剧集 | 天赐(2006) | 导航列表
凯尔把我当小孩看
Kyle treats me like I'm a child.
就像一个易碎的 需要呵护的东西
I'm this fragile thing that needs protecting.
第27号♥问题
Uh-oh. Number 27.
27号♥问题
Number 27?
我把男女关系矛盾分为42个部分
I can break down relationship troubles into 42 parts.
数字越大 问题越大
The higher the number, the worse the problem.
-那第42号♥问题呢 -毁灭性地决裂
- What's number 42? - Devastating breakup.
那27号♥问题就是男友溺爱过度
And number 27 is overprotective boyfriend?
紧跟在女性过分要求自主之后
Followed shortly after by woman exerting independence.
-那什么是问题所在 -完全没问题
- What's wrong with that? - Absolutely nothing.
如果你是女方
If you're the woman.
-伙计 -阿曼达在这吗
- Hey,man. - Is Amanda here?
在你背后跟希拉里说话
Out back, talking to Hilary,
肯定在说我的事
The source of many of my current problems.
好极了
Great.
需要我帮忙还是闪一边
Would you like me to play wingwoman or should I skedaddle?
你今晚有什么事吗
Do you want to do something tonight?
你想来场女生约会
You mean like a girl date?
我只是... 今晚不想看到他
I just... I need a break from kyle for the night.
-第28号♥问题 女性太过独♥立♥ -没问题
- Number 28, woman exerting independence. - Absolutely.
有个很棒的街头乐队 我有几张票
I have these tickets to this great band playing at the street fair.
我本想找罗莉和戴克伦 但是...
I was gonna ask Lori and Declan, but...
实际上我想呆在家里 吃巧克力
Actually, I was thinking, stay in, eat some chocolate,
在笔记本里畅游
Wallow our way through the notebook.
那也很有趣
That could be fun, too.
-罗莉还不跟你说话吗 -希拉里也是
- Lori still not talking to you? - Neither is Hilary.
明显和你前女友的朋友接吻
Apparently, kissing your ex's friend is a major violation
违背了"女生法典"
Of something called "the girl code."
-还有"女生法典"这种东西 -我也第一次听到
- There's a girl code? - It was news to me,too.
我要跟阿曼达谈谈
I need to talk to Amanda.
希望你更能劝得动女生
May you have better luck with the female persuasion.
等我一分钟
Just give me a minute.
表现强势一些
Stay strong.
嘿 希尔斯
Hey, Hils.
你应该跟我保持距离 我不能被看到跟你在一起
You need to keep your distance. I can't be seen with you.
真是太荒谬了 昨晚是我喝醉了啊
This is ridiculous. I was drunk.
为什么我们不能假装什么都没发生
Why can't we all pretend it didn't happen?
但它真的发生了
Because it did happen!
现在我最好的朋友都不跟我说话了
And now my best friend isn't speaking to me.
我很抱歉 违反了那奇怪的女生词典
I'm sorry. I'm sorry it's some weird violation of the girl rule.
-是法典 -管它呢
- Code. - Whatever.
但你跟我是朋友
But you and I are friends.
你帮助我克服了跟罗莉之间一切矛盾
You helped me through everything with Lori.
不要背弃我
Don't bail on me now.
你们在跟我开玩笑吗
You have got to be kidding me.
-特雷格 拜托 -拜托什么
- Trager, come on. - Come on, what?
-选择好朋友的前男友 -事情并不是你想的那样
- Choose a guy over your friend? - That's not what happened.
罗莉 那不是她的错
Lori, it wasn't her fault.
你确定吗 因为她跟很多男生都有一腿
Are you sure, because she has a history with the boys.
-难以置信你到这儿来了 -你不也是吗
- I can't believe you just went there. - Well, that makes two of us.
-我想跟你谈谈 -我现在没心情
- I want to talk to you. - I'm not in the mood to talk right now.
阿曼达 我明白你很不安 我很抱歉
Amanda, I understand that you're upset and I'm sorry.
听着 我只是需要点时间来想一想
Look, I just need some time to think.
-就一晚上 凯尔 我不是在请求你的准许 -但是...
- A night off. Kyle, I'm not asking for your permission. - But...
我搞砸了
I think I really blew it.
阿曼达对我很生气
Amanda's mad at me.
那是第一次
Well, that's a first.
她不想见到我 而我不想让她离开我的视线
She doesn't want me, I don't want to let her out of my sight.
你以为会有多么危险的事发生吗
Do I need to give you a lecture on the perils of stalking?
我有一种强烈的直觉 她会遇到危险
I have a terrible feeling something bad is going to happen to her.
