剧集 | 家有喜旺(2010) | 导航列表
what country would he be in?
那么他在哪个国家
Anyone?
有人知道吗
Yes, Jimmy Chance?
吉米·吉斯
I don't know the answer.
我不知道答案
I was just wondering if you could stop using me
我只是想说您能不能
as an example in all of your questions?
别总拿我当例子提问
No. The correct answer is "Chile."
不能 正确答案是智利
All right. Don't forget to read the first three chapters
好了 别忘了阅读地球科学读本的
in your Earth Science book.
前三章
That would be chapters one, two, and three.
也就是第一章第二章和第三章
I'll see you all next week,
我们下周见
except for Jimmy Chance, who I'm sure will quit by then.
除了吉米·吉斯 下周此时他一定逃之夭夭了
Hey, how's the studying going?
文化人 学咋样了啊
Oh, not too good.
一般般
I'm thinking about asking Sabrina to help tutor me.
我在想要不要让塞布丽娜辅♥导♥我呢
No, no, no, no, no, no. You can't do that.
不不不不不不 千万别
Jimmy, girls like guys
吉米 女生喜欢男生们
who are dumb and handsome.
长相英俊得一塌糊涂
not really dumb and pleasant-looking.
不是长相很娘却真的糊涂
And we have worked way too hard to keep Sabrina
为了不让塞布丽娜发现你的智商有多低
from finding out how stupid you are.
我俩简直奉献了一生的精力
If she's helping you study,
如果她来辅♥导♥你
there's no way we're going to be able to bail you out.
我俩就爱莫能助了
You guys don't bail me out that much.
你俩啥时候助过我了
We bailed you out last week.
上周不就是嘛
Hey, Jimmy.
嗨 吉米
Barney told me to tell you we're going to need capers.
巴尼让我告诉你我们缺刺山柑了
Sure. Capers. Coming right up.
没问题 刺山柑 马上就来
Yeah.
咋啦
Burt, we got a word!
伯特 单词大救援
Damn it!
该死的
What's the word?
啥词啊
Capers.
刺山柑
"C" Or a "K"?
C开头还是K开头
Try "K," No... "C."
先试K 不不 先试C
It seems like a sneaky word.
这词看起来就不老实
Where'd everything on that shelf go?
那架子上的东西都哪儿去了
I don't know.
不知道丫
Looks like there was a caper.
看起来飞天大盗来过呦[与刺山柑同词]
Hello?
喂
It's a food. It's a food!
是食物 是一种食物
We found another definition.
我们找到了另一种释义
Why are there two definitions for one word?
你丫一个词咋俩意思啊
Just make up new words!
编点什么新词嘛
"Mapers"... "Flapers"...
吃山柑 拆山柑神马的
it's so easy to fix!
打个太极就行了嘛
"Fronge," There's another word!
上甘岭 又一个新词
Look at that.
瞧瞧
Uh, here are the pickled buds of the Mediterranean
你要的地中海生产的五桠果亚纲白花菜目白花菜科的
Capparis spinosa bush you asked for.
腌制刺山柑花蕾在此
Oh, thank you.
哦 多谢
I hope I didn't confuse you before with my joke.
咱之前开的玩笑没把你搞晕吧
I thought for a second you were going crazy.
我刚才有一瞬以为你疯了
No, I just love a good wordplay.
不不 我只是喜欢双关语
You're a regular James Joyce.
你真是活生生的詹姆斯·乔伊斯
Hello?
喂
Burt! James Joyce!
伯特 詹姆斯·乔伊斯是谁
Damn it!
你妹啊
Okay, you guys bail me out a lot.
好吧 你俩没少拯救我
But the G.E.D. Exam is about normal stuff like math.
但是高中会考都是像数学一样基础的东西
And I know enough about that stuff
我知道的足够多了
to not embarrass myself in front of Sabrina.
不会在塞布丽娜面前丢人的
Go ahead, ask me a basic math question.
来来来 问我一个简单的数学问题
Okay, okay...
好啊 好啊
Okay...
好 啊
Oh, my God.
亲娘啊
We're too stupid to even think of a question.
我们智商低得连问题都想不出来了
Maw Maw, come here and ask Jimmy a math question.
