 | 尼克病院(2014) | 导航列表
Hobart Showalter tells me your company
霍巴特·肖沃尔特告诉我你们公♥司♥
has made great strides with suction.
在吸管上做了很大改良
Vacuuming.
真空吸取
An electric method to suction.
这是一种电动吸取的方式
How is it with liquids?
对液体效果怎么样
What kind? Blood, specifically.
什么样的液体 具体来说就是血液
Blood? For surgical purposes.
血液 做手术用
Can it vacuum blood without being too forceful?
能做到力度适中地真空吸取血液吗
We could adjust the power
我们可以调整一下功率
and make a bag with a rubber bladder to hold the contents.
然后再做一个橡胶气囊包来收集血液
You'd need to clean the works with regularity,
你得定期做清理工作
but it can be easily done.
不过实现起来还是很容易的
May I?
让我试试
How much do you want for it?
这个要多少钱
Atmen.
吸气[德语]
I'm starting to pick some of it up.
我决定学点这个
You always said Latin and Greek
你老是说医生要学的
were the most important languages for a physician to learn.
最重要的外语是拉丁语和希腊语
Turns out it's actually something called Yiddish.
其实应该是日耳曼语
Atmen.
吸气[德语]
Her lungs are full.
她的肺部有积液
Fever.
发烧
Likely pneumonia.
应该是肺炎
Doesn't look like tuberculosis.
看上去不像是肺结核
When it gets this busy, we have to prioritize.
这么忙的时候我们要区分一下优先级
Two means she's a secondary emergency.
二代表她是次紧急
Danke schoen.
谢谢[德语]
What does he look like to you?
你觉得他看上去怎么样
Dead.
死了
We're needing some help!
我们需要帮助
Help!
救命
He don't need a shoeshine. He needs a doctor.
他不需要擦皮鞋的 他需要的是一名医生
My neck's all froze. How long have you been this way?
我脖子全都僵住了 你这样有多久了
He's seizing.
他在抽搐
Get him down, Bertie. Get him down.
扶他躺下 伯蒂 扶他躺下
Try to turn his neck.
试着把他脖子转过来
Fingers away from his mouth.
手指远离他的嘴部
Don't come in contact with any liquids if you can help it.
不要接触到任何液体 如果你能控制住的话
He knows. Fever, convulsions,
他知道怎么做 发烧 惊厥
disorientation, his body is bowed and the neck.
神志不清 身体呈弓形以及脖子
It's two of the Kernig's signs. It's meningitis.
有克尼格氏症的两种迹象 这是脑膜炎
Dead on.
完全正确
What are these? Rat bites.
这些是什么 老鼠咬的
He was baiting rats in the ring.
他在比赛中逗老鼠
Stomped on a big one and lost his footing in the mush.
踩中了只大的摔倒了
They started biting the shite out of him.
它们就把他咬得遍体鳞伤
I'm gonna guess there's no chalk marking for that.
我猜这个不用标优先级了
Let's sit you up.
让我扶你起来
Oh, shit. What is that?
该死 这是什么
Cantharidin. Spanish fly.
斑蝥素[抗刺♥激♥药] 斑蟊
Form a blister, a counterirritant to help you with effusion.
咬出一个水泡 渗出的抗刺♥激♥剂能治疗你
If his fever goes up, put the ice bladders on him all night.
如果他温度上去了 整晚给他敷上冰袋
Continue with a tincture
接着每小时
of three drops of veratrum viride every hour
施以三滴绿藜芦酊剂
until his skin becomes moist
直到他皮肤不再干燥
or he complains of nausea.
或者他感到恶心了
I'm going home,
我要回家了
but I'll be back first thing to check on him this morning.
但我明早一上班就会来检查他的情况
What do you think you're doing?
你以为你在干什么
I'm reading his chart.
我在看他的病历
Surely there's no harm in that.
这当然没什么坏处
There's harm in everything you do.
你做什么都有坏处
You want to take another swing at me?
你还想再打我一拳吗
I'm ready this time.
