剧集 | 重任在肩 | 导航列表
revealed serious wounds to the head.
嫌疑人没有了呼吸
The suspect had absent respiration
也没有了脉搏
and his pulse was also absent.
我收好了他的武器 片刻后
I secured his firearm. A few moments later,
VC41带队赶到现场
Victor Charlie Four One arrived on the scene with her team
并接过了行动指挥权
and assumed operational command.
你开了手♥枪♥ 而不是G36
You discharged your pistols, not your G36s?
我们在有限空间内与嫌疑人对峙
We confronted the suspect in a confined space,
周围都是硬表面
bounded by hard surfaces.
G36枪口速度高达每秒900米以上
Given the G36 has a muzzle velocity of over 900 metres per second,
我认为我们的子弹很可能
I identified a significant risk our rounds
会擦过嫌疑人
might pass through the suspect
反弹回来 对我们造成伤害
and ricochet back at us, causing injury.
枪击并无目击者
We don't have an eyewitness to the shooting.
但有三个耳闻证人
But we do have three ear-witnesses.
三个互不相干的耳闻证人
Three independent ear-witnesses.
这三个耳闻证人都说听到了一组枪声
Each ear-witness claims to have heard a group of gunshots,
就在不久前 似乎还有第二组枪声
followed closely by what sounded like a second group of gunshots,
而再之前还有一声枪响
followed closely by a single gunshot.
就如我的书面陈述中所说 实情是
As per my written statement, it's a matter of fact
嫌疑人开了一枪
that there was one shot fired by the suspect,
紧接着我们同时开了枪
immediately followed by a group of shots fired simultaneously
开枪者分别是我 VC52 VC53
by myself, Victor Charlie Five Two and Victor Charlie Five Three.
有三个互不相干的耳闻证人
These independent ear-witnesses
似乎抵触了这一事实
would seem to contradict said fact.
有个广受认可的声学现象
It's an accepted and well-recognised acoustic phenomenon
耳闻证人能将多达
that an ear-witness can be deceived by up to
六种不同声音错判成枪响
six different sounds associated with a single gunshot.
文件夹里的6号♥文件
Document 6 in your folders.
西洋李子行动的鉴证报告
The forensic report regarding Operation Damson.
格洛克17的射击残留物
Gunshot residue from the discharge of a Glock 17 pistol
被在以下人员的手和衣物上检测到
was detected on the hands and clothing of the following.
VC51
Victor Charlie Five One,
VC52 VC53
Victor Charlie Five Two and Victor Charlie Five Three.
他们都开了枪
They all discharged their weapons.
没人否认这点
No-one's disputing that.
嫌疑人右手握着一把柯尔特1911年A1手♥枪♥
A Colt 1911 A1 pistol was found in the suspect's right hand.
这把手♥枪♥的射击残留物
Gunshot residue from the discharge of this firearm
在嫌疑人身上检测到了
was detected on the suspect.
这把柯尔特的射击残留物还在
Gunshot residue from the Colt was also detected
VC51身上检测到了
on Victor Charlie Five One.
你能否解释这一发现
Are you able to explain this finding,
VC51
Victor Charlie Five One?
是我收了嫌疑人的枪
I secured the suspect's firearm,
因此在枪开火后
causing secondary transfer of residue
沾上了残留物
after the firearm had been discharged.
这就是检测到高浓度残留物的原因
This explains the high concentration of residue.
是吗
Does it?
残留物的浓度和分布
The concentration and distribution
是与开枪者吻合的 而不是旁观者
are what characteristic of a gunman, not bystander.
是我收枪时沾上的
Caused when I secured the gun.
你指望我们相信吗
You expect us to believe that?
在距嫌疑人约五米远处
At a distance of approximately five metres from the suspect,
在地面上发现了一小滩
there was a small concentration of gunshot residue
射击残留物
found on the ground.
该射击残留物与嫌疑人的枪吻合
Said gunshot residue matched the suspect's firearm.
你如何解释
How do you account for this?
嫌疑人掏枪指向我们小队时处于动态之中
The suspect was in motion as he turned his firearm towards my team.
他从举枪
He covered a short distance
到射击 移♥动♥了一小段距离
between raising the gun and firing it.
发现尸体的地方有射击残留物
There's gunshot residue on the ground where the body was found.
他是在那里开的枪
That's where he fired the gun.
为什么五米开外的地方还有残留物
Why is there gunshot residue five metres away, as well?
我的同事已回答了你的问题
My colleague has answered the question.
枪是否曾接触过
Did the gun ever lie in a position
距嫌疑人五米远的地面
on the ground, five metres from the suspect?
