剧集 | 美国谍梦(2013) | 导航列表
getting people across borders.
把人弄到国外去
And they owe you that.
这是他们欠你的
We can't go back.
我们不能回去
Sir. You wanted to see me?
长官 你要见我吗
Before you say anything, it was dark.
别急着讽刺我 当时天很黑
We both saw her for about half a second
我们还来不及反应
before she bashed our faces in.
就被她一拳打在脸上
Yeah, hard to make an exact match
很难在之前的画像里
with any of our previous ones.
找到一模一样的
They are good with the disguises.
他们很擅长伪装
You're lucky to be alive, sir.
你们能活下来已经很幸运了 先生
Anything on the document Aderholt got in the fight?
艾德霍尔特在打斗中拿到的那份文件能查到什么吗
CIA says they're people who work on Afghanistan.
中情局说那些都是阿富汗小组的人
That's all they'll tell us.
他们只肯透露这么多了
Well, that's helpful.
也算是有用了
Yeah.
是啊
Oh, Beeman?
比曼
Don't let --
一定要
...what's-her-name get killed.
保住那个女人的命
She said you went to see her.
她说你去见了她
She's very beautiful, your mother.
你母亲 非常漂亮
She aged well?
年纪大了也还好吗
Yes. She did.
是的
She was always very serious.
她总是很严肃
Well, that generation.
那代人都是那样
My generation.
我这代也是
Everybody lost everything in the war.
所有人都在战争中失去了一切
I know.
我知道
Maybe she's a little happier now because her daughter is alive
也许她知道了自己女儿还活着会高兴点
and she's grateful she's making a difference in the world.
她也很欣慰她女儿为这个世界做出了贡献
You know, you and Philip seem different
你和菲利普与我之前
than you were when I was here before.
见到的样子不太一样了
We are.
是的
Well, we were.
以前是
Things are hard with Paige.
佩姬的事让我们很操心
Tell me.
跟我说说
The other day, she said she thought
有一天 她说她认为
Philip was having an affair.
菲利普在外偷♥情♥
Well, it's all the late nights.
肯定是因为他总晚归
But she trusts you?
但她相信你吗
I don't know.
我也不知道
She's a teenager... in this country.
她是个生长在这个国家的青少年
Hello?
你好
E-excuse me. Can I ask one --
不好意思 我能要
I...
我
I don't know how long I will be here.
我不知道还要在这里待多久
I did not do anything.
我没犯什么错
I'm innocent, but I, uh...
我是无辜的 但我
I do not know if the embassy knows that I'm here, so...
我不知道大使♥馆♥知不知道我在这
This isn't a prison for innocent people.
这里不是无辜人的监狱
So, you'll be here. I'll be here.
所以你我才会在这里
Yousaf will be waiting.
尤萨夫会等着
We don't know if they're gonna come together
我们不清楚他们是一起来
or in separate cars.
还是坐不同的车来
Hopefully separate. Yeah.
但愿是不同的车 是啊
I get faces and as many license plates as I can.
我尽可能拍了很多人和车牌
Okay.
好的
You're in a better position than I am to get out,
你的位置比我更容易逃脱
So if there is trouble, I'll stay in my room
所以如果出了差错 我会留在房♥间里
and meet you back home in a few hours.
几小时后与你在家汇合
Here. This one's a little less depressing.
听这个 这条没那么压抑
Or...depressing in a different way.
或者说 没往常那么压抑
"The government is cutting back on student aid to most colleges
"政♥府♥正在削减多数大学的学生援助
and wants corporations to make up the difference."
并希望由企业填补这个空缺"
Great. I'll probably end up at Pepsi Georgetown University.
瞎搞 我念的估计叫百事乔治城大学了
I'm going to Coca-cola college.
我要去可口可乐大学
Since when do you read the newspaper?
你什么时候开始看报了
I...read the newspaper.
我一直看啊
Anything?
有动静吗
Checking.
正在检查
Okay.
来了
I'm on them.
我去跟着他们
No. Wait. Wait. Wait!
不 等等 等等
God damn it.
见鬼
What are you doing?
你这是干什么
Did you see anybody?
你看到谁了吗
Gray Toronado, Blue Ford.
一辆灰色托雷纳多和一辆蓝色福特
Blue Ford. Yeah. Great. Damn it.