之前我看到了先知里的那家伙
Earlier I think I saw that guy from latnok,
那家伙绑♥架♥了阿曼达
The one that kidnapped Amanda.
然后一个巫师告诉我 我的灵魂伴侣会有危险
And then a psychic told me my soul mate was in danger.
街市上的那个
The one from the street fair?
她说的没有任何根据
I saw her yesterday as a joke.
她的话毫无意义 她一直都是在胡说...
She didn't make any sense. She just kept babbling about...
-什么 -没什么
- What? - Nothing.
-戴克伦 怎么了 -她说我会在关键时刻被逮个正着
- Declan, what? - She told me I'd be caught between enemy lines.
就在刚才它灵验了
Which didn't make any sense until just now.
有人吗
Hello?
莎拉
Sarah?
你回来了啊
Hi. You're back.
我跟房♥东说我把钥匙锁里面了
I told the landlord I'd locked my keys inside.
谢天谢地 他从没见过莎拉 把我当成她了
Thankfully, he'd never met Sarah and he just assumed I was her.
你在做什么
What are you doing?
我想让你跟我回家
I want you to come home with me.
-我已经说过... -我知道
- I already said... - I know.
我不会强迫你
And I'm not gonna force you.
杰西 我做了好多年青少年心理顾问
But Jessi, I've counseled a lot of teenagers over the years.
我也见过他们那些糟糕的环境
And I've seen them through some terrible situations.
有些我能帮助
Some of them I've been able to help.
有些我没办法
Some of them I haven't.
但我从不放弃他们
I have never given up on any of them.
我也不会放弃你
And I'm not giving up on you.
-其他人这么做了 -不
- Everybody else did. - No.
莎拉这么做了
Sarah did.
只有莎拉
Just Sarah.
首先我们要弄明白的是
And the first thing that you and I are gonna work on
这些不是你的错
Is a way for you to understand that's not your fault.
但为了让你明白
But in order for that to happen,
你得跟我回家
You're gonna have to come with me.
你得相信我
You're gonna have to trust me.
凯尔知道莎拉走了的事吗
Does Kyle know about Sarah?
还没有 但他应该知道
Not yet, but he should.
好吧
Ok.
给我点时间整理行李
I just need some time to pack.
好的
Ok.
-阿曼达 -你在这儿做什么
- Amanda! - What are you doing here?
最近我是有些怪怪的 还对你隐瞒了一些事情
I've been acting strange and keeping things from you.
-我真的很抱歉 -我现在没心情跟你理论
- But I'm truly sorry. - I'm not in the mood to discuss it.
那我们今天晚上再谈
So,let's talk about it tonight.
取消你的计划 跟我在一起
Cancel your plans and stay in with me.
我不可能取消自己的计划
I can't just cancel my plans.
阿曼达 求你 今晚跟我在一起吧
Please,Amanda,just spend tonight with me instead.
为什么一定要今晚呢
Why? Why is tonight so important?
我担心有事情会发生在你身上
I'm worried that something might happen to you.
去见了一回巫师
One visit to the psychic
现在你便可以预见未来了
And now you can predict the future?
-她说... -等会
- She said that... - Wait a minute.
真的只是因为巫师的关系吗
Is this actually about the psychic?
她说今晚 当白兔子游泳时
She said that tonight,when the white rabbit swims,
-我的灵魂伴侣会有危险 -凯尔 别这样
- My soul mate will be in danger. - Kyle,come on.
真的
Really.
你太相信别人了
You're so trusting of everyone.
不要让骗子给骗了
You can't let that scam artist get to you.
你不必保护我
You don't need to protect me.
我不会有事的
I'll be fine.
那巫师警告我 有些不好的事情即将发生
The psychic had warned me of bad things to come.
人真的可以预见危险吗
Was it possible for someone to see danger?
我的噩梦是不是
Had my nightmare been a way of
阿曼达会有危险的一种预见
Predicting trouble for Amanda?
我需要弄清楚这个信息 解析它的含义
I needed to understand the message,decipher its meaning.
最重要的是
And more than anything,
我要尽我所能 保证阿曼达的安全
I needed to do what I could to keep Amanda safe.
即便我需要寻求帮忙来做到
Even if I needed some help to do it.
小小美人鱼 灰姑娘 公主日记
The little mermaid,cinderella,the princess diaries.
-让我有所感悟 -你说什么
- I'm sensing a theme here. - What do you mean?
-没什么 -让女孩之夜开始吧
- Never mind. - Let girls' night commence.
她究竟在这做什么
What the hell is she doing here?
星期二的意大利面 星期四的炖肉
Tuesday's pasta,Thursday's pot roast.
剧集 | 天赐(2006) | 导航列表