没有
No, it did not.
史蒂夫
Steve?
11号♥文件
Document 11.
尸检报告
The postmortem result.
头部伤口中取出了三枚子弹
Three bullets were recovered from the head wounds
经确认是9×19毫米的帕拉贝伦子弹
and were identified as 9 x 19 millimetre Parabellum rounds
射击枪♥支♥是
fired by a Glock 17 pistol
配发给武警VC51的格洛克17手♥枪♥
issued to Authorised Firearms Officer Victor Charlie Five One.
三枪
Three shots.
你确保他死透了 是吧 警长
Oh, you made sure, didn't you, Sergeant?
VC51对人命损失表示遗憾
Victor Charlie Five One regrets the loss of life,
但我应该不需要多言
but I don't need to remind everyone
他是一名受过枪♥械♥训练的可持械警♥察♥
that he was an Authorised Firearms Officer
执行的是武警指挥官的合法命令
acting on the lawful orders of a Strategic Firearms Commander.
-你后悔杀他吗 -我说了...
- You regret killing him? - As I've said...
我在问VC51
I'm asking Victor Charlie Five One.
VC51有权被
Victor Charlie Five One has the right
至少高他一阶的警官询问
to be interviewed by an officer at least one rank superior.
你是否后悔杀他 VC51
Do you regret killing him, Victor Charlie Five One?
我遗憾有人命损失
I regret the loss of life.
三枪啊 伙计
Three shots, fella!
标准操作是瞄准最大块的人体
Standard practice is to aim at the maximum body mass -
胸部
the chest.
为何射击头部
Why head shots?
我与他距离只有10米 可见度好
I was ten metres away in good visibility,
击中可能性很大
the shots were highly achievable.
标准操作是双扣扳机
Standard practice is double-tap the trigger.
-一次开两枪 -可你开的不是两枪或四枪
- Discharging shots in pairs. - Not two, not four.
第三枪后他就倒地了 我就停火了
He collapsed after the third shot so I ceased fire.
是啊 你像杀狗一样打死了他
Yeah, right. You shot him down like a dog.
-长官 你的语言有煽动性 -是啊
- Sir, your language is inflammatory. - Yeah.
你会更希望只打伤他吗
You'd prefer only to have wounded him?
我们的目标不是击伤
We don't shoot to wound.
我们的目标是射击以消除致命威胁
We shoot to neutralise the lethal threat.
你是唯一击中目标的武警
You were the only AFO to strike the target.
-就是这样的 -听着 小子
- Yes, that's what happened. - Listen to me, son.
我们可不是昨天生的
We weren't born yesterday.
你冷血地打死了那人
You shot that fella in cold blood
你的小伙伴们就在旁边看着
while your wee mates stood by and watched.
我先开了枪 其他人片刻后才开的
I shot first, and the others fired a fraction later,
此时嫌疑人已倒地 因此他们都没打中
by which time the suspect had collapsed and their shots missed.
就在那片刻你就看到了那么多事
You saw all that in a fraction of a second?
我从未进过这栋楼
I've never been to this building before.
你们眼看着我走进这间审讯室坐下的
You saw me walk into this interview room and sit down
前后不过几秒
in a matter of a few seconds.
我左肩后面有三排开放式书桌
Over my left shoulder are three rows of open-plan desks
后面是一面玻璃隔板
in front of a glass partition
隔开了开放式区域和一间单独的办公室
dividing the open-plan area from a private office.
距离20米
Range 20 metres.
有七人坐在书桌前
Seated at the desks are seven personnel,
四男 三女
comprising four males and three females.
我右肩后面是一道胸高的纵隔板
Over my right shoulder is a longitudinal partition at chest height,
后面是栅控入口
beyond which is gate-controlled access.
距离20米
Range 20 metres.
出入本层是走钥匙卡电梯
Entrance and exit to this floor level are via key-controlled lifts
旁边就是在我四点钟方向的等候区
adjacent to the waiting area at my four o'clock position.
距离35米
Range 35 metres.
为何开第二枪
Why the second shot?
-为何开第三枪 -第一枪就致命了
- Why the third? - The first shot was fatal.
为什么还继续开枪
Why did you keep firing?
你是有点失控了吗 伙计
Were you losing it out there, fella?
根据《普通法》 我有合法权利使用
I cite under common law my lawful right to use
"致命武力保护生命
"lethal force for preservation of life
或当面临即刻威胁时进行自卫"
or in self-defence where this threat is immediate."
没错 作为回应 我引述
剧集 | 重任在肩 | 导航列表