是啊 一辆蓝色福特 真见鬼
What happened to breaking off if things didn't look right?
我们不是说好情况不对就终止行动吗
They're probably just the other guys
他们很可能是其他几个
that Yousaf's meeting with.
与尤萨夫见面的人
They didn't look like they were watching that carefully,
他们看起来没那么小心翼翼
and they weren't running a route to the bar.
他们也没有绕道来酒吧
So, you're saying
所以你是说
the CIA officers that we're in the middle of
我们周围的中情局探员
aren't necessarily looking for us.
未必是来找我们的
I lost that list of names once. I am not blowing this chance.
我已经丢了一次名单了 这次绝对不行
And what are you gonna do -- go in there?
你准备怎么做 直接进去
It's a bar full of people.
那只是间满是顾客的酒吧而已
Yeah, we'll go in and have a drink.
没错 我们进去喝一杯
We'll leave the cars here. They'll never see them again.
我们不管这些车了 他们也不会再见到
As far as they're concerned,
就他们而言
this is their meeting on their turf.
这是在自己地盘的会面
Even Yousaf didn't know where they were going.
就连尤萨夫都不知道他们是要去哪儿
Welcome to Coopers. I'm Jenny. What can I get you?
欢迎光临库珀酒吧 我叫詹妮 要喝点什么
What beers you have?
你们这有什么啤酒
Bud, Bud Light, Coors, Coors Light,
百威 百威淡啤 康胜 康胜淡啤
Miller, Miller Light,
米勒 米勒淡啤
Natty Light, Michelob Light, Sierra Nevada, PBR,
纳蒂淡啤 米切罗勃淡啤 内华达山脉 PBR
Rolling Rock, Stevens Point,
尽情摇摆 斯蒂文斯波恩特
Yuengling, Lord Chesterfield, Genesee Cream, Schaefer,
云岭 查斯特菲尔德勋爵 杰纳西奶油 沙佛
New Albion, Heineken, and Guinness.
新阿尔比恩 喜力 还有吉尼斯黑啤
Two Millers, please. Thank you. I'm gonna go to the bathroom.
两杯米勒 谢谢 我去上个洗手间
It's already out.
已经转出去了
Every cent of your money goes to the most religious Mujahideen.
你的每一分钱都将送到最狂热的圣♥战♥者手中
If you want to support the more moderate factions,
你要是想支持更温和的派别
you have to find another way.
只能另寻他路了
That way is me.
那就是我
I think you need to see a dentist.
我想你得去看看牙医了
They're looking for somebody my size
他们正在寻找我这般身材
who got her face slammed against a hood of a car.
脸被汽车引擎盖猛装过的人
If they're thorough,
如果他们查得够彻底
they'll be checking dentists for the next month.
下个月他们就会去查牙医了
Oh, what a shot!
好一拳
We should do this more often.
我们应该多出来喝喝酒
President Reagan went to the Soviet Embassy in Washington today
里根总统今日在华盛顿到访了苏联♥大♥使♥馆♥
to offer condolences on the death of Leonid Brezhnev.
就列昂尼德·勃列日涅夫的去世表示慰问
It was the first time
这是总统首次
the President had visited that embassy.
造访苏联♥大♥使♥馆♥
The President was greeted by veteran Soviet Ambassador Dobrynin.
迎接总统的是退伍老兵苏联♥大♥使多勃雷宁
Mr. Reagan signed the book of condolences, saying,
里根总统为慰问书签名 并说
"My condolences to the family of President Brezhnev
"我向勃列日涅夫主席的家人
and the people of the Soviet Union."
和苏联人♥民♥表示慰问"
So, you've got "Meet the Press" on sunday morning, 9:00 a.m.
你周日早上九点要上"媒体面对面"
and Newsweek tomorrow afternoon.
以及明天下午的《新闻周刊》专访
You know Newsweek?
你知道《新闻周刊》吗
Of course. Circulation, 3 million.
当然 发行量三百万
At my institute,
我们研究所
we study all major american newspapers, magazines.
会研究所有美国主流报纸杂♥志♥
Pravda has circulation 11 million,
《真理报》有一千一百万的发行量
剧集 | 美国谍梦(2013) | 导航列表