剧集 | 良医 | 导航列表
we almost lost a patient today.
你当时还心有余悸
You were still rattled.
谢谢你 马库斯
Thank you, Marcus.
但是我多年前就已经决定了
But I made this plan years ago,
因为我知道真到了这个时候
because I knew that when the time came,
我会给自己找理由
I'd look for reasons why
什么我犯的错误微不足道 不算
whatever I did wrong was tiny, minor, didn't count.
当时我就定下了这条规定
That's when I made the rule.
再小的错误也算
Everything counts.
莫菲医生 很高兴与你合作
Dr. Murphy, it was nice sewing with you.
你吓了我们一跳
You gave us a scare.
但现在没事了
But all good now.
你在生我的气
You're mad at me.
因为小伊薇
About little Evvie.
伊薇激励过我
Well, Evvie inspired me.
很多年里我都是从她身上汲取力量
I took strength from her for years.
现在发现都是虚构的
Now it's all fiction.
虚构的人生可以拯救真实的人生
Fictional lives can save real lives.
四年前 我在参议院讲了那个故事
Four years ago, I used that story on the Senate floor.
以一票之差通过了议案
I got my bill passed by one vote.
那个谎言帮助了数百万残疾人
That lie helped millions of people with disabilities.
我以它为傲
I'm really proud of that lie.
我准备出去和中野医生喝一杯
I'm heading out to have a drink with Dr. Nakano.
你要劝他继续做手术吗
Are you going to try to talk him out of leaving surgery?
不是
No.
我去是因为没有人应该独自承受失败
I'm going because no one's meant to shoulder loss alone.
今天晚上应该由我陪着他
And I'm the one who should be with him tonight.
为什么
Why?
因为我们热爱同一件事
Because we love the same thing.
而且他知道
And he knows
我比任何人都能理解他失去了什么
no one would understand what he's lost more than I would.
我在想
I have been thinking...
所有你帮助到的人 包括我
about all the people you've helped, including me.
也在想
And about not...
你不让丈夫分担你面临的危险
sharing the danger you were in with your husband.
大概还有很多事没有让他知道
Probably not sharing a lot of other things.
我突然想到
And it struck me that...
这样的婚姻一定很孤独
being in a marriage like that must be lonely.
你不放心对他撒谎
You can't trust him to lie.
所以最后只能把秘密说给卡尔这种人
So you end up sharing more of yourself with a guy like Cal,
这种拿钱办事
who is a hired gun and who's gonna end up
两年后又去替别人办事的人
working for somebody else two years from now.
皮特和我不谈工作
The fact that Pete and I don't talk shop
并不妨碍我们的婚姻美满
doesn't make our marriage less than wonderful.
又是谎言
Another lie?
魔鬼队表现怎么样
How about those Devils, huh?
我先不作为粉丝谈论昨天的比赛
Alright, before I go all fan girl about last night's game,
先说说即将到来的气候变化大会
let's talk about the upcoming climate change conference.
我要给大家讲个故事
I have to tell you guys a story
一个住在北卡罗莱纳州
about a little boy who lives on
BGM: Appointments by Julien Baker
外滩群岛的小男孩
the Outer Banks of South Carolina,
他的家即将被大海吞噬
whose home is about to be washed away...
♪ I think if I fail again ♪
♪ That I know you're still listening ♪
♪ Maybe it's all gonna turn out alright ♪
我可以再拿一个杯子 也可以把这些洗了
I could get another mug, or I could wash these.
♪ And I know that it's not ♪
很难决定
It's a tough decision.
♪ But I have to believe that it is ♪
我可能应该告诉你
I should probably tell you,
我没有给房♥东打电♥话♥
I didn't get to calling the landlord.
♪ I have to believe that it is ♪
可能十分钟前
And maybe ten minutes ago,
我在水槽附近看见几只苍蝇 所以
I saw a couple fruit flies near the drain, so...
♪ I have to believe that it is ♪
♪ Have to believe that ♪
♪ I have to believe that it is ♪
所以 对
So... Yeah.
♪ Probably not but I have to believe that it is ♪
如果家里有虫
Now it's my fault if we...
就是我的错
If we get bugs.
♪ When I tell you that it is ♪
♪ Oh, it's not for my benefit ♪
♪ Maybe it's all gonna turn out alright ♪
♪ Oh, I know that it's not ♪
♪ But I have to believe that it is ♪
剧集 | 良医 | 导航列表