这回我可准备好了
Any chance of finding a home for her?
有机会给她找个家吗
For babies it's easier,
婴儿是要容易些
but girls are less in demand.
可女孩就没那么多人要了
I'll file the birth certificate.
我会办好出生证明的
And she'll need a name.
还得给她取个名字
Perhaps Matilda.
也许可以叫玛蒂尔达
Tilly for short.
小名叫蒂莉
I see her more as an Elisha
我看她应该叫以利沙
from The Book of Luke.
取自《路加福音》
The Bible really took my Tilly suggestion
《圣经》肯定会更赞成
right out at the knees.
我取的蒂莉
We'll need to purchase more bassinets
我们需要买♥♥更多的摇篮
and perhaps another pram or two.
或许还得再要一两辆婴儿车
Church fund?
教会基金出吗
The Knick's social welfare office account.
尼克病院的社会福利办公室账户
You did have the privilege of naming her.
你有权利给她取名
Very well. My office will pay.
好吧 我们会买♥♥单的
But her middle name is now Grace.
不过她的中间名就是格蕾丝了
You ladies certainly do enjoy playing with babies.
你们女士很享受逗婴儿嘛
Yes, that's all we do around here.
是啊 我们在这就是干这个的
Just play with babies.
陪着婴儿玩耍
I'm home.
我回来了
Good evening, darling.
晚上好 亲爱的
How was your day?
今天过得怎样
Not as bad as yesterday.
比昨天要好
Did Dr. Edwards apologize for his trickery
爱德华兹医生有为昨天在手术室
with your patient in the operating room?
对你的病人的恶作剧行为道歉吗
Far from it.
根本没有
It only seems to have emboldened him.
看上去倒让他更大胆了
Started looking over my shoulder,
开始像个女教师一样
checking my work like a schoolmarm.
越过我直接查看我的工作
The smug bastard. Everett!
自以为是的混♥蛋♥ 埃弗雷特
Lillian can't understand. Come here, sweetie.
莉莲不可能理解 过来亲爱的
What are you going to do about him?
你准备怎么对付他
Hold my ground.
坚持我的立场
Only be a matter of time before Edwards gets tired
一切都是只时间问题 直到爱德华兹厌倦了
of waiting in the wings and leaves
在一旁干看着于是离开的时候
and I'll get what was rightfully mine from the beginning.
我就能得到一开始本就属于我的了
Let's just hope Thackery continues to feel the same way.
那我们就指着萨克雷还是那么想的吧
Not to worry.
不用担心
Thack is fully on my side.
萨克完全站在我这边
He knows who's right and who's wrong here.
他知道孰对孰错
The orderlies have a nickname for Edwards.
看护们给爱德华兹取了个外号♥
They've taken to calling him Dr. Darkie.
他们叫他黑鬼医生
That's terrible.
真可怕
But funny.
不过挺有趣的
Supper will be ready shortly if you'd like to wash up.
晚餐马上就好了 可以去洗手了
In a minute.
马上就来
Ambulance!
救护车
Miss?
小姐
What seems to be the problem?
你哪里不舒服
Shall we go for a little ride?
跟我们走吧
Oh, dear.
天哪
What have you done?
你都做了什么
Get up there. Nice and easy. Nice and easy.
到担架上来 慢点 慢点
All right.
好了
All right, I am not a fucking doctor.
好了 我不是医生
I'm taking you to a doctor, all right?
我带你去找医生 好吗
Pouncey, pick up the fucking pace!
旁西 他妈的给我快点
I want her unconscious now, Bertie.
现在给她麻醉 伯蒂
Cut through the clothes.
把衣服切开
Prep the pubis and the abdomen.
给耻骨和腹腔做术前准备
And summon Sister Harriet.
叫哈里特修女过来
I'm here. What do we have?
我在这 情况怎样
It can only be one of two things.
只有一种可能
Too much blood. That's no miscarriage.
失血太多 不是流产
剧集 | 尼克病院(2014) | 导航列表