剧集 | 传教士 | 导航列表
乘法表 6的倍数
Multiplication, six times table.
开始
Begin.
一六得六
6 times 1 is 6.
二六十二
6 times 2 is 12.
三六十八
6 times 3 is 18.
四六二十四
6 times 4 is 24.
进来吧 先生 风暴要来了
Come in, Mister. Storm's coming.
来坐在炉火边
Come sit by the fire.
真为你骄傲 小子
Mighty proud of you, son.
真的
Mighty proud.
女士们先生们
Ladies and gentlemen,
这可是基♥督♥教大善举啊
this here is some fine Christian charity.
的确是
Yes, it is.
你说得对
And you are right.
欢迎你加入我们
You are welcome to join us.
这个镇极具包容性
For this town takes in all kinds, it does.
包括出♥卖♥♥♥肉体的女人和买♥♥她肉体的男人
The woman who sells her body and the man who pays for it.
可憎之人 倦怠之人
The hateful, the weary,
贫穷之人 迷茫之人
the broken, the lost,
甚至是葛底斯堡的屠夫
and even the Butcher of Gettysburg.
他亲手杀了77个人
Killer of 77 men with his own hands.
但不论你犯了什么罪
After all, there is no sin too great
天堂的国度都不会拒绝你
that forbids entrance into the Kingdom of Heaven.
条件只有一个
The only price of admission...
就是你要爱耶稣基♥督♥
is to love the Lord Jesus Christ.
现在我们都在这里
Now, we all here
向耶稣敞开了心扉
have opened up our hearts to Jesus.
你会从心底接受他吗
Will you accept him in your heart?
你会向我们的主 我们的救赎耶稣基♥督♥
Will you proclaim your love for our lord and savior,
宣告真心吗
Jesus Christ?
就在这里
Right here.
就在我们所有人面前
Right here in front of us all.
我爱我的马
I love my horse.
我爱我的妻子
I love my wife.
我爱我的女儿
And I love my little girl.
至于耶稣...
And as for Jesus...
他可以和我们一起下地狱了
he can join us all in hell.
好了好了
All right, all right, hey!
等等
Hey!
你...
Now...
你到底...
what -- what the hell you w--
我要你把歌♥唱完
I want you to finish the song.
尤金在哪
Where's Eugene?
我说过了
Told you.
我送他去了地狱
I sent him to hell.
约翰尼·杜瓦莱 我的高中老同学
Jonny Du Valle, an old high-school buddy of mine,
20多年来 他一直是亨茨维尔监狱的
last 20 years or so, he's been the assistant warden down at
助理典狱官
Huntsville Penitentiary.
你很有可能去那里面
Which is where you're headed, most likely.
不到一年前 约翰尼告诉我
And not more than a year or so ago, Jonny was telling me
杀小孩的在里面可不怎么受欢迎
that child killers are not particularly welcome.
既不受狱警欢迎 也不受犯人欢迎
Not amongst screws or the inmates, either one.
有个杀小孩的 因为太不受欢迎了
Now, this one child killer was feeling so unwelcome,
以至于他跳下了...头朝下地
got to the point that he -- he jumped, or he dived,
从他睡的上铺跳下
head first off his top bunk.
他头朝下跳了下来
He dived.
反反复复地跳
Repeatedly.
一遍 一遍 又一遍
Over and over and over.
最后他终于成功了 摔断了自己的脖子
Finally, he got the job done, snapped his own neck.
约翰尼对此的反应是撤掉了所有上铺
Jonny's response to that tragedy was to remove the top bunks.
一切都以正义之名
All in the name of justice.
传教士 你会生不如死的
Preacher, you're gonna wish you was in hell.
很抱歉 警长
I'm sorry, Sheriff.
我们礼拜日见
I'll see you Sunday.
他是怎么...
How did he...
搞什么鬼
For crying out loud.
先生们
Gentlemen.
欢迎来到远景 有什么能帮到二位
Welcome to Distant Vistas. How can I help you?
我们想旅个游
We want to take a trip.
坐 坐
Sit, sit.
我手头刚好有个去新斯科舍省的绝佳优♥惠♥
I just got a tip on a wonderful package rate to Nova Scotia.
那里有龙虾狂欢节
It's Lobster Carnival.
找个南边一点的地方
Somewhere further south.
塔斯马尼亚岛如何
How about Tasmania?
摇篮山的落日可美了
Sunsets on Cradle Mountain,
而且我听说洛·史都华[著名歌♥星]
and I hear Rod Stewart
是今年塔岛篝火晚会的主打牌哦
is headlining the Festival of Voices this year.
再南一点
Much further south.
我们想去地狱
We want to go to hell.
你们为什么觉得我能帮你们去那里
What makes you think I could get you there?
也许我们搞错了 也许你的确不能
Maybe we're wrong. Maybe you can't.
等等
Hold on.
你到底能不能帮我们
Can you help us or not?
我们真的只有这一个选择吗
Is this really our only option?
你们有文件吗
You have papers?
未登记的 要额外收费
Unregistered. That's extra.
-出发日期 -今天
- Departure date? - Today.
-姓名 -德布朗克和费雷
- Names? - Deblanc and Fiore.
职业
Occupation?
你们可是要去地狱啊
You're going to hell.
也许有人会问的
Someone may ask.
-连环杀手 -建筑师
- Serial killer. - Architect.
接驳会到指定地点接你们
Shuttle will pick you up precisely at the designated location.
请先付款
Payment in advance.
感觉光这点不太够
Not sure this is gonna cut it.
你还想要什么
What else do you want?
大块头到后面去陪我20分钟
The big one with me in back for 20 minutes.
如你所愿
If that's what it takes.
他哪里也不去
He's not going anywhere.
假如我举报你们呢
What if I report you?
那我们就举报你
Then we'll report you.
怎么了
What's going on?
是卡西迪
It's Cassidy.
他没有恢复
He's not healing.
没有...恢复 什么意思
Not...healing? What do you mean?
你经常崩溃吗 艾米丽
You freak out a lot, Emily?
因为你看着像是经常崩溃的
'Cause you look like you freak out a lot.
这一次 可别
This time, don't.
卡西迪是吸血鬼
Cassidy's a vampire, okay?
你能接受吗
Are you okay with that?
没问题吧 你能接受吗
You good? Can you deal?
很好
Good.
他晒到了太阳 然后烧伤严重
He was in the sunlight. He got burned pretty bad.
他现在睡着了 但等他醒来
He's asleep now, but when he wakes up,
他就会饿
he's gonna be hungry,
我已经喂了他医院血库的血
and I gave him hospital blood,
但没起作用
but that didn't work.
所以我想他可能需要活体的血
So I guess he needs, like, alive blood
才能治好这种伤
for something like this,
所以我一直喂他
so I've been giving him...
你也看到了
well, as you can see.
他危 危险吗
Is he dan-- dangerous?
你不进去就没事
Not if you don't go in there.
把门打开一个小缝
Just, you know, open the door a crack
丢只仓鼠或者鸡什么的进去 就完了
and throw in a hamster or chicken or something -- done.
给你现金 以防你要买♥♥更多的家畜
Here's some cash - if you need more critters.
别去宠物快运 因为他们盯上我了
Don't go to Pet Express 'cause they're onto me.
你这是要走了
You're leaving?
但你 你知道杰西的事 对吧
But you -- you know about Jesse, right?
你知道他有麻烦对吧
That he's in trouble?
剧集 | 传教士 | 导航列表