奶奶 过来给吉米出道数学题
If the radius of a circle is six, what is the area?
如果一个圆的半径是六 它的面♥积♥是多少
A math question, Maw Maw.
奶奶 让你出的是数学题
That is math.
这就是数学题
The formula is "Pi r squared."
公式是派r方
Is she even lucid right now?
她现在清醒着呢吗
Square pies...
方形的派...
I think there are squares in math.
我记得数学里好像有啥是方的来着
But pies are round. Cobbler's square.
但是派都是圆的啊 只有脆皮水果馅饼是方的
Lemon squares are square.
还有柠檬派也是方的
Brownies are those long, thin squares.
布朗尼是长方形的
Well, I could use something sweet, right now.
我现在需要吃点甜食了
Anybody else hungry?
还有谁饿了吗
I could eat.
我不介意再吃点
Burt, get out here.
伯特 快出来
There's a dog on TV that can bark dirty words.
电视上有条狗会说脏话
What's that?
啥玩意儿
Ah... pillows.
啊 枕头而已
Under the pillows.
枕头下面是啥
It's a little machine that makes a fart noise.
是个放屁小道具
I was going to play a little trick on you later.
我本来想整你的
Make it make the noise.
放一个咱听听
Batteries must be dead on this thing.
肯定是没电了
What are you hiding under there?
你到底藏什么呢
That's one of Jimmy's smart books.
这是吉米的学问书啊
What is your game, mister?
你搞什么鬼呢 先生
I don't want Jimmy to get smarter than me.
我不想让吉米比我聪明
Well, if you get smart, then I'll be the dumbest one.
如果你也变聪明了 我就是咱家最傻的了
And I'm not going from the "Moe" To the "Curly" In this trio.
我可不想从摩恩变成克里
Just put down the book and go watch TV.
把书放下去看电视
And nothing smart.
智商需求高的节目咱都不看
No PBS and no NBC sitcoms.
PBS和NBC的情景喜剧咱都不看
Hey. You guys aren't gonna believe this.
哎 你俩都不会相信
There is a "Pi" In math.
数学里真的有个派哎
It's a squiggly line held up by two little sticks.
就是上面有个弯弯曲曲的小横下面两只小棍的那个
What are you doing with my Science book?
你们拿着我的物理书干嘛
I don't want Hope to think I'm the dumbest one in the house.
我不想让喜旺认为我是家里智商最低的那个
Fine. We'll both get our G.E.D. Diplomas,
好 咱俩就都把高中文凭拿下
and Mom can be the dumb one. Is that okay with you, Mom?
让老妈成为最傻的那个 你没意见吧老妈
Hell no, it's not okay with me.
老娘当然有意见
You guys get your G.E.D.'s,
你俩去拿了高中文凭
it'll be like the three blind mice,
就好像三只瞎老鼠
only two of them got their eyes fixed with that latex surgery
只有两只做了手术把眼睛治好了
and I'll be the only one bumping into things.
只剩我一人东撞西撞了
I want to get my G.E.D., too.
我也要拿文凭
Oh, no, no, no, no, no. If you're all educated,
不不不不不 如果你们都有学问了
I go back to being the dumbest one in the house again.
那我就又成了全家最笨的了
That's always gonna be the case, Jimmy.
没办法的事 吉米
Just like how the sky will always be blue
就像天空永远蔚蓝
because of the angle at which the solar illumination
是因为阳光在空气中传播
travels through the atmosphere.
会发生折射造成的
Give me that damn book!
把那该死的书给我
Good evening.
晚上好
Mr. Swift teaches this class?
居然是斯威夫特老师教这课
Do you think he'll remember us?
你说他还记得咱们吗
Ladies and Virginia,
姑娘们 还有维吉妮亚
could you take your seats, please?
请坐下好吗
You're just jealous
你不过是嫉妒我
because people find my belly more interesting
因为大家觉得我的肚子要比
than your stupid quadradical equations.
你那傻乎乎的公式要有趣的多
I'm making a human bean!
我会造个人出来
What are you doing?
你又能做点啥
I'm just trying to prepare people for the future.
我在为大家的未来打好基础
剧集 | 家有喜旺(2010) | 导航列表