剧集 | 重任在肩 | 导航列表
I can help you now, if you want.
10镑
Ten quid.
你什么意思
What are you saying?
我只是在尽多专业罪犯管理团队的义务
I was just going through the role of the MOMT
帮助你适应出狱后的生活
in your adjustment to life after prison.
认识你很高兴 琳赛
Nice meeting you, Lindsay.
我们的工作都那么忙
We both have such busy schedules.
相信纳税人不会介意的
I don't think the taxpayer will mind.
可惜我要毁了气氛了
Shame I'm gonna ruin the evening.
对了
Right.
你想说什么尽管说
Well, you know you can speak freely.
我不能教你怎么管理手下
I can't tell you how to run your department,
但我希望你把史蒂夫·阿诺特调走
but I want you to move Steve Arnott on,
让他去给别的组添堵
make him some other department's problem.
我跟你说说史蒂夫·阿诺特吧
Let me tell you about Steve Arnott.
他是我最顽固的调查员
He's my most dogged investigator.
他从不放过任何蛛丝马迹
He will not leave a stone unturned.
我本希望在更社交的气氛下
I had intended that meeting in a more social setting
我们就不会那么敌对
would make this less confrontational between us.
是啊
Yes, well...
我们这才刚开始呢
We've only just got started.
我要鸡肝酱
I would like the chicken liver pâté,
还有海鲈鱼
then the sea bass.
我就回来
I'll be right back.
谢谢 我要汤
Thanks. I'll have the soup
沙朗牛排
followed by the sirloin steak...
七八分熟
medium-well,
然后
and er...
不要酱汁
..No sauce.
怎么了
What's the matter?
我是已婚男人
I'm a married man.
分居了
Separated.
我发过誓的
I took vows.
那不能撤销
I can't undo them.
你不想留下吗 泰德
Don't you want to stay with me, Ted?
对不起 吉尔
I'm sorry, Gill.
对不起
I'm sorry.
我不非得看这个 你想看别的吗
I don't need to watch this, if you want to put something else on.
不用
It's fine.
你饿了吗 想出去吃吗
You hungry? Do you want to go out?
我累了
I'm tired.
好吧
Yeah. All right.
我得告诉你我查到的罗南·墨菲的事
I need to tell you what I found out about Ronan Murphy.
你查了
What, you looked into it?
墨菲是汤米·亨特被杀一案中的
Murphy was a person of interest to the inquiry
嫌疑人
into the murder of Tommy Hunter.
怎么说
In what way?
罗南·墨菲曾是亨特最密切的同伙之一
Ronan Murphy was one of Hunter's closest associates.
我们没询问过他
We never interviewed him.
暴♥力♥重案组询问过
Major Violent Crime did.
罗南·墨菲曾因
Ronan Murphy was interviewed
琳赛·丹顿被定罪的阴谋接受询问
about the conspiracy Lindsay Denton was convicted of?
看来是的
Looks like it.
案卷里完全没有
None of this was in the file.
肯定是有人篡改了
It must have been doctored.
你可不是听我说的
You didn't get any of this from me.
好啊
Well, well.
真没想到
Who'd have thought?
你有什么事
What are you after?
你听过罗南·墨菲这个名字吗
You ever heard the name Ronan Murphy?
为什么问这个
Why do you ask?
我就是觉得你可能听说过他
I just thought you might have heard the name.
你要重启我的案子吗
Are you reopening my case?
算了
Forget it, all right.
我不是为了那个
That's not why I'm asking.
我不指望你在乎 史蒂夫
I don't expect you to care, Steve,
但我永远回不到这一切发生之前
but I'm never ever gonna get back to being that person I was
我曾经的样子了
before all this happened.
以前唯一让我保持理智的
You know, the only thing that kept me sane,
让我早上有精神起床的
the thing that got me up in the morning,
就是做个警♥察♥
was being a police officer.
我想找到陷害了我的人 史蒂夫
I want to find the people that framed me, Steve.
我相信
And I believe,
至少我希望 你也想
well, I hope, that you do, too.
这手♥机♥里的音频文件
The audio file on this phone
对我对你都一样丢人
is as embarrassing to you as it is to me.
相信我 我做了备份
Believe you me, I've got it backed up.
我不喜欢威胁人
I don't enjoy threatening people.
都是被逼无奈
They make me.
罗南·墨菲被一个警♥察♥所杀
Ronan Murphy was killed by a police officer.
墨菲还是汤米·亨特被杀一案里的主要嫌疑人
And Murphy was a prime suspect in the murder of Tommy Hunter
但不知为何 有人对反腐12组隐瞒了此事
but for some reason that's been hidden from AC-12.
那把杀他的警♥察♥抓来
Well, bring in the officer that killed him.
-他两周后也被杀了 -为什么
- He was killed a couple of weeks after. - Why?
说吧 史蒂夫
Oh, come on, Steve.
最大可能 是因为他要揭发一个猥亵儿童团伙
Best guess, he was breaking open a paedophile ring.
怎么了
What?
你还不懂吗
Don't you see?
罗南·墨菲被调查汤米·亨特
Ronan Murphy was interviewed by the team
被杀一案的小队询问过
investigating Tommy Hunter's murder.
你在哪听到的
And where did you get that from?
我不能告诉您 长官
I'm not at liberty to say, sir.
又来了
Here we go again.
汤米·亨特涉嫌诱骗未成年少女
Tommy Hunter was involved in grooming underage girls
逼她们卖♥♥身
and pimping them out.
他本打算告密的
And he was about to turn informer.
下令杀他的人
The people who ordered his murder
不希望他说出他所知的关于儿童性剥削的事
didn't want what he knew about child sexual exploitation to come out.
而这跟杀丹尼·沃登的动机相同
That's exactly the same motive as the murder of Danny Waldron.
两案是有关的
They're connected.
长官 我们知道亨特的谋杀是球童策划的
Sir, we know Hunter's murder was orchestrated by the Caddy,
而且有充足证据表明
and there's ample evidence that
有人在操控哈里·贝恩斯
someone was pulling Hari Bains's strings.
而且所使用的办法跟球童一样
Using the same methods as the Caddy -
仅限通话 多部手♥机♥
voice contact only, multiple phones.
对 但是
Yeah, but...
这怎么可能是球童 科尔警员都死了
how can this be the Caddy? DC Cole is dead.
球童是我负责查的 长官
Well, the Caddy is my inquiry, sir.
或许让我来查这个吧
So maybe I should be the one to look into it?
-好 多谢了 -是 长官
- Yeah, I'd be grateful. - Sir.
-长官 -怎么了
- Sir. - What?
有话要说吗
Something to say?
还是不能告诉我
Or are you not at liberty?
长官
Sir.
我很清楚第一个该找谁
I know exactly who we should speak to first.
谁
Who?
我们能处理 谢谢 史蒂夫
We'll be fine, thanks, Steve.
瞧 伙计
You see. The thing is, mate,
没人喜欢搭档对他们有所隐瞒
no-one likes their partner holding out on them.
那么
So...
你要带我去哪
where you taking me?
去找骗我们说球童已经死了的那混♥蛋♥
To the lying bastard who told us the Caddy was dead.
让我来应付他吧
Why don't you let me handle this?
这混♥蛋♥小心眼
He's a chippy bastard.
有我在 也有个证人
If I'm there, there'll be a witness to who said what.
谢谢
Cheers.
点点
Dot?
伙计
Mate.
这怎么回事
What's all this, then?
我们来跟进你2013年就汤米·亨特
We're following up on a statement you made in 2013
被杀一案提供的一段陈述
剧集 | 重任在肩 | 导航列表